Перевод "encoder" на русский

English
Русский
0 / 30
encoderзакодировать кодировать закодированный
Произношение encoder (энкоудо) :
ɛŋkˈəʊdə

энкоудо транскрипция – 23 результата перевода

- Yes.
Tell me, what would you use an encoder laser for?
An encoder can carry thousands of them sending telecom messages.
- Да.
Скажи, для чего можно использовать лазерное кодирующее устройство?
Кодирующее устройство способно передавать тысячи сообщений по дистанционно связи.
Скопировать
Tell me, what would you use an encoder laser for?
An encoder can carry thousands of them sending telecom messages.
Could it transmit a CET projection crystal?
Скажи, для чего можно использовать лазерное кодирующее устройство?
Кодирующее устройство способно передавать тысячи сообщений по дистанционно связи.
А оно может передать кристалл с НПС-проекцией?
Скопировать
Why?
Because Dymond's got a CET machine on board the Hecate with an encoder laser attachment.
So Tryst and Dymond must be the smugglers?
А что?
А то, что на "Гекате" у Димонда есть НПС-машина с кодирющим лазерным устройством.
Получается, что Трист и Димонд и есть контрабандисты?
Скопировать
Yes.
I think to make the transference between ships with an encoder laser?
- Any prove it?
Да.
Я думаю, они планируют перенести его на другой корабль с помощью кодирующего лазера.
- Вы сможете это доказать?
Скопировать
- Yes. The Vraxoin source is on the Eden crystal, as you thought.
They're going to transfer it to the Hecate by encoder laser.
- You've found the source?
- Да. источник враксоина находится в кристалле Эдема, как вы и думали.
Они собираются передать его на "Гекату" при помощи лазерного кодирующего устройства.
- Вы нашли источник?
Скопировать
Those two circles should be lining up on top of each other.
Somebody's tampered with your encoder.
If we knew the last time and position the Devonshire thought she was... could you figure out exactly where she sank?
Эти два круга должны накладываться друг на друга.
Кто-то всласть поигрался с вашими кодировками.
Если бы мы знали точное время и координаты , ведь экипаж указал... Вы можете установить точное место, в котором корабль пошел ко дну?
Скопировать
Zoom in on that, can you?
That looks like an American encoder.
They use it to control their navigation satellites: the G.P.S. system.
- Ты можешь сделать изображение более четким?
- Похоже на американскую кодировку.
Они используют ее для проверки авиационных спутников: система Г.П.С.
Скопировать
Filthy habit.
I've got the encoder.
- What the hell is he doing?
Дурацкая привычка.
Я обнаружил кодировку.
- Что он творит? - Он выполняет свою работу.
Скопировать
Their last broadcast, sir.
Gupta's little trick with the encoder worked.
They gave their final position 70 miles from here.
Их последнее сообщение, сэр.
Трюк мистера Гупты с кодированием сработал.
Они дали свои точные координаты , указав место в 70 милях отсюда.
Скопировать
Please select security system level.
Tell me if you find the encoder.
- Call me immediately. - Yeah.
Выберите, пожалуйста, систему обеспечения безопасности.
Сообщите мне, если найдете кодировку.
- Свяжитесь со мной немедленно.
Скопировать
He's the Air Force G.P.S. expert.
Sorry about all this security... but the G.P.S. encoder is one of the most closely guarded secrets...
Show him what you got.
Это эксперт военно-воздушных сил по спутниковым системам.
Прошу прощения за все эти меры предосторожности... однако кодировка мировой спутниковой системы требует обеспечения максимальной безопасности... от военного подразделения США.
Покажи ему то, что ты привез.
Скопировать
Show him what you got.
Jesus, it's the missing encoder.
How the hell did you get that?
Покажи ему то, что ты привез.
Боже мой, это же недостающий элемент.
Где Вы его раздобыли?
Скопировать
Our next item up for bid is also from the Jersey Central Bank foreclosure.
This is a MICR encoder, a machine used to encode bank checks.
Do I have an opening bid?
Следующий предмет поступил также по закладной "Джерси Сентрал Бэнк".
Кодировщик для магнитных чернил для кодировки чеков банка.
Кто-нибудь сделал заявку?
Скопировать
SacredCultivator
Typesetter/Encoder:
SacredCultivator
= ИГРА ЛЖЕЦОВ = Credits:
Translators:
LanBreak, orichan, BlueEyedWolf
Скопировать
so when a person dies, their life energy disperses throughout the galaxy to heaven or hell or whatever it is you believe in but sometimes for whatever reasons some of that energy sticks around and uhm, that's what keeps us in business
harvesting souls electrical anomalies Miss Hunter psychokinetic energy and with the encoder I built we
provided Pavel hasn't crammed the memory full of porn
Таким образом, когда человек умирает, его энергия рассеивается по галактике. Она может переместиться в рай или ад или ещё куда, в зависимости от того, во что ты веришь но, иногда, по тем или иным причинам, часть этой энергии зависает в среде обитания человека и собственно это и держит наш бизнес на плаву.
заблудшие души электрические аномалии Мисс Хантер психокинетическая энергия и при помощи этого шифратора или кодера мы имеем возможность конвертировать тех самых фантомов в сигнал.
И оттуда же, как по щелчку привидение перемещается в компьютер при условии, конечно, если Павел не забил всю память порнографией
Скопировать
Who are you?
Timer fateNdestiny QC Spot Translator Jae.M Encoder Kandi
Thank you for watching with us! ^_^ PLEASE DO NOT UPLOAD ANY OF OUR SUBS ON ANY WEBSITE WITHOUT OUR PRIOR APPROVAL.
Кто вы?
За русские субтитры благодарю телеканал "Казахстан"
Данные субтитры запрещено использовать в коммерческих целях
Скопировать
I won't! I won't!
ENCODER : maximersk/MRSK
My licence had been suspended for a month for drunkenly pushing my scooter home.
Я не буду.
Я не буду.
У меня отобрали права на месяц за толкание скутера домой в пьяном виде.
Скопировать
Translators, fudgey_lumpkins and koitsu Translation check, koitsu
Timer and Encoder, koitsu Editor and Typesetter, desi
Oppa~ Fansubs Presents My 99 Days with a Star!
Англ. субтитры предоставлены Oppa~ Fansubs
Перевод фансаб группы Loli-Pop_Stars специально для dorama.su Данные субтитры не предназначены для коммерческого использования.
Перевод - Li_Li Редактор
Скопировать
A sinister communication device?
Some kind of devious encoder?
Wow.
Средство связи темных сил?
Шифровальное устройство дьявола?
Ух ты.
Скопировать
176)}Translator Kazuha2412
119)\cHC66107\3cHF6F6F6}Editor Encoder Keiko
59)\3cHECEBED\cH4742AF}Karaoke:
176)}Переводчику Kazuha2412
119)\cHC66107\3cHF6F6F6}Редактору и Кодеру Keiko
59)\3cHECEBED\cH4742AF}Караоке:
Скопировать
Hell, Ekpo must have it.
You can dismantle that transmitter by removing the encoder chip...
And the 18-pin dill socket.
Чёрт, он, наверняка, у Экпо.
Ты можешь вывести из строя этот передатчик, удалив чип с микросхемой...
И 18-выводный DIL-корпус.
Скопировать
- Special occasion.
If we stack that same loop on top of the bit-level encoder that we took from Hendricks, and then we tethered
That would be a huge jump in speed.
- Особый случай. - Твою мать!
- Если добавить этот цикл к декодеру на уровне битов, который украли у Хендрикса, а затем а потом привяжем все это к текущей процедуре...
- Получится огромный прирост скорости.
Скопировать
I, uh, I started to optimize our code to handle higher traffic.
Then it occurred to me, why rewrite our old code when I can build a new encoder that doesn't strip away
So, I extended my compression algorithm to support... get this... 12-bit color.
- Я начал оптимизировать наш код под большой трафик.
Потом меня озарило: зачем переделывать старье, если я могу сваять новый кодировщик, способный работать с массой каналов и метаданных.
Поэтому я доработал свой алгоритм сжатия под поддержку - та-дам! - 12-битного цвета.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов encoder (энкоудо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы encoder для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить энкоудо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение