Перевод "endogenous" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение endogenous (эндоуджонос) :
ɛndˈəʊdʒənəs

эндоуджонос транскрипция – 9 результатов перевода

Whatever test you did is wrong.
Suppressed levels of endogenous estrogen is a reliable marker of someone taking oral contraceptives.
But I'm not.
Какой бы тест вы не делали, он ошибочный.
Пониженный уровень эндогенного эстрогена верный показатель приема оральных контрацептивов.
Я их не принимаю.
Скопировать
- Absolutely.
Sensory perception disorders, endogenous depression, no respect for authority, emotional instability.
All that in combination with his intelligence.
Абсолютно.
Нарушения восприятия, эндогенная депрессия. Неуважение к авторитетам, эмоциональная нестабильность.
И все это в сочетании с его интеллектом.
Скопировать
This is what the Jewish sage mystics have been describing in a coded language for literally thousands of years.
Through meditation, through fasting, chanting, any number of techniques their might be a bourst of endogenous
I had this theory that there is a big similarity between psychedelics and experiences that were possible with a lot of meditation.
Это то, что еврейские мистики описывают в зашифрованном виде, буквально на протяжении тысячелетий.
Посредством медитации, посредством поста, песнопения, и множества других методов может быть задействована выработка эндогенного DMT что соотносится с мистическими и около смертными переживаниями.
У меня была эта теория, что существует большое сходство между психоделическим опытом и опытом, который возможен при длительной практике медитаций.
Скопировать
And the only compounds we know are capable of doing this are the class of compounds knows as hallucinogens.
When thinking about spiritual states, I think endogenous hallucinogenic compounds and molecules that
I mean if we can say that there is a release of endogenous opioids or we can say that there's a release of dopamine or something like that and we can measure that release and we can see where in the brain those different molecules go.
И единственные соединения способные сделать это являются классом соединений изаестным как галлюциногены.
Если рассуждать о духовных состояниях, я думаю эндогенные галлюциногенные соединения и молекулы, которые мозг может потенциально генерировать, вероятно, имеют самое непосредственное отношение к этой теме, поскольку с одной стороны, они могут реально помочь нам выяснить
каков нейро-химический механизм этого опыта. Я имею в виду если бы мы могли сказать что там есть выброс эндогенных опиоидов, либо же, что происходит выброс допамина или чего-то подобного то мы смогли бы измерить этот выброс и мы смогли бы проследить движение этих молекул в мозге.
Скопировать
When thinking about spiritual states, I think endogenous hallucinogenic compounds and molecules that the brain can potentially release are probably very relevant to this topic because on one hand, they may really help us to elucidate what is the neuro-chemical mechanism of these experiences.
I mean if we can say that there is a release of endogenous opioids or we can say that there's a release
What receptors they activate or deactivate.
Если рассуждать о духовных состояниях, я думаю эндогенные галлюциногенные соединения и молекулы, которые мозг может потенциально генерировать, вероятно, имеют самое непосредственное отношение к этой теме, поскольку с одной стороны, они могут реально помочь нам выяснить
каков нейро-химический механизм этого опыта. Я имею в виду если бы мы могли сказать что там есть выброс эндогенных опиоидов, либо же, что происходит выброс допамина или чего-то подобного то мы смогли бы измерить этот выброс и мы смогли бы проследить движение этих молекул в мозге.
Какие рецепторы они активизируют или выключают.
Скопировать
Okay, but next time for sure, okay?
Enhancement of endogenous levels of beta endorphin... has not so far been shown to reduce the incidence
That's not good.
Ладно, но в следующий раз обязательно, хорошо?
Повышение эндогенного уровня бета-эндорфина... до сих пор не показывало уменьшения развития метастаз на клеточном уровне..
Это не хорошо.
Скопировать
He's been depressed.
What you diagnosed as endogenous depression.
It's what killed your relationship.
Он был в депрессии.
Ему диагностировали Эндогенную депрессию.
Это и убило ваши отношения.
Скопировать
Alien junkies, it's like we captured a Corman movie.
the oversized syringe, small traces of heroin, but mostly human blood with a high concentration of endogenous
It's a byproduct of heroin use.
Инопланетянка-нарик, мы захватили киношку Кормана.
Лабораторный анализ орудия МакКарти, огромного шприца: небольшие следы героина, но в основном человеческая кровь с высоким содержанием эндогенных опиоидных нервных пептидов.
Это побочный продукт при потреблении героина.
Скопировать
- So, what, I'm an ingrate?
- No, it's called endogenous depression, and it's caused by your brain chemistry.
And like so many people who suffer from depression, you're ashamed to tell anybody about it, 'cause you think it's your fault.
Я неблагодарный?
Нет, у вас эндогенная депрессия, вызванная процессами в вашем мозгу.
А как у многих, кто страдает депрессией, вы стыдитесь рассказать об этом, потому что думаете, что это ваша вина.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов endogenous (эндоуджонос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы endogenous для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эндоуджонос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение