Перевод "energy flow" на русский

English
Русский
0 / 30
energyэнергия энергетический дееспособность напористость недёшево
Произношение energy flow (эноджи флоу) :
ˈɛnədʒi flˈəʊ

эноджи флоу транскрипция – 23 результата перевода

WELL, HONEY, YOU'LL FIND SOMEONE ELSE.
IT'S LIKE BEN ALWAYS SAYS, YOU HAVE TO KEEP A POSITIVE ENERGY FLOW.
YEAH, WHAT WOULD WE DO WITHOUT BEN AND HIS NEW AGE GOBBLEDYGOOK?
Милый, ты найдёшь кого-нибудь еще.
Как Бен всегда говорит – надо поддерживать позитивную энергию.
Что бы мы делали без Бена и его новомодных выражений? ..
Скопировать
- Be the ball. - Oh!
Let the energy flow through you.
Grin and bear it. This is...
Ѕудьте гирей.
ƒайте энергие струитьс€ сквозь вас.
"лыбайс€ и держи.
Скопировать
- No, that's Mr Ashcroft.
Feng shui is the Chinese practice of creating a positive energy flow.
I don't want my energy to flow.
-Нет, это мистер Эшкрофт.
Фэн-шуй — это китайская практика создания потока положительной энергии.
Я не хочу, чтобы моя энергия текла.
Скопировать
They're in the pipes.
They're moving with the bio-etheric energy flow.
That's impossible.
Они - в трубах.
Они движутся с потоком биоэтерической энергии.
Это невозможно.
Скопировать
Let the darkness in.
Let your root energy flow through you.
When it meets your place of true insight, you will experience a moment of consciousness free from all illusion.
Впусти тьму.
Пусть энергия течёт сквозь тебя.
Когда она достигнет твоего истинного понимания, ты испытаешь момент осознанности, свободы от всех иллюзий.
Скопировать
It's the door to nowhere.
you put a picture of someone... you have unresolved issues with... and it causes all of this weird energy
I don't even like being over here.
Это же дверь в никуда.
По фэн-шую бесполезная дверь, а эта дверь именно такая плюс фотография человека, с которым у тебя неразрешенные проблемы создают своеобразный энергетический поток.
Мне неприятно даже стоять здесь.
Скопировать
Think about it carefully.
Five people are supposed to let their energy flow into another.
That means you need six Saiyans, right?
Хорошенько это обдумайте.
что энергия пяти человек будет перетекать от одного к другому.
не так ли?
Скопировать
Captain, these are crude crystals.
There's no way to judge what the unusual shapes will do to the energy flow.
That could blow us up --
Капитан, кристаллы не обработаны.
Не знаем, как это повлияет на поток энергии.
Да. Мы можем взорваться не хуже, чем...
Скопировать
Hold...release.
increases the energy flow.
Let me show you.
Не дышите... дышите.
Действует очень ободряюще.
Давайте я вам покажу.
Скопировать
It would be a waste of time.
The duonetic field inhibits energy flow, but it's a form of energy, too.
We could modify our communicators to run on the field.
Это будет напрасной тратой времени.
Это дуонетическое поле задерживает поток энергии, но само это поле - тоже энергия.
Мы можем перенастроить наши коммуникаторы на использование этого поля.
Скопировать
No. I didn't want to disturb the patients.
Let's check the R-F energy flow to the infirmary.
We might find a power interruption.
Нет. Я не хотел беспокоить пациентов.
Коммандер, нужно проверить подачу низкочастотной энергии в лазарет.
Возможны такие же перебои, как были обнаружены в лаборатории.
Скопировать
Press, press, go ahead relax.
Let the energy flow.
Let the magic happen.
Жмите, жмите. Расслабьтесь.
Послушайте звук.
Сейчас происходит магическое действие.
Скопировать
Some junkie was helping her move furniture when I left.
Something about energy flow and feng chewie.
- She's lost the fucking plot.
Какие-то торчки помогали ей передвинуть мебель, когда уходил.
Что-то о потоке энергии фэн чуе
- У неё поехала крыша.
Скопировать
- Seriously?
Just let the energy flow.
Let the...wax and wane.
- Извини.
Пусть энергия течёт.
Пусть она будет расти и спадать.
Скопировать
All right, tell me something first... when you're in a crowd like this, how do you read libido?
I see energy flow.
Hmm, like an aura?
Хорошо, во-первых скажи мне... когда ты находишься в толпе людей вроде этой, как ты читаешь сексуальное напряжение?
Я вижу поток энергии.
Хм, как аура?
Скопировать
See?
The energy flow stops just as he's about to die.
But... have a look at Gwen with Suzie.
Видишь?
Энергетический поток прекращается как раз, когда он умирает.
Но ... а теперь взгляни на Гвен с Сьюзи.
Скопировать
I'm already working with a Real Estate agent to find an octagonal house.
I've done some reading, and an octagon is the optimal shape for a home in terms of energy flow.
You know, Chris, I hate to pull rank, but if you're going to take a break, would you mind going in the living room, just, you know, so it doesn't disturb everybody else.
Я уже консультируюсь с агентом по недвижимости, чтобы он подыскал нам 8-угольный дом.
Я прочитал, что восьмиугольник - это оптимальная форма для протекания потоков энергии в доме.
Знаешь, Крис, ненавижу пользоваться своим положением, но если ты собираешься делать перерыв, не мог бы ты перейти в гостиную, знаешь, просто чтобы ты не отвлекал остальных.
Скопировать
- Fine.
That lady has brought Gitte into touch with her "energy flow".
Homeopathy , TCM...
- Хорошо.
Эта дамочка надоумила Гитте вступить в контакт с ее "энергетическим потоком".
- Гомеопатия, ТКМ.
Скопировать
The entranceway to your house sends a message to the world about who you are.
And the front door provides energy flow and opportunity.
You cannot limit that.
Парадная твоего дома показывает, кто ты есть на самом деле.
А входная дверь обеспечивает потоки благоприятной энергии.
Это нельзя ограничивать.
Скопировать
- It goes... right.
Energy flow is...
That way.
- Это... да.
Энергии текут....
Туда.
Скопировать
The relay on the rooftop, it has an override switch, we can turn it off from there.
I will endeavor to stabilize the energy flow with Miss Cillian.
The rest of you, go.
Реле на крыше, там есть переключатель, мы можем выключить всё это оттуда.
Я и мисс Киллиан постараемся стабилизировать потоки энергии.
Остальные, идите.
Скопировать
There, that's good, yeah.
So may the energy flow through us and connect us.
May our energy be more powerful than the past.
Вот так, хорошо, да.
Позволь энергии пройти сквозь нас и объединить нас.
Пусть наша энергия будет сильнее, чем когда-либо.
Скопировать
The what's that?
Like, your energy flow.
You're all blocked up, babe.
С чем?
С твоей энергией.
Ты весь в блоках.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов energy flow (эноджи флоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы energy flow для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эноджи флоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение