Перевод "encumbrances" на русский

English
Русский
0 / 30
encumbrancesпомеха
Произношение encumbrances (энкамбронсиз) :
ɛŋkˈʌmbɹənsɪz

энкамбронсиз транскрипция – 9 результатов перевода

Control, release full life support atmosphere, please.
Remove your encumbrances.
Thank you.
Управление, создайте жизненно необходимую атмосферу, пожалуйста.
Можете снять ваши каски.
Спасибо.
Скопировать
Look, this is your house. This is your land.
There are no encumbrances to our union.
You kill my wives, I killed your husbands.
Погляди, это твой дом, это твоя земля.
Ничего не стоит между нами.
Ты убила моих жен, я убил твоего мужа.
Скопировать
This parcel of land measures 320 acres.
It's free of all encumbrances, liens and mortgages.
This property and all it contains, lock, stock and barrel, will be turned over to the lucky purchaser at the time of sale.
Это небольшой участок земли 320 акров.
На эту землю не накладывался арест, она не закладывалась.
Эта собственность, и все, что на ней находится: инструмент, скот, бочки,- будет передано покупателю в момент продажи.
Скопировать
What for?
Frees me up, no encumbrances.
-Unbuttoned or all the way off?
Зачем?
Так свободнее, ничто не мешает.
- Расстегиваешь или снимаешь?
Скопировать
We'd both have to fucking sell?
I'd presume your brother has stays and encumbrances on your right to separate sale.
He's encumbered every fucking breath I've ever fucking taken.
Распродать его нахуй обоим?
Я так полагаю, брат будет препятствовать вашему стремлению продать участок.
Да там полный пиздец. Он охуенная заноза в моей жопе.
Скопировать
Nothing else.
"I give all my residences subject to any mortgages or encumbrances thereon, to--"
My progeny, Pamela Swynford DeBeaufort.
Только за это.
"Я передаю всю мою недвижимость, находящуюся под залогом или иным обременением, моему... "
Моей наследнице, Памеле Суинфорд де Буфорт.
Скопировать
I'm taking care of myself, partaking in pleasure when I choose to, without romantic encrumberances.
- Encumbrances, maybe?
- Encumbrances, yes. Of course.
Я забочусь о себе. Получаю удовольствие, когда я этого хочу, без романтических переткновений.
- Преткновений?
- Да, преткновений.
Скопировать
That's why.
You ain't got no encumbrances.
What does that have to do with anything, dude?
Вот почему.
Тебе не нужно никого содержать.
Это-то ту при чём, чувак?
Скопировать
Encrumberances? - Encumbrances, maybe?
- Encumbrances, yes. Of course.
And presumably your husband's not torturing himself with thoughts of you cumming in another man's bed.
- Преткновений?
- Да, преткновений.
Разумеется. Вероятно, вашего мужа не мучают мысли о том, что вы ложитесь в постель с другим?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов encumbrances (энкамбронсиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы encumbrances для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить энкамбронсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение