Перевод "enchiladas" на русский
Произношение enchiladas (энчиладоз) :
ɛntʃɪlˈɑːdəz
энчиладоз транскрипция – 30 результатов перевода
Hold on.
Those enchiladas.
Thank you, Lord.
Обошлось...
Ох эти энчиладо...
Слава Богу!
Скопировать
I'm trying to make an enchilada out of treebark.
Bark enchiladas.
How's that going?
Я пыталась сделать энчиладу из коры дерева...
Энчилада из коры...
И как получилось?
Скопировать
He's been fine for five days.
He had enchiladas on Monday with no problem.
Nothing, but now that his father's showing up...
Пять дней всё было нормально.
В понедельник съел энчиладу, и никаких проблем.
Ничего, пока не появился его отец...
Скопировать
Perfect timing.
I was just about to cook us up my mother's famous falafel enchiladas.
It's an old family recipe which fits perfectly with the sort of vague, enigmatic quality of my skin tone.
Ты вовремя.
Я как раз собираюсь приготовить нам энчиладас с фалафелем по рецепту моей мамы.
Это старый семейный рецепт, который идеально сочетается с как бы неопределённым, таинственным цветом моей кожи.
Скопировать
That would seem like two things that do not fuse.
Perhaps you'll change your mind when you try their signature haggis enchiladas.
Okay.
Кажется, это те две кухни, которые лучше не смешивать.
Надеюсь, ты изменишь свое мнение, когда попробуешь их фирменные блинчики с потрохами.
Хорошо.
Скопировать
I didn't know what your go-to was, so...
I brought everything: burritos, enchiladas...
I already ate.
Не знаю, что именно тебе нравится, так что...
Я купила всё: буррито, энчиладос...
Я уже поел.
Скопировать
Don'tevenworryaboutit...
And I really could go for some enchiladas.
Hey Rick, that's pretty cool!
Даже не волнуйтесь об этом.
Ненавижу мамаманамовы дни, и я точно не отказался бы от шаурмы.
Эй, Рик, это довольно прикольно.
Скопировать
I'm Gazorpazorp-[BLEEP]-field, bitch!
Nowgiveme my [BLEEP] enchiladas!
Hey, Rick, you know, did they use Bill Murray for this?
Я Газорпазорп-бля-филд, сука.
Давай мне ебаную [срывается на смех ] шаверму.
Эй, Рик, знаешь, а они использовали Билла Мюррея там?
Скопировать
I've been thinking about it for our honeymoon.
I mean, I know Christopher's got his mind set on Madrid, but all those enchiladas, I get gassy.
That's a conversation you should probably have with Christopher.
Я думала о нем для нашего медового месяца.
То есть я знаю, что Кристофер хочет в Мадрид, но от всех этих энчиладас у меня газы.
Такие беседы ты вообще-то должна вести с Кристофером.
Скопировать
Really?
Enchiladas poblanas?
Even better.
Правда?
Фирменный пирог?
Даже лучше.
Скопировать
Well, it's fine.
I had some special enchiladas for lunch.
That was good.
Всё хорошо.
У меня были специальные энчиладас на обед.
Это было хорошо.
Скопировать
What does a competitive eater eat?
All the glamour foods: pizza, boiled eggs, chicken wings and the big enchilada, which is not enchiladas
69 hot dogs is the current record.
И что же едят профессиональные едоки?
Гламурную еду: пиццу, варёные яйца, куриные крылышки и большие энчилады. Это обычные хот-доги.
Текущий рекорд – 69 хот-догов.
Скопировать
Why are you telling me this?
I'm afraid to have you try my enchiladas because I'm not sure you'd like them.
See, at this point in my life, I don't think I can make them any other way.
Зачем ты мне это рассказываешь?
Я переживаю, что если ты попробуешь мои энчиладас они могут тебе не понравится.
Видишь ли, на данном этапе моей жизни я, наверное, не смогу готовить их по-другому.
Скопировать
See, at this point in my life, I don't think I can make them any other way.
I'm sure I'd enjoy your... enchiladas any way you serve them.
I hope so.
Видишь ли, на данном этапе моей жизни я, наверное, не смогу готовить их по-другому.
Я уверен, что мне понравятся твои... энчиладас, и то, как ты их подаешь.
Я надеюсь.
Скопировать
What's wrong?
I have a recipe for enchiladas.
My husband loved them.
Что-то не так?
У меня есть рецепт энчиладас.
Мой муж их просто обожал.
Скопировать
Get in.
go out for some Mexican food, 'cause we took Spanish, so, Dan and I, we're like, "let's go get some enchiladas
We were pretty crazy growing up.
Залезай.
Потом, мы пошли в Мексиканский ресторан, т.к. изучали испанский, и нам захотелось отведать энчилада, потому что мы оба обожаем энчилада, очень.
В детстве мы то еще творили.
Скопировать
That's just the pizza.
I'm not talking enchiladas, blintzes, macaroni and cheese.
Just pizza.
И это только пицца.
Я не говорю про лазанью, блинчики, макароны с сыром.
Только пицца.
Скопировать
I was up half the night worrying about it myself.
Oh, I thought it was the enchiladas. Oh, I thought it was the enchiladas.
When I look at our kids' faces, I think, "Why should they grow up When I look at our kids' faces, I think, "Why should they grow up "someplace where they're told their parents are sick?"
Я сама не спала полночи, волновалась из-за этого.
А я думала, это из-за мексиканских блинчиков.
Когда я смотрю на лица наших детей, я думаю – почему они должны расти в таком месте, где их родителей называют больными?
Скопировать
I'll train her.
The enchiladas are getting cold.
So you're okay?
Научу.
Энчиладас остыли.
Всё нормально?
Скопировать
This is great.
Tell your grandmother: Muy buenas enchiladas.
Absolutely.
О, у вас тут здорово!
Скажи бабушке, ее энчиладас были прекрасные.
- Обязательно!
Скопировать
Uh, I'll just have the same thing.
No, no, no, no, no, you should have the chicken enchiladas.
Mm-hmm.
Мне тоже самое.
Нет, нет, нет, ты должен попробовать куриное филе.
Мм-м-м
Скопировать
Come on.
We gotta burn off those enchiladas from last night.
But we're on vacation and it's Mexico.
Не филонь.
Мы должны сжечь те лепёшки, что ели ночью.
Но мы же в отпуске, к тому же это Мексика.
Скопировать
All right.
You know, Sal, we're going to go to El Cholo's for enchiladas, bro.
Nah, you guys go ahead and go without me.
- Ладно.
Знаешь, Сэл, мы пойдем поедим энчиладу.
Нет, идите без меня.
Скопировать
I wish Gabrielle could cook like this.
Have you ever tried her enchiladas?
One time they make me sick.
Жаль, что Габриэль так не готовит.
Ты ела ее энчилады?
Один раз. Мне от них стало плохо.
Скопировать
It's in everything.
Burritos, tacos, enchiladas.
It's all the same basic combo.
Это везде.
Буритто, тако, энчилада.
Везде одинаковая комбинация.
Скопировать
You're starting to sound like a woman. [doors unlock]
I made some enchiladas for the new neighbors.
You should take them over before they get cold.
Начинаешь вести себя, как женщина.
Я приготовила блинчики энчиладас с мясом и перцем для новых соседей.
Отнеси им, пока не остыло.
Скопировать
I'm your neighbor. Diego Campos.
My grandmother made some enchiladas.
Thank you.
Я ваш сосед, Диего Кампос.
- Моя бабушка приготовила вам энчиладос.
- Большое спасибо.
Скопировать
I'm a very good cook! I can get work anywhere !
Finish the enchiladas and grill two orders of shrimp!
Salvador! Don't listen to him !
Я отличный повар и найду работу где угодно.
Сальвадор, закончи приготовление энчиладас с креветками, побыстрее!
Сальвадор, не слушай его!
Скопировать
Honestly?
All I'm thinking now is how I could eat my body weight in blue corn enchiladas, soft beef tacos, and.
I'm gonna say a side of sauerkraut?
Честно?
Сейчас я думаю только о том, чтобы накормить своё грузное тело кукурузными энчилада, тако с телятиной и...
Сейчас я скажу "квашеной капустой"?
Скопировать
I gotta go.
We doing enchiladas?
Don't say it before the meeting.
Мне пора.
Мы закажем энчиладас?
Не говори об этом перед встречей.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов enchiladas (энчиладоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы enchiladas для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить энчиладоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение