Перевод "envelopes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение envelopes (энвалоупс) :
ˈɛnvəlˌəʊps

энвалоупс транскрипция – 30 результатов перевода

She sends them off.
And just as they go off... she realizes she mixed up the envelopes.
The letter which starts "Paul darling" is in the envelope to Pierre, and vice versa.
Она шлет им письма.
И КАК ТОЛЬКО ОНА ИХ отправляет она понимает что перепутала конверты.
Письмо, которое начинается С "Дорогой ПОЛЬ", - в конверте для Пьера, и наоборот
Скопировать
Then, suddenly, he throws her out, too, as he shows her his letter.
And she realizes she hadn't mixed up the envelopes.
And then?
Затем, внезапно он бросает ее тоже, показывая ей письмо.
И она понимает что она не перепутала конверты.
Что дальше?
Скопировать
The weapon's shipments will be sent from different points, and we shall use different codes for each shipment.
In the envelopes in front of you, you will find a microfilm with codes, With the instructions and funds
Our contacts will be the same, and the plans you are already aware of.
Поставка оружия будет производиться из разных точек и мы будем использовать различные коды для каждой отгрузки.
В конвертах перед Вами, Вы найдете микрофильм с кодами инструкицями и необходимыми средствами, чтобы направиться в назначенные Вам страны.
Наши контакты будут такими же, и планы, о которых Вы уже знаете.
Скопировать
From the coliseum.
I decomposed it into the envelopes.
I that you with it do make?
Это пыль... Из Колизея.
Я разложила ее в конверты.
И что ты с ней делаешь?
Скопировать
Exactly a million.
20 envelopes, 20 million.
- Italian lire.
- Я отдам их вам!
Я даю вам честное слово!
- Может, я из благотворительного фонда?
Скопировать
Pasta, eggplants, tomatoes grated bread, nuts, pecorino cheese...
Four envelopes.
But only in your plate.
Как и всегда. Макароны, жареные баклажаны, помидоры, изюм, сухари, орехи, сыр.
И ещё четыре пакетика крысиной отравы.
Но только в твою тарелку. Какой отравы?
Скопировать
And they planned to give a sizable portion of their estate to you and Susan after the wedding.
So if Susan and I had-- l mean, if the envelopes hadn't....
-Then we....
И они планировали отдать значительную часть своего состояния вам и Сьюзен после свадьбы.
Если бы мы с Сюзан-- В смысле, если бы конверты не были ....
-Tогда бы мы....
Скопировать
Mail. It was called mail.
- Stamps, envelopes...
- I've heard of it.
И посылал по почте.
-Конверты, штампы--
-Да, я слышал.
Скопировать
You really can't go wrong with jewelry.
Ally, let's get some envelopes for these.
What are you talking about jewelry for?
Ты точно не промахнешься с драгоценностями.
Элли, давай возьмем конверты для них.
Почему вы говорите о драгоценностях?
Скопировать
It's not in the letters.
It's on the envelopes, look.
What?
Это не в письмах.
Это на конвертах, смотри.
На что?
Скопировать
Oh, yeah, just about.
That shows that the stamps on these envelopes have been removed and stuck back on again.
Why do that?
О, точно, в самом деле.
Это свидетельствует о том, что марки с каждого конверта были удалены, а потом снова наклеены обратно.
Ради чего?
Скопировать
I swear to God, if you send me $50, you are gonna be so sorry.
-l don't see envelopes.
-They're right in front of you.
Богом клянусь, если вы вышлите мне 50$, то сильно пожалеете.
-Я не вижу конвертов.
-Они прямо перед тобой.
Скопировать
Rectangular, four corners, you know.
That's the way I like them anyway, the old envelopes.
No round envelopes for me!
Прямоугольном, с четерьмя уголками, знаешь ли.
Такие конверты мне больше всего нравятся, старые добрые конверты.
Мне круглых конвертов не надо.
Скопировать
That's the way I like them anyway, the old envelopes.
No round envelopes for me!
No way, Hose.
Такие конверты мне больше всего нравятся, старые добрые конверты.
Мне круглых конвертов не надо.
Ну уж нет.
Скопировать
Thank you.
Oh, also my fiancée died from licking toxic envelopes that I picked out.
Thanks again.
Спасибо.
O, вот еще моя невеста умерла от того, что лизала конверты, которые я купил.
Еще раз спасибо.
Скопировать
-He killed our daughter.
He knew those envelopes were toxic!
Order in this court.
- Он убил нашу дочь.
Он знал, что конверты были отравлены!
Порядок в зале суда.
Скопировать
Our escape is our trial?
The envelopes - when we signed the consent forms. There was a drug on the gluey bit we licked.
So nothing's been real since then?
Наш побег - проверка?
Конверты, когда мы подписали согласительные формы, мы облизали наркотик, который был нанесён вместо клейкой части.
Так всё что было после этого - нереальность?
Скопировать
He's the one that checked you into the Discount Inn.
He's been calling you for days, slipping envelopes under your door, shit like that.
- How do you know this?
Тот самый, что пас тебя в "Дисконте".
Который звонил тебе целыми днями, совал конверты под дверь и всё такое.
Откуда ты всё это знаешь?
Скопировать
D'you know anything about stamps?
They're small square papers you stick on envelopes.
- You'll go ahead with it?
Ты знаешь что нибудь о марках?
Это бумажные квадратики, которые приклеиваются на конверты. Нет?
- Возьмёшься? - Да что с тобой?
Скопировать
The human heart is fragile and is easily captured
An evil song drifting through the dark envelopes the girl
You can eat this
Хрупко сердце человека и легко его пленить.
Песнь недобрая змеёю заползает к нам из тьмы и малютку обвивает... - На, поешь.
Крик раздался:
Скопировать
-She'll open.
You've caught your mother opening envelopes?
-Yes.
- Она вскрывает.
Ты поймал свою мать за распечатыванием конверта?
- Да.
Скопировать
There's the man from Bryce/Porterhouse.
He guards the envelopes until they're handed out.
He won't budge from there.
Ладно, вон человек из "Брайс Портерхаус".
У этого парня находятся конверты до того, как их не раздадут вручающим.
Он не должен отходить от этого стола.
Скопировать
I'm sorry, we were rooting for Florence Henderson.
We've got to get to the envelopes.
- So many.
Простите, мы болели за Флорэнс Хэндриксон.
Нам нужно обезвредить бомбу, пока они не начали открывать следующие.
Я не думал, что их будет так много.
Скопировать
You know what I mean?
You wanna get your pastry your envelopes, your supplies your toilet paper, six cups of coffee, and you
Why do people that work in offices have pictures of their family on their desk facing them?
Понимаете, о чём я?
Вы хотите взять вашу печеньку ваши конверты, ваши ручки, карандаши вашу туалетную бумагу, шесть чашек кофе, и вы идёте домой.
Почему у людей, которые работают в офисах на столах есть фотографии их семей?
Скопировать
This guy, I found letters from singles magazines... he placed an ad in.
He didn't open any envelopes.
You find any records there?
я нашел письма из журнала для одиноких... он помещал там объявления.
Но он не вскрыл ни один конверт.
Вы нашли там какие-нибудь записи?
Скопировать
There's some appeal on.
There's envelopes stuck on all the doors... and today's collection day.
Hey!
Так в буклете написано.
Тут буклеты воткнуты практически в каждую дверь... Тут написано, что он сегодня приедет.
Эй!
Скопировать
It's Laura Palmer, in case you haven't guessed.
I'm making you another tape, which, as you already know, I've mailed you in one of your envelopes.
It's Thursday the 23rd, and I am so bored.
Если не узнали, это Лора Палмер...
Я наговариваю для вас вторую плёнку, её, как вам уже известно, я отправила вам по почте в одном из ваших конвертов.
Сегодня четверг, 23-число, и мне та-ак скучно...
Скопировать
The bag.
The bag with the envelopes in it, all the money.
Don't worry.
- Кaкaя cумкa?
Cумкa c конвeртaми, c дeньгaми.
He волнуйcя.
Скопировать
Okay?
And the envelopes that are tagged purple need your immediate attention.
Oh, and here are this morning's phone messages.
Нытьё?
Д. Слушай, я не хочу быть жестокой, но из этого не получится шоу. Нет.Нет, получится.
У нас точно получится шоу. Ладно, давайте просто сделаем это больше о моей карьере.
Скопировать
Just tell people the truth one time.
Send out envelopes:
"You have definitely lost."
Просто скажите людям правду хотя бы раз.
Пошлите письма:
"Вы определенно проиграли."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов envelopes (энвалоупс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы envelopes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить энвалоупс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение