Перевод "envelopes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение envelopes (энвалоупс) :
ˈɛnvəlˌəʊps

энвалоупс транскрипция – 30 результатов перевода

- Okay.
Box in these envelopes.
All right.
- Ясно.
Я положила все твои непрочитанные письма в конверты.
Отлично.
Скопировать
Then why would he say he had?
Two hours, two manila envelopes and countless e-mails later I was just about to give up on the big riddle
I had told Louise to put Big in a place where I would never have to hear from him again.
Зачем же он мне так сказал?
Два часа, два огромных конверта и огромное количество писем спустя я уже была готова все бросить, как вдруг вспомнила...
Ассистент ...я велела Луис отправить мужчину мечты туда где я никогда о нем не услышу.
Скопировать
he at least cooperated he told us about the methods you use:
watching the handling of envelopes... sure, he's bit you jealous, but still... few are worrying about
Saying more that would be convincing we can do a deal they say that you're working in a large bunch.
Он, по крайней мере, сотрудничает с нами.
Он поведал мне о твоих методах: осведомители, манипуляции, конверты. Конечно, может, он немного и завидует но все же...
Я несколько обеспокоен твоей карьерой. Но если хочешь, мы бы тебе помогли. Чем больше мы знаем, тем мы добрее.
Скопировать
Let's talk in some other place.
The sums and the names are on the envelopes - and the in formation where you can find them.
I come from the North, and we pay our debts.
Давай поговорим в другом месте.
Суммы и имена написаны на конвертах - а внутри информация, где ты можешь их найти.
Я с Севера, а мы привыкли платить по своим счетам.
Скопировать
An envelope.
Yes, do we have any large envelopes?
How large?
- Конверт?
- Да, у нас есть конверт?
- Какой именно?
Скопировать
If you give the papers to me, I'll post them for you. What's the address?
Where do we keep the envelopes?
Is this big enough for you?
Давайте я отправлю бумаги, какой адрес?
Нет, это не имеет отношения к работе, где у нас конверты?
- Такой подойдёт?
Скопировать
- Why?
- There's white powder in envelopes.
"Really"!
- Почему?
- В конвертах белый порошок!
"Правда? .."
Скопировать
"Really"!
"Your mother and I used to look for white powder in envelopes"!
"We weren't on-line. We did lines, my friend".
"Правда? .."
"Мы с твоей мамой в своё время искали белый порошок в конвертах!"
"Мы не были "на линии", мы херачили линии, друг мой!"
Скопировать
Let's see, now.
Oh, razor blades and typewriter paper and toothpaste and soap and envelopes.
Put that all under incidentals. $5.00.
Так, подумаем.
Лезвия для бритвы, писчая бумага, зубная паста, мыло и конверты.
Посчитаем это со всякими мелочами пять долларов.
Скопировать
YOU CAN'T DESERT YOUR TEAM.
IF IT WASN'T THIS, YOU'D BE STUFFING ENVELOPES FOR P-FLAG, OR... MARCHING FOR GAY RIGHTS...
OR SOME OTHER EXCUSE NOT TO GET CLOSE.
Ты не можешь бросить свою команду.
Но если бы не это, тебе надо было бы клеить конверты для PFLAG, или идти на шествие в защиту прав геев.
Или было бы еще какое-нибудь оправдание для того, чтобы не сближаться.
Скопировать
You got some paper from inside the can?
A letter, couple of envelopes, some scraps of stuff?
Yeah, everything's down in your evidence control.
Ты нашла какие-нибудь бумаги в том контейнере?
Письмо, пару конвертов, клочки бумаги?
Да, все Отделе учета улик.
Скопировать
I wanna thank you two again.
In your Christmas envelopes, you'll find an expression of my gratitude.
-Thank you, Mr. Macy.
я xoтeл бы eщe paз пoблaгoдapить вac oбoиx.
B cвoиx poждecтвeнcкиx кoнвepтax вы нaйдeтe мaтepиaльнoe выpaжeниe мoeй блaгoдapнocти.
Cпacибo, миcтep Meйcи.
Скопировать
- Twenty-five!
Don't just stand there trembling, open those envelopes as fast as you can.
- Sixty. - One hundred.
- Двадцать пять!
Что вы стоите там и трясётесь? Открывайте быстрее эти конверты.
- Шестьдесят.
Скопировать
Have I got a minute to write a letter? ─ Surely.
If you have anything you don't want the enemy to get, leave it in these envelopes.
You have five minutes while I check your transportation.
У меня есть минута написать письмо?
- Конечно Сложите в эти конверты те вещи, о которых не хотелось бы думать, что они попадут в руки врагов
У вас есть 5 минут пока я позабочусь о транспорте
Скопировать
No!
They just steal the stamps... from the return self-addressed envelopes.
Are we gonna go through that again?
Нет!
Они лишь воруют марки с конвертов с обратным адресом.
И что, опять двадцать пять?
Скопировать
The weapon's shipments will be sent from different points, and we shall use different codes for each shipment.
In the envelopes in front of you, you will find a microfilm with codes, With the instructions and funds
Our contacts will be the same, and the plans you are already aware of.
Поставка оружия будет производиться из разных точек и мы будем использовать различные коды для каждой отгрузки.
В конвертах перед Вами, Вы найдете микрофильм с кодами инструкицями и необходимыми средствами, чтобы направиться в назначенные Вам страны.
Наши контакты будут такими же, и планы, о которых Вы уже знаете.
Скопировать
Let's get together and we'll make a regular hotel out of this place.
I'll put writing paper in the hotel, and next year if you behave yourselves, I'll put in envelopes.
I'm gonna put extra blankets free in all your rooms.
Возьмемся дружно, и сделаем гостиницу процветающей.
Я принесу в отель писчую бумагу. А через год, если вы все еще будете работать, я принесу и конверты.
Я дам вам в комнаты бесплатные одеяла.
Скопировать
-Good night.
Oh, it's one of those pink envelopes.
I knew it.
- До свидания.
O, это розовый конверт.
Я такие знаю.
Скопировать
Just tell people the truth one time.
Send out envelopes:
"You have definitely lost."
Просто скажите людям правду хотя бы раз.
Пошлите письма:
"Вы определенно проиграли."
Скопировать
We'll find something fun for you to do.
Here's a whole box of unsealed envelopes... for the P.T.A.
You're making me lick envelopes?
Мы найдем тебе интересное занятие. Вот!
Целый ящик незаклеенных конвертов для родительского комитета.
- Я должен лизать конверты? - Это может быть веселым занятием.
Скопировать
You know what I mean?
You wanna get your pastry your envelopes, your supplies your toilet paper, six cups of coffee, and you
Why do people that work in offices have pictures of their family on their desk facing them?
Понимаете, о чём я?
Вы хотите взять вашу печеньку ваши конверты, ваши ручки, карандаши вашу туалетную бумагу, шесть чашек кофе, и вы идёте домой.
Почему у людей, которые работают в офисах на столах есть фотографии их семей?
Скопировать
I sent your mom one of your love letters.
I mixed up the envelopes.
I realized it today when I found my letter to her in my bag.
Знаешь, мне так неловко, я отправила твое любовное письмо твоей матери.
Я ошиблась, когда клала его в конверт, их перепутала.
Я поняла это сегодня утром, смотрю, а мое так и осталось лежать.
Скопировать
This guy, I found letters from singles magazines... he placed an ad in.
He didn't open any envelopes.
You find any records there?
я нашел письма из журнала для одиноких... он помещал там объявления.
Но он не вскрыл ни один конверт.
Вы нашли там какие-нибудь записи?
Скопировать
There's some appeal on.
There's envelopes stuck on all the doors... and today's collection day.
Hey!
Так в буклете написано.
Тут буклеты воткнуты практически в каждую дверь... Тут написано, что он сегодня приедет.
Эй!
Скопировать
Rectangular, four corners, you know.
That's the way I like them anyway, the old envelopes.
No round envelopes for me!
Прямоугольном, с четерьмя уголками, знаешь ли.
Такие конверты мне больше всего нравятся, старые добрые конверты.
Мне круглых конвертов не надо.
Скопировать
That's the way I like them anyway, the old envelopes.
No round envelopes for me!
No way, Hose.
Такие конверты мне больше всего нравятся, старые добрые конверты.
Мне круглых конвертов не надо.
Ну уж нет.
Скопировать
Thank you.
Oh, also my fiancée died from licking toxic envelopes that I picked out.
Thanks again.
Спасибо.
O, вот еще моя невеста умерла от того, что лизала конверты, которые я купил.
Еще раз спасибо.
Скопировать
- Did you search them?
- Yes, some envelopes, cigarettes.
Thank you.
- Ты сам-то покопался?
- Да. Нашёл конверты и сигареты.
Спасибо.
Скопировать
Exactly a million.
20 envelopes, 20 million.
- Italian lire.
- Я отдам их вам!
Я даю вам честное слово!
- Может, я из благотворительного фонда?
Скопировать
She sends them off.
And just as they go off... she realizes she mixed up the envelopes.
The letter which starts "Paul darling" is in the envelope to Pierre, and vice versa.
Она шлет им письма.
И КАК ТОЛЬКО ОНА ИХ отправляет она понимает что перепутала конверты.
Письмо, которое начинается С "Дорогой ПОЛЬ", - в конверте для Пьера, и наоборот
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов envelopes (энвалоупс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы envelopes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить энвалоупс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение