Перевод "environmental" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение environmental (энвайронмэнтел) :
ɛnvˌaɪɹənmˈɛntəl

энвайронмэнтел транскрипция – 30 результатов перевода

What if someone who's not a carpool parks here?
Obviously, as environmental officer, I don't have any real power, but I can give you this citation, just
You'll notice on the back, I made a list of possible concequences for violating the hospital's new green policy.
А если я никого не буду подвозить?
Ну вообще конечно у меня нет реальных полномочий, но я дам вам эту выдержку, чисто символически.
Там на обороте есть список возможных последствий за нарушение наших новых экологических правил.
Скопировать
We should do a CT and look for a brain tumor.
It can also be an allergy or something environmental.
We should check her home.
Нам надо сделать КТ, чтобы проверить на опухоли.
Это может быть аллергия или что-то бытовое.
Нам надо проверить ее дом.
Скопировать
I'm a tree trimmer by trade, I'm also a recording engineer, and sometimes I mess around with film making a little bit, and I play some rock and roll.
I was a director of an information center on environmental issues in Los Angeles.
As soon as I heard the sounds coming out of Paul's mouth and then the sounds coming from the CD he told me about I went and bought it, and immediately I dreamed of what Tuva would be like.
По профессии - я формовщик деревьев, а ещё - инженер звукозаписи, иногда кино снимаю, а ещё я играю рок-н-ролл.
Я был директором информационного центра по вопросам окружающей среды в Лос-Анджелесе.
Как только я услышал звуки, которые издает Пол и которые были записаны на CD, про который он рассказывал - я сразу же купил его и тут же стал думать на что будет похожа Тува.
Скопировать
Two siblings, same condition.
It's gotta be genetic or environmental.
Yes, and that would make complete sense if there was anything in her environment.
Это должно быть либо генетическое, либо фактор среды.
Добавляем, что все произошло одновременно, и возвращаемся к факторам среды.
И это было бы логично, если бы мы нашли хоть что-то в ее привычной среде.
Скопировать
YOU KNOW, IF IT WAS ME, I'D BE OUT EVERY NIGHT... TOPPING THE TALL TIMBER. YEAH,
THAT'S WHY THEY HAVE ENVIRONMENTAL PROTECTION LAWS.
BUT, MIKEY, TELL ME. I NEED TO KNOW.
Знаешь, на твоём месте я бы каждый вечер ходил куда-нибудь, чтобы позабираться на высокие деревья.
Да уж, вот зачем нужны законы по охране окружающей среды.
Нет, Майки, вот скажи мне, я должен знать – дровосеки правда делают это с деревьями?
Скопировать
Thank you for coming in.
So, what can I do for the Center for Environmental Protection?
I heard your people were in Smallville doing some surveying.
Спасибо, что пришли.
Так что же я могу сделать для центра по защите окружающей среды?
Ну, я слышал ваши люди приезжали в Смоллвиль, проводили геодезические проверки.
Скопировать
Enough to take out Colorado.
The resulting environmental effects could destroy all life on Earth.
There's worse?
Достаточно, чтобы уничтожить штат Колорадо.
Последствия этого взрыва для окружающей среды могут уничтожить всю жизнь на Земле.
Есть ещё что-то хуже?
Скопировать
- and tell them to stop.
- That's very environmental of you.
It's getting ridiculous.
- Скажу, чтоб они прекратили.
- Очень экологично.
Это смешно!
Скопировать
Mr. Luthor, the C.E.P. Guy needs to talk to you. He's over there.
Looks like a black mark on your company's environmental record.
- I'm gonna walk over and get the sheriff.
Мистер Лютер, там парню из ЦЗОС нужно с вами поговорить.
Похоже, это серьёзное черное пятно на отношение твоей компании с окружающей средой.
-Я сейчас пойду туда и позову шерифа.
Скопировать
- What are you telling them?
What the EPA and other environmental groups said years ago:
The meteor rocks are harmless.
-Ну, и что вы им говорили?
То же, что и контроль за окружающей средой сказал уже много лет назад.
Метеоритные камни безвредны.
Скопировать
You can't use my guys like that.
I'm Tsuboi, from Environmental Protection.
I'm Yabuike.
Ты не можешь использовать так моих парней.
Меня зовут Тсубои, я из Защиты Окружающей Среды.
Ябуике.
Скопировать
Engineering to bridge.
Environmental control.
Scan bridge, three.
Инженеры - мостику.
Климатический контроль.
Сканирование, три.
Скопировать
She's unaware of her beauty. It's amazing.
, cafes, after-parties, make-up... 5 AM she was in the cowshed, then the kitchen, then all kinds of environmental
She's not preoccupied with her pussy.
Она даже не догадывается, какая она красивая!
В ее жизни не было ни MTV, ни кафе, ни вечеринок, ни дорогой косметики. В 5 утра дойка, затем дежурство по кухне, потом общественная работа, Greenpeace и всякое такое.
Траханьем не озабоченная...
Скопировать
On the record, I resent that remark.
On the record, did you know that the Environmental Alliance, a registered charity in Wyoming, is jointly
- I did not.
Для протокола, я возмущена этой ремаркой.
Для протокола, вы в курсе, что Природоохранный Альянс, зарегистрированный как благотворительная организация в Вайоминге, финансируется примерно с 15 банковских счетов, которые, на самом деле, принадлежат пяти разным нефтяным корпорациям?
- Не в курсе.
Скопировать
What's the matter, you got post-traumatic stress disorder?
I hear they say there might be environmental causes.
-Are they going to Dubai? -How would I know?
У тебя посттравматический синдром?
Врачи считают, что обострения случаются от плохой экологии.
Ребята полетят в Дубай?
Скопировать
Don't I complete the submission before taking questions?
Indeed, Professor, but you're representing the Environmental Alliance.
This submission is word for word what I heard you say in Mexico three years ago when you were representing the oil industry.
Может быть, я закончу, прежде чем отвечать на вопросы, господин председатель?
Разумеется, профессор, но вы представляете Природоохранный Альянс. Верно.
Я слышал от вас то же самое три года назад в Мексике, где вы представляли нефтепромышленников.
Скопировать
In the last six months,
U-EX has spent double on environmental improvements than any other oil corporation.
- Will you print that?
За последние полгода,
"U-EX" вложил вдвое больше, чем любая другая нефтяная корпорация, в охрану экологии. - Крутой поворот.
- Об этом напишете?
Скопировать
Be that as it may, we spent the money and took our best shot.
lobbyists, made some smart contributions... paid for a consultant's report... to argue against some of the environmental
It cost, but we're starting to see it.
Если всё сложится, то мы не зря потратили деньги и сделали всё, что в наших силах.
Мы наняли пару лоббистов, сделали грамотные пожертвования... заплатили за отчёт консультанта... чтобы было чем крыть в спорах об охране окружающей среды.
It cost, but we're starting to see it.
Скопировать
As of this moment, 1800 hours, October 21, 1997... all efforts to restore communication with Jupiter 2... and America's first space family have been unsuccessful.
. indicate that extensive damage may have been caused by premature activation... of the spaceship's environmental
It is now believed that the tragic fate of the Jupiter 2 and its occupants... may well be the result of sabotage on the part of an agent of a foreign power.
На данный момент 18:00 21 октября 1997 все усилия, направленные на восстановление связи с Юпитером 2 и первой космической семьёй Америки, оказались тщетны.
По последним данным с Юпитера 2, полученным до обрыва связи, корабль имеет серъёзные повреждения, вызванные преждевременным включением робота, ответственного за контроль окружающей среды.
Сейчас считается, что трагическая неудача Юпитера 2 и его комманды... может быть результатом саботажа агента враждебной нам страны.
Скопировать
There is one additional member of this expedition:
An environmental-control robot.
Key among whose many vital functions will be the final analysis of the physical environment of the new planet.
Но есть ещё один участник экспидиции:
Робот, предназначенный для контроля окружающей среды.
Ключевым моментом при прибытии на новую планету будет заключительный анализ окружающей среды на пригодность её для жизнедеятельности человека.
Скопировать
I just want attention.
And in environmental news... scientists have announced that Springfield's air... is now only dangerous
Whoo-hoo!
Я просто хотел внимания.
А теперь экологические новости. Ученые объявили, что отныне воздух Спрингфилда опасен только для стариков и детей.
Отлично!
Скопировать
These caverns lead to tunnels which run beneath the compound.
Some of them connect with the environmental control ducts.
Show us.
Эти пещеры ведут к туннелям. которые проходят под строением.
Некоторые из них соединяются С наружными техническими проходами.
Покажи нам.
Скопировать
You are going to assist me... in a most important ceremony.
We can use the environmental control ducts to get into the compound.
They should lead us to the detention area.
Вы будете мне ассистировать... в важной церемонии.
мы можем использовать каналы климатического контроля чтобы проникнуть внутрь строения.
Они проведут нас до тюремного отсека.
Скопировать
Mr. President, if I may say so,
Meinheimer won't be influenced influenced by any of the so-called environmental groups.
Well, we're all aware of Dr. Meinheimer's reputation.
Господин Президент, если позволите мне сказать...
Хотелось бы надеяться, что Доктор Майнхаймер не позволит себе... быть вовлеченным в участие комитетов по-борьбе с загрязнением окружающей среды...
Что ж, я повторю... нам всем известна незапятнанная репутация Доктора Майнхаймера...
Скопировать
Who wouldn't?
But now I want to be known as "The Environmental Police Lieutenant".
I want a world where Frank Junior, and all the Frank Juniors, can sit under a shade tree, breathe the air, swim in the ocean, and go into a 7-Eleven without an interpreter.
А кто бы от-такого отказался?
Но сегодня, мне бы подошло зваение Полицейского Лейтенанта из "Гринпис"...
Нам нужен мир, где Фрэнк-младший... ... да что там - все Фрэнки-младшие могли бы отдыхать в тени деревьев дышать чистым воздухом, купаться в океане и звонить в справочную службу без помощи переводчика...
Скопировать
They're incredible roasted.
According to an environmental impact report, what few pine weasels remain will be all but wiped out with
So you wanna save the weasel?
Поджаренные- они просто объедение!
Согласно Отчёту о воздействии проекта на окружающую среду, тем немногим сосновым ласкам, которые ещё остались,грозит полное истребление, если планам Пэккардов по застройке Гоуствуда суждено сбыться.
Так вы хотите спасти эту ласку?
Скопировать
At a substantial profit.
But not, I should add, before making significant environmental concessions.
No, when Jack is finished, the waste is rerouted, the air...
С солидной прибылью.
Добавлю, что это происходит только после того, как сделаны значительны природосберегающие улучшения.
В общем, после Джека отходы производства больше не засоряют местность,
Скопировать
U-Dub.
Let him know this is Linda powell from the seattle environmental council.
Okay, great.
Ю-Даб.
Дайте ему знать, что это Линда Пауэлл из сиэтлского отдела по охране окружающей среды.
Хорошо, замечательно.
Скопировать
why do you wish to see him, Miss?
Oh, I'm an environmental... activist, and as soon as I heard the island was being evacuated, well, I
I wanna save the bat.
Мда, а... почему вы хотите встретится с ним, мисс?
Я из общества защиты животных. И как только я услышала, что остров эвакуируют, я тут же прилетела.
Я здесь, чтобы спасти летучую мышь.
Скопировать
Post security teams at every access point.
What environmental conditions were last reported in Engineering?
92% humidity.
Усильте охрану в местах возможного проникновения.
Какие данные по климату были сообщены инженерами в последний раз?
92% влажность.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов environmental (энвайронмэнтел)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы environmental для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить энвайронмэнтел не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение