Перевод "периодичность" на английский
Произношение периодичность
периодичность – 28 результатов перевода
Вашим миром управляют числа:
- Атомы, молекулы, периодичность.
- Ух ты!
Your world is ruled by numbers:
- Atoms, molecules, periodicity.
- Wow!
Скопировать
Пока полицейский не просвистит еще раз.
- С какой периодичностью он свистит?
- Что?
Well, until the policeman blows his whistle again.
- At what intervals does he whistle?
- What?
Скопировать
То есть ты говоришь, что у них есть номер с Памелой Сью Мартин, телевизионной Нэнси Дрю, в пещере, раскинувшейся на самом везучем в мире камне?
Эм, так ты говоришь у них периодичные издания?
Что не так со Стивеном?
Are you telling me that they have the one with Pamela Sue Martin, televisions Nancy Drew, in a grotto, straddling the world's luckiest boulder?
Uh, they have periodicals you say?
What is wrong with Steven?
Скопировать
колебания популяции канадских оленей;
периодичность появлений солнечных пятен;
изменения уровня воды в Ниле.
the wax and wane of caribou populations;
sun spot cycles;
the rise and fall of the Nile.
Скопировать
Откуда вы его знаете?
В 1999 году он создал математическую модель, которая, как он думал, сможет точно предсказать периодичность
В итоге это не сработало, но идея показалась мне весьма увлекательной.
How do you know him again?
In 1999, he devised a mathematical model which he believed could accurately predict crime patterns in and around New York City.
Ultimately, didn't work, but I found the premise quite fascinating.
Скопировать
Да.
Вы говорили, что они периодичны, так?
- Да. - Порфирия провоцирует атаки, какие-то сильнее, какие-то слабее.
Yes.
You say it comes and goes, right? Yeah.
Well, porphyria causes attacks, and some are worse than others.
Скопировать
Ситуация становится все более запутанной.
У тебя схватки с периодичностью в полторы минуты.
Мы не успеем довезти тебя до больницы.
Things are about to get messy.
Your contractions are 90 seconds apart.
We don't have time to get you to a hospital.
Скопировать
Извините.
С какой периодичностью обновляется запись на той камере слежения?
Один день?
Excuse me.
What kind of recording loop is that surveillance camera on?
One day?
Скопировать
Период...
Периодичная пьяница...
Где Терри?
Period...
Periodical drinker...
Where's Terrie?
Скопировать
- 3 месяца назад, командира
Какой периодичностью?
Я здесь с 8 месяцев и там был только один.
- 3 months ago, commander
What intervals?
I'm here since 8 months and there was only one.
Скопировать
Этого не может быть.
Количество и периодичность получения денег более подробно описаны, чем в первый раз.
Онода-сенсей не поднимает трубку.
That can't be.
But the amount and frequency of money received is much more detailed than the first one.
Onoda-sensei can't get on the phone.
Скопировать
Она может выносить полный срок.
Схватки менее частые и не периодичные.
Рад видеть вас в офисе.
She might make it to full term.
Contractions are less frequent and not well organized.
Great to see you back in the office.
Скопировать
Сначала мы ничего не поняли, это напоминало радиопомехи.
Но кто-то заметил периодичность.
Каждый раз, уловив наш интерес, они затаивались или меняли частоту
We didn't know what it was at first. We thought it was like a radio wave interference.
Then, we realized that there was a pattern to it.
Every time that we'd try to monitor them they would stop, or they would change frequencies. I mean, they were smart.
Скопировать
их орбиты расширялись сотни миллионов лет, пока не вошли в резонанс.
С некоторой периодичностью две планеты выстраивались в одну линию, вызывая сильнейшее гравитационное
нептун катапультировался так далеко, что врезался в кометный пояс, окружающий Солнечную систему. это вызвало самые драматические последствия.
Their orbits drifted for hundreds of millions of years until Jupiter and Saturn fell into a resonant pattern.
Once every cycle, the two planets aligned in exactly the same spot, creating a gravitational surge that played havoc with the orbits of all the planets.
Neptune was catapulted outwards and smashed into the ring of comets surrounding the solar system, with dramatic consequences.
Скопировать
{\cH7BC1F8}Tama ni{\cHFFFFFF}" и "{\cH7BC1F8}tokidoki{\cHFFFFFF}" - разные слова!
Это всё наречия. потому что они обозначают периодичность!
Если 5 раз в неделю - "обычно" ({\cH2598F0}taitei{\cHFFFFFF}).
Tama ni" and "tokidoki" are different!
I taught you when to use them because they all talk about different frequencies!
generally (taitel) drinks.
Скопировать
и обнаружила, что была целая серия нападений животных.
с разной периодичностью в городе и в его окрестностях за последние 75 лет.
Нападения цикличны.
And found that there's been a string of animal attacks
Periodically in and around this town for the past 75 years.
It's consistent.
Скопировать
Разве они не чередуются? Ты прав, Дара О'Брин, они действительно чередуются.
С периодичностью в 4 часа.
Вы меняете дыхание с преимущественно левого, на преимущественно правое, и что совершенно странно это то, что вы отвечаете на вопросы по различным темам лучше в соответствии со стороной, через которую вы дышите.
it does alternate.
It has a periodicity of four hours.
and what's completely weird is that you answer questions on different types of subject better according to which side you're breathing through.
Скопировать
Прекрати.
Итак, периодичность месячных пришла в норму?
Каждый второй месяц.
Cut it out.
So, are your periods regular again?
Every other month.
Скопировать
Поэтому мы должны понять, чем это вызвано.
И как можно быстрее, потому что наш Субъект убивает с периодичностью в 4 дня.
Это значит, что у нас всего день, прежде чем она снова нанесет удар.
So we have to understand what created this.
And quickly, because our unsub is killing in four-day cycles.
Which means we may only have a day before she strikes again.
Скопировать
Рад, что ты пришла, Мардж.
Периодичность в две минуты.
Схваток?
I'm glad you're here, Marge.
They're two minutes apart.
The contractions?
Скопировать
Что?
"периодичные ложные схватки, как правило проявляющиеся в начале второго триместра, и подготавливающие
С Ребеккой я еще не советовался, но я думаю, что смогу сам принять роды!
Did I what?
Uh, have, um, intermittent physical contractions, beginning as early as the start of the second trimester, in order to prepare your uterus for labor?
Now, I haven't gotten Rebecca on board yet, but I really think I could deliver this baby myself.
Скопировать
ќбычно такое происходит с людьми в возрасте, но бывает, это про€вл€етс€ у людей помоложе.
Ќекоторые доживают до 50-60 лет с редкими приступами, но большинство страдает от периодичных эпизодов
ќн имитирует симптомы сердечного приступа, а после ослабл€ет мышцы.
It's usually associated with older people, but in rare cases it will occur in a younger person.
Some people live up to 50 or 60 years with just an occasional attack, but most people suffer periodic episodes, like the one you had on Monday.
Which mimic the symptoms of a heart attack in which further weaken the muscle.
Скопировать
По одной в семь недель.
Люди стригутся с такой же периодичностью.
Смываю вкус смерти.
One every seven weeks.
Same rate most folks get a haircut.
It's to wash the taste out.
Скопировать
Называется спектр пульса.
Компьютер посылает периодичный электросигнал, чтобы активировать сыворотку.
Затем мы запускаем нервные реакции, путём стимуляции разных долей мозга электроразрядами.
This is called the pulse array.
The pulse array then uses timed electrical charges to activate the serum.
Then we jump-start the neural reactions by stimulating different parts of the brain with electrical charges.
Скопировать
Какой-то транспорт.
Прислушайтесь к периодичности.
Звук повторяется.
Driving over something.
Listen to the intervals.
It's consistent. Like a pattern.
Скопировать
Вероятно, его меч был таким же могучим, как и его перо.
Периодичность в 3 года соответствует нашим похищениям.
Только в этот раз они схватили лишь мужчину.
Apparently his sword was as mighty as his pen.
Every three years, fits the timeline of the kidnappings.
Only this time, they only got their male victim.
Скопировать
Я пил за двоих.
Это периодично. Да?
Когда уже конец этого периода, я скажу детям, что есть деньги на колледж?
I drink for two.
You know, these things are cyclical.
Well, let me know when the wheels are gonna turn again so I can tell my kids they can go to college.
Скопировать
Она едет на такси.
Схватки с периодичность менее трех минут.
Её врач уехал из города.
She's on her way here now, in a taxi.
Contractions are less than three minutes apart.
Her doctor's out of town. I've set up a whole...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов периодичность?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы периодичность для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение