Перевод "enchiladas" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение enchiladas (энчиладоз) :
ɛntʃɪlˈɑːdəz

энчиладоз транскрипция – 30 результатов перевода

I'm trying to make an enchilada out of treebark.
Bark enchiladas.
How's that going?
Я пыталась сделать энчиладу из коры дерева...
Энчилада из коры...
И как получилось?
Скопировать
Hold on.
Those enchiladas.
Thank you, Lord.
Обошлось...
Ох эти энчиладо...
Слава Богу!
Скопировать
I was up half the night worrying about it myself.
Oh, I thought it was the enchiladas. Oh, I thought it was the enchiladas.
When I look at our kids' faces, I think, "Why should they grow up When I look at our kids' faces, I think, "Why should they grow up "someplace where they're told their parents are sick?"
Я сама не спала полночи, волновалась из-за этого.
А я думала, это из-за мексиканских блинчиков.
Когда я смотрю на лица наших детей, я думаю – почему они должны расти в таком месте, где их родителей называют больными?
Скопировать
You're starting to sound like a woman. [doors unlock]
I made some enchiladas for the new neighbors.
You should take them over before they get cold.
Начинаешь вести себя, как женщина.
Я приготовила блинчики энчиладас с мясом и перцем для новых соседей.
Отнеси им, пока не остыло.
Скопировать
I'll train her.
The enchiladas are getting cold.
So you're okay?
Научу.
Энчиладас остыли.
Всё нормально?
Скопировать
I'm your neighbor. Diego Campos.
My grandmother made some enchiladas.
Thank you.
Я ваш сосед, Диего Кампос.
- Моя бабушка приготовила вам энчиладос.
- Большое спасибо.
Скопировать
This is great.
Tell your grandmother: Muy buenas enchiladas.
Absolutely.
О, у вас тут здорово!
Скажи бабушке, ее энчиладас были прекрасные.
- Обязательно!
Скопировать
I'm a very good cook! I can get work anywhere !
Finish the enchiladas and grill two orders of shrimp!
Salvador! Don't listen to him !
Я отличный повар и найду работу где угодно.
Сальвадор, закончи приготовление энчиладас с креветками, побыстрее!
Сальвадор, не слушай его!
Скопировать
It's in everything.
Burritos, tacos, enchiladas.
It's all the same basic combo.
Это везде.
Буритто, тако, энчилада.
Везде одинаковая комбинация.
Скопировать
I wish Gabrielle could cook like this.
Have you ever tried her enchiladas?
One time they make me sick.
Жаль, что Габриэль так не готовит.
Ты ела ее энчилады?
Один раз. Мне от них стало плохо.
Скопировать
All right.
You know, Sal, we're going to go to El Cholo's for enchiladas, bro.
Nah, you guys go ahead and go without me.
- Ладно.
Знаешь, Сэл, мы пойдем поедим энчиладу.
Нет, идите без меня.
Скопировать
Uh, I'll just have the same thing.
No, no, no, no, no, you should have the chicken enchiladas.
Mm-hmm.
Мне тоже самое.
Нет, нет, нет, ты должен попробовать куриное филе.
Мм-м-м
Скопировать
Come on.
We gotta burn off those enchiladas from last night.
But we're on vacation and it's Mexico.
Не филонь.
Мы должны сжечь те лепёшки, что ели ночью.
Но мы же в отпуске, к тому же это Мексика.
Скопировать
Oh, you bought me churros?
Well, after a dinner of enchiladas, You gotta have churros for dessert.
Uh, okay, not that I'm complaining, but Uh, bubble bath wasn't really
Ты принес мне чурро?
Ты получишь чурро на десерт, после того как съешь энчиладу на ужин.
Ладно, не то что я жалуюсь, но но пенная ванна
Скопировать
That's just the pizza.
I'm not talking enchiladas, blintzes, macaroni and cheese.
Just pizza.
И это только пицца.
Я не говорю про лазанью, блинчики, макароны с сыром.
Только пицца.
Скопировать
Señor Jensen, I'm here.
And I brought you some enchiladas.
They're very spicy.
Сеньор Хенсен, я тут.
Попробуйте энчиладу.
Очень остро.
Скопировать
The buyer's changing location.
Cancel my enchiladas rancheros.
We're leaving.
Покупатель сменил место
Отмени мой заказ
Мы уходим
Скопировать
Zeitlin's gonna cave on the changes you need,
Stan's gonna okay them, Marshall and I are gonna go get enchiladas, and you and your son can start acclimating
Don't be shy about the lip balm.
Зейлин найдет лазейку для необходимых тебе изменений,
Стэн с ними согласится, Маршалл и я пойдем за энчиладас, а ты и твой сын сможете начать привыкать к жизни в милом Альбукерке.
Не стесняйтесь пользоваться бальзамом для губ.
Скопировать
I gotta go.
We doing enchiladas?
Don't say it before the meeting.
Мне пора.
Мы закажем энчиладас?
Не говори об этом перед встречей.
Скопировать
Tell Prince we said hi.
Marshall, enchiladas.
Hey, I forgot my wallet.
Скажи Принцу, что мы передаем привет.
Маршалл, энчиладас.
Кстати, я забыла свой бумажник.
Скопировать
Be nice.
I made chicken enchiladas, so save room, okay?
Oh, actually I'm a vegetarian.
Будь милой.
Я сделала куриный энчиладас. Я сейчас принесу его, хорошо?
Ну, вообще-то, я вегетарианка.
Скопировать
Honestly?
All I'm thinking now is how I could eat my body weight in blue corn enchiladas, soft beef tacos, and.
I'm gonna say a side of sauerkraut?
Честно?
Сейчас я думаю только о том, чтобы накормить своё грузное тело кукурузными энчилада, тако с телятиной и...
Сейчас я скажу "квашеной капустой"?
Скопировать
- Taking the chicken out.
You can't take chicken out of chicken enchiladas.
That's our daughter out there.
- Выкладываю курицу.
Ты не можешь выложить курицу из куриного энчиладас.
Там... Это наша дочь.
Скопировать
Really?
Enchiladas poblanas?
Even better.
Правда?
Фирменный пирог?
Даже лучше.
Скопировать
What does a competitive eater eat?
All the glamour foods: pizza, boiled eggs, chicken wings and the big enchilada, which is not enchiladas
69 hot dogs is the current record.
И что же едят профессиональные едоки?
Гламурную еду: пиццу, варёные яйца, куриные крылышки и большие энчилады. Это обычные хот-доги.
Текущий рекорд – 69 хот-догов.
Скопировать
Why are you telling me this?
I'm afraid to have you try my enchiladas because I'm not sure you'd like them.
See, at this point in my life, I don't think I can make them any other way.
Зачем ты мне это рассказываешь?
Я переживаю, что если ты попробуешь мои энчиладас они могут тебе не понравится.
Видишь ли, на данном этапе моей жизни я, наверное, не смогу готовить их по-другому.
Скопировать
See, at this point in my life, I don't think I can make them any other way.
I'm sure I'd enjoy your... enchiladas any way you serve them.
I hope so.
Видишь ли, на данном этапе моей жизни я, наверное, не смогу готовить их по-другому.
Я уверен, что мне понравятся твои... энчиладас, и то, как ты их подаешь.
Я надеюсь.
Скопировать
What's wrong?
I have a recipe for enchiladas.
My husband loved them.
Что-то не так?
У меня есть рецепт энчиладас.
Мой муж их просто обожал.
Скопировать
Get in.
go out for some Mexican food, 'cause we took Spanish, so, Dan and I, we're like, "let's go get some enchiladas
We were pretty crazy growing up.
Залезай.
Потом, мы пошли в Мексиканский ресторан, т.к. изучали испанский, и нам захотелось отведать энчилада, потому что мы оба обожаем энчилада, очень.
В детстве мы то еще творили.
Скопировать
I've been thinking about it for our honeymoon.
I mean, I know Christopher's got his mind set on Madrid, but all those enchiladas, I get gassy.
That's a conversation you should probably have with Christopher.
Я думала о нем для нашего медового месяца.
То есть я знаю, что Кристофер хочет в Мадрид, но от всех этих энчиладас у меня газы.
Такие беседы ты вообще-то должна вести с Кристофером.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов enchiladas (энчиладоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы enchiladas для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить энчиладоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение