Перевод "enhancing" на русский
enhancing
→
наддавать
Произношение enhancing (энхансин) :
ɛnhˈansɪŋ
энхансин транскрипция – 30 результатов перевода
Build as many warheads as you can and start modifying our weapon systems.
I suggest we think about enhancing our defenses as well.
If we're going to fight this battle, I intend to win it.
Сделайте столько боеголовок, сколько сможете, и начните модифицировать наши системы вооружения.
Я предлагаю также подумать об усилении нашей обороноспособности.
Если мы собираемся сражаться, я намерена выиграть.
Скопировать
How's it coming with the kidnapping footage?
I'm enhancing a reflection from the car window.
May I take your order?
Что там со съемкой похищения в гараже?
Я улучшаю качество отражения в стекле машины.
Можно принять ваш заказ?
Скопировать
Oh, my God, she's turning over!
Apply full image enhancing.
Holy guacamole!
- О, бог мой, она переворачивается.
Дай максимальное увеличение.
Вот это да.
Скопировать
Another bump.
Enhancing.
There's your plate. 180 IQ.
Еще раз.
Резкость.
Вот его номер. 180 ІQ.
Скопировать
What about this one?
I remember it enhancing my mother's stern beauty.
Here is the most gorgeous.
А как насчет этого?
Я помню, как оно подчеркивало красоту моей матери.
Вот самое великолепное.
Скопировать
So that they took up LSD... as a religion in order to preach something to the multitude, and they had to have something to offers to the multitude, which in a consumer society means offering something quick, easy, and satisfying.
And I think that in that way LSD was extremely dangerous in enhancing the ambitions of those people to
The most important what I gained from LSD experience was the inside that, which commonly is believed to be the reality, is not something fixed, but rather ambiguous.
¬место этого они принимали Ћ—ƒ... как религию с целью проповедовать что-нибудь массам, и у них было что предложить толпе - то, что в потребительском обществе означает предложение чего-то быстрого, простого и удовлетвор€ющего.
" € думаю, что поэтому Ћ—ƒ был необычайно опасен при увеличении амбиций этих проповедователей, в то врем€ как им на самом деле следовало бы помалкивать о своих увлечени€х и зан€тьс€ чем-нибудь заслуживающим уважени€.
—амое важное из того, что € почерпнул из опыта Ћ—ƒ Ц это внутреннее убеждение - та реальность, котора€ обычно подразумеваетс€, не несЄт в себе посто€нства, а скорее неоднозначна. ѕод Ћ—ƒ € переживал иную реальность,
Скопировать
- You're gonna get your fix.
Williamson... manipulates and adjusts the nicotine fix... not by artificially adding nicotine, but by enhancing
The process is known as impact boosting.
Именно так.
И вы заявляете, что "Браун и Уильямсон" изменяет и регулирует дозу никотина, ...не добавляя никотин специально, но усиливая никотиновый эффект, ...используя химические вещества, например, аммиак?
Этот процесс называется "усилением удара".
Скопировать
Species 10026 is already adding to our perfection.
You can feel their distinctiveness coursing through us... enhancing us.
Stop resisting.
Вид 10026 теперь добавлен к нашему совершенству.
Ты можешь почувствовать, как их жизненная энергия проходит через нас... делает нас сильнее.
Прекрати сопротивляться.
Скопировать
The Pentagon feels that the Stargate project, while exposing Earth to great danger, has yet to produce any practical returns.
We've been working on a device to take advantage of this naqahdah-enhancing effect.
I'd like you to take part in the operation.
Пентагон считает, что проект Звездные Врата, подвергая Землю серьезной опасности, пока он не принес никаких практических результатов.
Мы работаем над устройством... чтобы использовать этот наквадо-усиливающий эффект.
Я бы хотел, чтобы вы приняли участие в этом.
Скопировать
Have sneaking suspicion... am also something of a genius in the kitchen as well.
Tie flavor-enhancing leek and celery together with string.
Right.
Еще у меня тайное предчувствие... что я также гений по части кулинарии.
Крепко связываем лук-порей и пучки сельдерея вместе.
Так.
Скопировать
A case.
A career-enhancing collar.
No, thanks, I'm on a sleaze-free diet.
Дело.
Карьерный арест.
Благодарю, но я на антишансовой диете.
Скопировать
Listen, listen.
"Cementing and enhancing positive ties between the separate cultures "through the medium of sport. "
I'd like to enhance his medium.
Вот, послушай.
"За скрепление и улучшение позитивных связей между различными культурами посредством спорта."
Вот и жил бы себе по средствам.
Скопировать
Do you mean they did it to themselves?
It was performance-enhancing poison?
Well, that's really very intelligent, because they did, their trainers gave them and they gave themselves strychnine, which was commonly used as a rat poison and is very poisonous.
Ты имеешь в виду, они сделали его для себя?
Это был допинговый яд?
Что ж, это очень разумно, потому что их тренеры дали им стрихнин, который очень токсичный и используется в качестве крысиного яда.
Скопировать
We had many different ambitions with that costume, didn't we, and which all went out of the window.
Wormald, who was a vegetable steroid enhancing cheat.
Oheat at vegetable growing.
У нас имелись большие планьı на тот костюм, не так ли, и все это вьıлетело в окно.
Да, у Уоллеса и Громита бьıл такой злобньıй сосед, мистер Червякс, жулик, увеличивавший овощи стероидами.
Жульничал на вьıращивании овощей.
Скопировать
Now... step inside and let me examine you, even if you are past help.
Enhancing my understanding may allow others the benefit of your mortal illness.
Do you mock me, cocksucker?
Давай шуруй в дом, и я тебя осмотрю, даже если ты смертельно больна.
Я попрактикуюсь, шоб другим какая-то польза была от твоего смертельного недуга.
Чё, поострить решил, хуесос?
Скопировать
You didn't have trouble shooting your mouth off for the paper.
"It's no secret that some of our star athletes... are using performance enhancing drugs.
But due to the team's success, the coach has remained silent."
Зачем ты накапала про наши дела в газету?
Всем известно, что лучшие спортсмены допинги часто используют.
Но ради успеха класса наш тренер помалкивал!
Скопировать
What are you trying to say?
Coach Quigley thinks you're on some kind of performance-enhancing drug.
Like steroids?
На что ты намекаешь?
Тренер Куигли считает, что ты сидишь на допинговом стимуляторе.
Стероиды?
Скопировать
Hey, "Mommy, What Will I Look Like?" should have worked.
Lindsay had once started a photo-enhancing service... which gave new parents a glimpse at what their
Hey, you put an ugly kid in, you can't be surprised when an ugly adult comes out.
"Мамочка, каким я стану" могло сработать.
Линдси однажды открыла фотосалон, в котором родители могли посмотреть, каким их чадо станет через 50 лет.
Если ваш ребёнок - урод, откуда ж я нарисую взрослого красавца?
Скопировать
From the fall?
It's contrast enhancing with surrounding edema.
No, it's not from the head injury.
Из-за падения?
Это увеличение контраста с окружающим отёком.
Нет, это не из-за черепной травмы.
Скопировать
Turns out, that was kind of what was going on.
The man with ties to some big-name athletes has been charged with providing performance-enhancing drugs
The guy with the pencil-thin mustache is Victor Conte.
И все совпадет тютелька в тютельку.
Люди связаны с именитыми атлетами были обвинены в использовании запрещенных стимуляторов у профессионалов.
Мужик с тонкими усиками это Виктор Конт.
Скопировать
"Please produce a single article that shows any of this in any scientific way," can't do it.
Norm Fost is a professor of medical ethics with a research focus on performance-enhancing drugs.
So I'm not denying that there aren't some serious adverse effects from anabolic steroids.
"Пожалуйста покажите доклад где показано, что все это имеет научное доказательство," - не смог.
Д-р Норм Фрост профессор по медицинской этике. исследования которого направлены на изучение лекарств способствующих увеличению силы.
Я не отказываюсь от того, что есть множество эффектов от применения стероидов.
Скопировать
First of all, the term "steroids"
Is often misused to describe any performance-enhancing drug
When in fact many of these drugs are not actually steroids at all.
Прежде всего термин "стероиды"
Часто употребляется по ошибке, как лекарство способствующие увеличению сопосбностей.
На самом деле большинство из этих лекарств не являются стероидами.
Скопировать
The amount used in this country is unknown but numbers are very low of three recorded deaths a year.
In 16th place, another Class C drug, the popular muscle-enhancing anabolic steroids.
Abuse of these drugs, can cause enormous amounts of damage to the individual.
Количество людей использующих его в этой стране неизвестно, но судя по трем смертельным случая в год оно не велико.
На 16-м месте, другое вещество класса C, популярные, увеличивающие мускулы анаболические стероиды.
Злоупотребление этими препаратами, может нанести значительный вред человеку.
Скопировать
Of course not.
These are performance-enhancing supplements.
Okay, so how long before I start to notice something?
Конечно нет.
Это добавки, повышающие производительность.
Ладно, так сколько времени пройдёт, прежде чем я что-то почувствую?
Скопировать
Here is the Radium bath products, there's the Radium Eau de Cologne,
Atomic Perfume and Radium Face Cream apparently enhancing beauty through healthy skin.
There's even the Radium razor blade, I'm not quite sure how that's supposed to work.
Вот,например-ванная Радия, есть Одеколон Радия,
Атомный парфюм и Радиумный крем для лица,очевидно, увеличивающий красоту через здоровую кожу.
есть даже лезвие Радия для бритвы, я только не совсем уверен в том, как это работает. Эх,старые добрые времена, когда невежество действительно было счастьем.
Скопировать
Well, they're getting the better end of the deal. Why?
Because they're enhancing themselves and you're diminishing yourself.
How am I diminishing myself --
Но в конце концов, выиграют они.
- Почему? Потому что они себя возвеличивают, а ты себя принижаешь.
Как это я себя принижаю?
Скопировать
'Our science is unimaginable without it.
was remarkable 'about medieval Islamic science, 'taking ideas from Greece and India, combining and enhancing
'Similarly, modern medicine owes a considerable debt 'to the work of the Islamic physicians.
Нашу науку невозможно представить без неё.
Это подводит итог тому, как много было замечательного... в средневековой исламской науке... берущей идеи из Греции и Индии, комбинируя и усиливая их.
Так же и современная медицина в значительном долгу .. перед работами исламских врачей.
Скопировать
- Well, it's not your typical method of processing a print.
I have the added work of enhancing the photo and then translating the image into a format that afis can
Yeah.
- Можешь с ним работать? - Ну, это вам не обычный способ обработки отпечатков.
Я увеличила снимок и перевела изображение в формат базы данных, прежде чем начала искать совпадение.
- Да. Гиббс.
Скопировать
Well, it wasn't by choice.
He was suspended for the illegal use Of performance-enhancing drugs.
Specifically propranolol.
Это было не по его воле.
Он был дисквалифицирован за применение запрещённых препаратов.
В частности, пропранолола.
Скопировать
Russell huntley dimed him out.
...But, for the most part, golf has been spared Scandals involving performanc e-enhancing drugs, Which
In 1987 was so notable. It was a disgrace.
Его запалил Рассел Хантли.
...В гольфе редко случаются скандалы из-за применения допинга, поэтому дисквалификация Джона Дудека в 1987 году была такой громкой.
Это позор!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов enhancing (энхансин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы enhancing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить энхансин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
