Перевод "enclaves" на русский
Произношение enclaves (энклэйвз) :
ˈɛŋkleɪvz
энклэйвз транскрипция – 9 результатов перевода
3 of our families picked up and left after that. What about you guys?
This is our home, our livelihood's here, and the, uh, the enclaves around us, gramercy, radford, you
This is crazy.
Один ребёнок видит только дерьмо, потому что он к этому привык, и уходит.
А другой ребёнок начинает в этом дерьме копаться, исследовать его, потому что думает: столько дерьма, значит где-то рядом должен быть пони.
Твоя мама говорила слово "дерьмо"?
Скопировать
But wild Oms probably exist in much larger numbers than is generally acknowledged.
We de-om the enclaves of wild Oms every three cycles.
But I wonder if that is often enough.
Hо дикие Оммы вероятно существуют... в намного большем количистве чем мы себе представляем.
Мы очищаем анклавы... диких Оммов каждые 3 цикла.
Hо я спрашиваю себя... достаточно ли этого?
Скопировать
Victoria, are you okay?
Well, we actually got a small bump in the liberal enclaves from this David Clarke thing.
One can infer that they really do value justice above all.
Виктория, ты в порядке?
Ну, на самом деле есть небольшая преграда в деле Дэвида Кларка
На самом деле, они значительные справедливость превыше всего.
Скопировать
Chicago, Detroit, Cleveland, and Boston... were immigrants, or the children of immigrants.
generally lived in the poorest sections of the cities... in Little Italys, Chinatowns and other ethnic enclaves
It's called The Kissing Post.
...Чикаго, Детройта, Кливленда и Востона были иммигрантами или детьми иммигрантов.
Они жили в самых бедных районах городов - в Маленьких Италиях, Чайнатаунах...
Это "статья о поцелуях".
Скопировать
Hidden treasures...
Evil enclaves...
Unexplored lands...
Клады...
Анклавы зла...
Неизведанные земли...
Скопировать
The problem is that we have been spreading our forces too thin.
We need to fall back to smaller enclaves,
- ones that we have the means to defend.
Проблема в том, что мы слишком рассредотачиваем наши силы.
Нам нужно вернуться к созданию небольших зон,
- таких, которые мы будем в состоянии защитить.
Скопировать
For now, the faithful are not returning.
And small but dangerous enclaves of Catholic fundamentalism are starting to spring up, just like in Islam
Islam has more followers than the Catholic Church.
Пока что верующие не возвращаются.
И маленькие, но опасные группы католиков-фундаменталистов начинают появлятся, прямо как в исламе.
У ислама больше последователей, чем у Католической церкви.
Скопировать
There are anti-government protests on the streets of Karachi and Islamabad.
Diplomatic enclaves are sealed.
TV and radio are down.
Антиправительственные протесты на улицах Карачи и Исламабада.
Дипломатические территории закрыты.
ТВ и радио не работает.
Скопировать
You know, sounds a little cuckoo bananas.
Hell, this isn't my first time hearing about demonic maledictions or enclaves of evil.
Proceed.
Ж: Звучит, будто с головой не дружу..
М: Мне не впервой слышать о
М: демонических проклятиях и дьявольских союзах. Проехали. Ж:
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов enclaves (энклэйвз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы enclaves для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить энклэйвз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение