Перевод "enhancing" на русский

English
Русский
0 / 30
enhancingнаддавать
Произношение enhancing (энхансин) :
ɛnhˈansɪŋ

энхансин транскрипция – 30 результатов перевода

- Yes!
They accused him of taking some performance enhancing drug.
Like an elephant growth hormone.
- Ага!
Его обвинили в том, что он употреблял стимулирующие препараты.
Например слоновий гормон роста.
Скопировать
We should win that.
And performance-enhancing drugs are banned, OK.
But performance-debilitating drugs should not be.
Так мы должны выиграть.
И допинг запрещен, ОК.
Но ослабляющий допинг не должен быть запрещен.
Скопировать
You're to refrain from violent acts including verbal assault and vulgar hand gestures.
You may not use rage-enhancing substances such as caffeine, nicotine, alcohol, crack cocaine Slippy-Flippies
- How about Fiddle Faddles?
Надо обуздывать все проявления насилия, агрессивные слова и жесты, в том числе.
Избегать всех источников ярости, таких как кофеин, никотин, алкоголь, крек и кокаин. Все что возбуждает, все ток-шоу, журналы и телепередачи.
- А спокойной ночи, малыши?
Скопировать
What about this one?
I remember it enhancing my mother's stern beauty.
Here is the most gorgeous.
А как насчет этого?
Я помню, как оно подчеркивало красоту моей матери.
Вот самое великолепное.
Скопировать
The poor Canadian snowboarder, in the 1998 Olympics, they took away his medal because he tested positive for marijuana, which is kinda redundant number one.
Number two, they said that marijuana was a "performance-enhancing drug".
Marijuana enhances many things, colors, tastes, sensations, but you are certainly not fucking empowered.
Или тот бедняга-сноубордист из Канады на олимпиаде 1998 года, у него отняли медаль, потому что тест на марихуану оказался положительным. Во-первых, это немного перебор.
Во-вторых, было сказано, что марихуана - это "наркотик, улучшающий производительность".
Марихуана улучшает многое: цвета, вкус, ощущения, но это тебя нихуя не усиливает!
Скопировать
So that they took up LSD... as a religion in order to preach something to the multitude, and they had to have something to offers to the multitude, which in a consumer society means offering something quick, easy, and satisfying.
And I think that in that way LSD was extremely dangerous in enhancing the ambitions of those people to
The most important what I gained from LSD experience was the inside that, which commonly is believed to be the reality, is not something fixed, but rather ambiguous.
¬место этого они принимали Ћ—ƒ... как религию с целью проповедовать что-нибудь массам, и у них было что предложить толпе - то, что в потребительском обществе означает предложение чего-то быстрого, простого и удовлетвор€ющего.
" € думаю, что поэтому Ћ—ƒ был необычайно опасен при увеличении амбиций этих проповедователей, в то врем€ как им на самом деле следовало бы помалкивать о своих увлечени€х и зан€тьс€ чем-нибудь заслуживающим уважени€.
—амое важное из того, что € почерпнул из опыта Ћ—ƒ Ц это внутреннее убеждение - та реальность, котора€ обычно подразумеваетс€, не несЄт в себе посто€нства, а скорее неоднозначна. ѕод Ћ—ƒ € переживал иную реальность,
Скопировать
Another bump.
Enhancing.
There's your plate. 180 IQ.
Еще раз.
Резкость.
Вот его номер. 180 ІQ.
Скопировать
Oh, my God, she's turning over!
Apply full image enhancing.
Holy guacamole!
- О, бог мой, она переворачивается.
Дай максимальное увеличение.
Вот это да.
Скопировать
Build as many warheads as you can and start modifying our weapon systems.
I suggest we think about enhancing our defenses as well.
If we're going to fight this battle, I intend to win it.
Сделайте столько боеголовок, сколько сможете, и начните модифицировать наши системы вооружения.
Я предлагаю также подумать об усилении нашей обороноспособности.
Если мы собираемся сражаться, я намерена выиграть.
Скопировать
Have sneaking suspicion... am also something of a genius in the kitchen as well.
Tie flavor-enhancing leek and celery together with string.
Right.
Еще у меня тайное предчувствие... что я также гений по части кулинарии.
Крепко связываем лук-порей и пучки сельдерея вместе.
Так.
Скопировать
- You're gonna get your fix.
Williamson... manipulates and adjusts the nicotine fix... not by artificially adding nicotine, but by enhancing
The process is known as impact boosting.
Именно так.
И вы заявляете, что "Браун и Уильямсон" изменяет и регулирует дозу никотина, ...не добавляя никотин специально, но усиливая никотиновый эффект, ...используя химические вещества, например, аммиак?
Этот процесс называется "усилением удара".
Скопировать
Four days after the Voyager 1 encounter with Jupiter I was looking at an optical navigation frame.
In enhancing this particular quadrant, what became very evident to me was an anomalous crescent in the
SAGAN: What was it?
На четвертый день после того, как "Вояджер-1" подошел к Юпитеру, я смотрела на оптическую навигационную схему.
Повысив четкость этого сектора, я совершенно ясно увидела аномальный полумесяц в левом верхнем углу, как раз на краю Ио.
Что же это было?
Скопировать
How's it coming with the kidnapping footage?
I'm enhancing a reflection from the car window.
May I take your order?
Что там со съемкой похищения в гараже?
Я улучшаю качество отражения в стекле машины.
Можно принять ваш заказ?
Скопировать
Species 10026 is already adding to our perfection.
You can feel their distinctiveness coursing through us... enhancing us.
Stop resisting.
Вид 10026 теперь добавлен к нашему совершенству.
Ты можешь почувствовать, как их жизненная энергия проходит через нас... делает нас сильнее.
Прекрати сопротивляться.
Скопировать
When you're stoned, you're lucky if you can find your own goddamn feet.
The only way it's a performance-enhancing drug is if there's a big fucking Hershey bar at the end of
Then you'll be like...
Когда ты обдолбан, тебе повезёт, если ты вообще найдёшь свои ноги!
Единственный вариант, когда марихуана будет в роли допинга, - если на финише будет нехуёвая шоколадка!
Тогда ты будешь...
Скопировать
The Pentagon feels that the Stargate project, while exposing Earth to great danger, has yet to produce any practical returns.
We've been working on a device to take advantage of this naqahdah-enhancing effect.
I'd like you to take part in the operation.
Пентагон считает, что проект Звездные Врата, подвергая Землю серьезной опасности, пока он не принес никаких практических результатов.
Мы работаем над устройством... чтобы использовать этот наквадо-усиливающий эффект.
Я бы хотел, чтобы вы приняли участие в этом.
Скопировать
Okay, well, what about the time that I wanted to quit the thing at the hotel at the airport that... what-what... what was it?
The seminar for enhancing your memory?
Yeah, I think that was it. (groaning)
Хорошо, а что насчет того раза, когда я хотел бросить ту штуку.. в отеле в аэропорту, которая.. как, как же ее..
что именно? Семинар по улучшению памяти?
Да, думаю, именно это.
Скопировать
Look, chapter seven, subsection 16, rule four, line nine.
"Any team using performance-enhancing drugs, "including amphetamines, anabolic steroid, "human growth
"will be automatically disqualified from competition." The rule is retroactive, so if we can prove that they used at Sectionals, they'll have to forfeit and we'll win.
Смотри, 7 глава, статья 16, 4 правило, девятая строчка:
"Любая команда, использующая допинг, включая амфетамины, анаболические стероиды, гормон человеческого роста или "Фор Локо", будет автоматически дисквалифицирована из соревнований."
Правило имеет обратную силу, так что, если мы сможем доказать, что они использовали что-то на Отборочных, им придётся за это поплатиться, а мы победим.
Скопировать
Hey, hey, hey! What is your problem?
A blood test administered by the Show Choir Governing Board tested positive for performance-enhancing
I can't believe it.
Да что с тобой такое?
Анализы крови, взятые по настоянию Комиссии хоровых кружков, выявили наличие препаратов, повышающих эффективность выступления, что отнимает у Академии Далтон титул победителей отборочных соревнований и предоставляет возможность хору школы МакКинли участвовать в Региональных и повторить свой успех как их победителей соревнования.
Не могу поверить!
Скопировать
But the target demographic for that technology will be dead soon, which puts a big dent in repeat business.
We should be focusing our genetic engineering on enhancing the youth experience.
Bigger, better, tighter, longer, thicker...
Но целевая аудитория для этой технологии скоро будет мертва, что ставит большой пробел в повторных сделках.
Мы должны сосредоточить нашу генную инженерию на повышение опыта молодежи.
Больше, лучше, крепче, длиннее, толще...
Скопировать
Yeah!
I'm also naturally enhancing my breasts.
Every night, I rub them with cocoa butter, Vitamin E and wild yams.
Да!
А еще я увеличиваю себе бюст натуральными методами.
Каждый день перед сном натираю его какао-маслом витамином Е и бататом.
Скопировать
All this cycling makes me feel like lance armstrong.
Like you use performance-enhancing drugs And have one teste?
Wouldn't you like to know?
Вся эта кутерьма заставляет меня чувствовать себя Лэнсом Армстронгом.
Это типа принимаешь допинг, а потом тебя дисквалифицируют?
Тебе не интересно?
Скопировать
And remotely crash it.
There's also references to enhancing the effects of the accident with a thermite cocktail-- ka-boom!
All right, well, that still doesn't mean that someone from the government is behind all of this.
И удаленно её разбить.
Есть также рекомендации по усилению эффекта несчастного случая с помощью термитного коктейля - Ба-бах!
Хорошо, ну, это ещё не значит, что кто-то из спецслужб стоит за этим.
Скопировать
I'm just here for the essentials.
Shower, change of clothes, bag of performance-enhancing weed.
Th-This won't take long.
Я пришел за вещами.
Shower, change of clothes, bag of performance-enhancing weed.
Я недолго.
Скопировать
She was planning on posting this next week.
She was investigating a private lab that was developing performance-enhancing drugs.
- Like Lance Armstrong stuff?
Она планировала опубликовать её на следующей недели.
Она расследовала деятельность одной частной лаборатории, которая занималась разработкой допинга.
Типа как дело Лэнса Амстронга?
Скопировать
What kind of dirt?
synchronized swimming I won at them Chinese Olympics may have been the result of some performance- enhancing
Number two, I may have perpetrated a buttload of credit card fraud.
Какой еще компромат?
№1 - та чёртова бронзовая олимпийская медаль в одиночном синхронном плавании, которую я выиграла на китайской олимпиаде, возможно, стала результатом всяких допингов .
№2 - множество махинаций с кредитками.
Скопировать
Shut up, please.
So without performance-enhancing drugs, there are only amateurs.
The flipside of course, and personally more interesting, would be to let people do no exercise at all, eat mountains of shit and watch what happens when they try to play sport.
Заткнись, пожалуйста.
Без стимуляторов и анаболиков они всего лишь любители.
С другой стороны, конечно, и даже более интересно, следовало бы позволить людям вообще не тренироваться, глотать горы всякого дерьма, и посмотреть, что будет, если они надумают заняться спортом.
Скопировать
I don't blame you.
We both have to transform our misfortunes into life enhancing events.
Well, when you figure out how to do that, do let me know.
Я тебя не виню.
Мы оба должны обернуть свои несчастья в радостные события.
Что ж, когда ты поймёшь как это сделать, дай мне знать.
Скопировать
Her original screening head C.T. was nonspecific.
This new one with contrast shows a moderate-sized ring-enhancing lesion in the right parietal lobe.
It's impinging on the temporal parietal junction, and it's caung the hemispatial neglect, but what is the lesion?
На обычном ничего необычного нет.
Но этот новый с отличием, показывает средних размеров кольцевое повреждение в правой теменной доле.
Оно давит на височный теменной узел это объясняет одностороннее пространственное игнорирование но что стало причиной?
Скопировать
That's right, beast.
None of my boys take any performance-enhancing substances.
Now here's the x-ray you asked for.
Это правда, зверь.
Никто из моих парней не употребляет никаких стимулирующих веществ.
Вот рентген, о котором вы просили.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов enhancing (энхансин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы enhancing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить энхансин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение