Перевод "entrepreneurs" на русский

English
Русский
0 / 30
entrepreneursантрепренёр
Произношение entrepreneurs (онтрипронйуоз) :
ˌɒntɹɪpɹənjˈʊəz

онтрипронйуоз транскрипция – 30 результатов перевода

To have a life.
Entrepreneurs don't have a life.
They work 24/7.
Иметь жизнь.
Предприниматели не имеют жизни.
Они работают 24 часа 7 дней в неделю.
Скопировать
- Fredo, Albert, are you coming?
Presidents and leaders of associations, business owners, entrepreneurs, and craftsmen...
Thanks, Marcel.
- Фредо, Альбер, идите сюда.
Дамы и господа, главы ассоциаций, коммерсанты, руководители предприятий, мастера...
Спасибо, Марсель.
Скопировать
We want to strike out on our own.
Be entrepreneurs.
Maybe get into Bitcoin.
Мы хотим сделать что-то свое.
Быть предпринимателями.
Может, попасть в Bitcoin.
Скопировать
But there is also a very particular announcement that you wish to make?
Yeah, but I really wanted to talk about the inspirational entrepreneurs I've met.
The men and women who are behind the umbrella skeleton.
Но ещё есть очень конкретное заявление, которое вы хотите сделать?
Да, но я бы очень хотела поговорить о вдохновляющих предпринимателях, с которыми я знакома.
О мужчинах и женщинах, скрывающихся за каркасом зонта.
Скопировать
It just doesn't make any sense.
Chandler's a Boy Scout, president of the high school student council, chairman of the Young Entrepreneurs
He also did a term in the county legislature before becoming the youngest assemblyman in all of New York's 150 districts.
Просто бред какой-то.
Чандлер - пай-мальчик, президент студенческого совета в старшей школе, председатель Общества молодых предпринимателей в Принстоне.
Работал в окружном законодательном собрании, стал самым молодым членом городского совета из всех 150 членов ассамблеи Нью-Йорка.
Скопировать
Mnh-mnh.
Pharmaceutical entrepreneurs, Donnie.
As long as every new customer is a vote against Marci flippin' Coates.
Нет.
Фармацевтическими представителями, Донни.
Главное, чтобы каждый новый клиент голосовал против грёбаной Марси Котс.
Скопировать
It's one of our most promising programs.
I mean, by providing small low-interest loans, we've turned thousands of women into entrepreneurs.
Prosperity reduces conflict.
Это одна из самых многообещающих программ.
Обеспечивая небольшие кредиты под низкие проценты, мы даем шанс тысячам женщин стать предпринимателями.
Процветание снижает конфликтность.
Скопировать
The American Jobs Creation Act, H.R.4520, encourages domestic production to create jobs.
hopes and dreams of a small American businessman like Cole Lamburt are to be crushed today but foreign entrepreneurs
- Is that true?
Американский закон о создании рабочих мест H.R.4520 стимулирует внутреннее производство, чтобы создавать рабочие места.
И я считаю абсурдным, что надежды и мечта маленького американского бизнесмена Коула Лабурта разрушены сегодня, а зарубежные предприниматели свободно импортируют продукцию из верблюжьего молока в США.
- Это правда?
Скопировать
And besides, I have more experience.
All those who pitched business models to Warren Buffett as a member of the Phillips Exeter Entrepreneurs
Holla!
И, кроме того, у меня больше опыта.
Все, кто предлагал идеи Уоррену Баффетту, будучи членом клуба предпринимателей Филлипс Эксетер, поднимите руки.
Холла!
Скопировать
He's been on his own since he's 13.
He lives and breathes his work like most entrepreneurs.
I suggest we start here-- the Marcum Institute.
Он жил сам по себе с 13-ти лет.
Он живет и дышит своей работой, как и все предприниматели.
Я предлагаю начать отсюда, с Института Маркума.
Скопировать
I was attending an entrepreneurial weekend in Stoke.
Can any of your fellow entrepreneurs confirm that?
I wasn't sharing a room but they saw me leave the bar.
Я был в Стоуке на съезде предпринимателей.
Другие предприниматели смогут это подтвердить?
В номере я жил один, они видели, как я уходил из бара.
Скопировать
The president could not be reached for comment as she continues to tour the Midwest, showing up support in key states
For entrepreneurs, orange growers, iron workers and artists, the American dream is alive and well for
Reynolds travels to Colorado today for a scheduled appearance in Denver...
Связаться с президентом пока не удается, так как она продолжает свою поездку по Среднему Западу, где число поддерживающих ее велико.
Ее поддерживают земледельцы... металлурги... художники. Американская мечта растет и крепнет во всех нас...
Сегодня Рейнольдс отправляется в Колорадо, где, как и было запланировано, выступит в Денвере.
Скопировать
Because he's Bitcoin's lawyer, not its creator.
Bitcoin has subcontractors, computer entrepreneurs who supply animation or random coding.
As you can see from these affidavits, their only contact was with Mr. Stack.
Потому что он представляет интересы Биткойн, но не является создателем валюты.
У корпорации Биткойн есть субподрядчики, компьютерные предприниматели, которые разрабатывают анимацию и произвольные шифры.
И как вы можете убедиться из этих источников, единственный с кем они общались напрямую, был мистер Стэк.
Скопировать
Its goal: to prevent another war by creating a place where humans and aliens could work out their differences.
It's a port of call, home away from home for diplomats, hustlers, entrepreneurs and wanderers.
Humans and aliens, wrapped in 2,500,000 tons of spinning metal, all alone in the night.
Мечты о мире, путем создания места... где люди и инопланетяне могли бы свободно представлять свои интересы.
Он должен был стать вторым домом для дипломатов, бизнесменов, путешественников и скитальцев.
Люди и инопланетяне внутри двух с половиной миллионов тонн... вращающегося в ночи металла.
Скопировать
Its goal: to prevent another war by creating a place where humans and aliens could work out their differences.
It's a port of call, home away from home for diplomats, hustlers, entrepreneurs and wanderers.
Humans and aliens, wrapped in 2,500,000 tons of spinning metal, all alone in the night.
Его цель - предотвращать войны, создавая место где люди и инопланетяне могли решать свои разногласия мирным путём.
Это порт, ставший домом вдали от дома для дипломатов, мошенников, торговцев и путешественников.
Люди и инопланетяне, внутри 2500000 тонн вращающегося металла, в полном одиночестве в ночи.
Скопировать
Its goal: to prevent another war by creating a place where humans and aliens could work out their differences.
It's a port of call, home away from home for diplomats, hustlers, entrepreneurs and wanderers.
Humans and aliens, wrapped in 2,500,000 tons of spinning metal, all alone in the night.
Его цель - предотвращать войны, создавая место где люди и инопланетяне могли решать свои разногласия мирным путём..
Это порт, ставший домом вдали от дома для дипломатов, мошенников, торговцев и путешественников.
Люди и инопланетяне, внутри 2500000 тонн вращающегося металла, в полном одиночестве в ночи.
Скопировать
Its goal: to prevent another war by creating a place where humans and aliens could work out their differences.
It's a port of call, home away from home for diplomats, hustlers, entrepreneurs and wanderers.
Humans and aliens, wrapped in 2,500,000 tons of spinning metal, all alone in the night.
Его цель - создание центра где различные цивилизации смогут решать спорные вопросы мирным путем.
Станция стала местом встречи и домом для дипломатов, авантюристов, дельцов и путешественников.
Тысячи людей и инопланетян на двух с половиной миллионах тонн вращающегося металла, среди бездны космоса.
Скопировать
Its goal: to prevent another war by creating a place... ... where humans and aliens could work out their differences.
It's a port of call, home away from home... ... for diplomats, hustlers, entrepreneurs and wanderers.
Humans and aliens, wrapped in 2,500,000 tons... ... of spinning metal, all alone in the night.
Его цель - предотвращать войны, создавая место где люди и инопланетяне могли решать свои разногласия мирным путём.
Это порт, ставший домом вдали от дома для дипломатов, мошенников, торговцев и путешественников.
Люди и инопланетяне, внутри 2500000 тонн вращающегося металла, в полном одиночестве в ночи.
Скопировать
Its goal: to prevent another war by creating a place where humans and aliens could work out their differences.
It's a port of call, home away from home for diplomats, hustlers, entrepreneurs and wanderers.
Humans and aliens, wrapped in 2,500,000 tons of spinning metal, all alone in the night.
Его цель - предотвращать войны, создавая место где люди и инопланетяне могли бы решать свои разногласия мирным путём.
Это порт, ставший домом вдали от дома для дипломатов, мошенников, торговцев и путешественников.
Люди и инопланетяне, внутри 2500000 тонн вращающегося металла, в полном одиночестве в ночи.
Скопировать
Its goal to prevent another warby creating a place... where humans and alienscould work out their differences.
It's a port of call, home away from home... for diplomats, hustlers, entrepreneurs and wanderers.
Humans and aliens, wrapped in 2,500,000 tons... of spinning metal, all alone in the night.
... Мечты о мире, путем создания места где люди и инопланетяне могли бы свободно представлять свои интересы.
Он должен был стать вторым домом для дипломатов, бизнесменов, путешественников и скитальцев.
Люди и инопланетяне внутри двух с половиной миллионов тонн... вращающегося в ночи металла.
Скопировать
Solange!
We're intermediaries for entrepreneurs. If toilets are unavailable...
They are not!
Соланж!
Мы занимаемся посредничеством между ними и предпринимателями, если труб нет...
- Они есть!
Скопировать
In 1910, people were holding comet parties, not so much to celebrate the end of the world as to make merry before it happened.
There were entrepreneurs who were hawking comet pills.
I think I'm gonna take one for later.
В 1910 году люди устраивали кометные вечеринки не для того, чтобы отпраздновать конец света, а чтобы успеть повеселиться, пока он не наступил.
Были и дельцы, которые распространяли "кометные пилюли".
Думаю, отложу одну из них на потом.
Скопировать
Its goal: to prevent another war by creating a place where humans and aliens could work out their differences.
It's a port of call, home away from home for diplomats, hustlers, entrepreneurs and wanderers.
Humans and aliens, wrapped in 2,500,000 tons of spinning metal, all alone in the night.
Его цель - создание центра где различные цивилизации смогут решать спорные вопросы мирным путем.
Станция стала местом встречи и домом для дипломатов, авантюристов, дельцов и путешественников.
Тысячи людей и инопланетян на двух с половиной миллионах тонн вращающегося металла, среди бездны космоса.
Скопировать
Its goal: to prevent another war by creating a place where humans and aliens could work out their differences.
It's a port of call, home away from home for diplomats, hustlers, entrepreneurs and wanderers.
Humans and aliens, wrapped in 2,500,000 tons of spinning metal, all alone in the night.
Его цель - создание центра где различные цивилизации смогут решать спорные вопросы мирным путем.
Станция стала местом встречи и домом для дипломатов, авантюристов, дельцов и путешественников.
Тысячи людей и инопланетян на двух с половиной миллионах тонн вращающегося металла, среди бездны космоса.
Скопировать
Its goal: to prevent another war by creating a place where humans and aliens could work out their differences.
It's a port of call, home away from home for diplomats, hustlers, entrepreneurs and wanderers.
Humans and aliens, wrapped in 2,500,000 tons of spinning metal, all alone in the night.
Его цель - предотвращать войны, создавая место где люди и инопланетяне могли бы решать свои разногласия мирным путём.
Это порт, ставший домом вдали от дома для дипломатов, мошенников, торговцев и путешественников.
Люди и инопланетяне, внутри 2500000 тонн вращающегося металла, в полном одиночестве в ночи.
Скопировать
Its goal: to prevent another war by creating a place where humans and aliens could work out their differences.
It's a port of call, home away from home for diplomats, hustlers, entrepreneurs and wanderers.
Humans and aliens, wrapped in 2,500,000 tons of spinning metal, all alone in the night.
Его цель - предотвратить новую войну, создав место где люди и инопланетяне могли бы разрешить свои противоречия миром.
Это место сбора, вдали от всех родных планет для дипломатов, дельцов, предпринимателей и путешественников.
Люди и инопланетяне, запертые в 2,500,000 тонн вращающегося металла, одинокие в ночи.
Скопировать
Its goal: to prevent another war by creating a place... ... where humans and aliens could work out their differences.
It's a port of call, home away from home... ... for diplomats, hustlers, entrepreneurs and wanderers.
Humans and aliens, wrapped in 2,500,000 tons... ... of spinning metal, all alone in the night.
Его цель - предотвращать войны, создавая место где люди и инопланетяне могли решать свои разногласия мирным путём.
Это порт, ставший домом вдали от дома для дипломатов, мошенников, торговцев и путешественников.
Люди и инопланетяне, внутри 2500000 тонн вращающегося металла, в полном одиночестве в ночи.
Скопировать
I'm very busy.
What a distinguished way to honour the memory of great Ferengi entrepreneurs.
I might start a collection, put up a display case in my office.
Я очень занят.
До чего утонченный способ почтить память величайших предпринимателей-ференги.
Думаю, я начну их собирать; коллекцию размещу у себя в офисе.
Скопировать
Its goal: to prevent another war by creating a place where humans and aliens could work out their differences.
It's a port of call, home away from home for diplomats, hustlers, entrepreneurs and wanderers.
Humans and aliens, wrapped in 2,500,000 tons of spinning metal, all alone in the night.
Его цель - предотвращать войны, создавая место где люди и инопланетяне могли решать свои разногласия мирным путём.
Это порт, ставший домом вдали от дома для дипломатов, мошенников, торговцев и путешественников.
Люди и инопланетяне, внутри 2500000 тонн вращающегося металла, в полном одиночестве в ночи.
Скопировать
Its goal: to prevent another war by creating a place where humans and aliens could work out their differences.
It's a port of call, home away from home for diplomats, hustlers, entrepreneurs and wanderers.
Humans and aliens, wrapped in 2,500,000 tons of spinning metal, all alone in the night.
Его цель - предотвращать войны, создавая место где люди и инопланетяне могли решать свои разногласия мирным путём.
Это порт, ставший домом вдали от дома для дипломатов, мошенников, торговцев и путешественников.
Люди и инопланетяне, внутри 2500000 тонн вращающегося металла, в полном одиночестве в ночи.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов entrepreneurs (онтрипронйуоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы entrepreneurs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить онтрипронйуоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение