Перевод "epicenter" на русский
Произношение epicenter (эписэнте) :
ˈɛpɪsˌɛntə
эписэнте транскрипция – 30 результатов перевода
It's a geological, taken two hours after the quake.
The epicenter was here five miles northeast of us.
But look at the currents along the shelf now.
Вот геологическая карта снятая через два часа после землетрясения.
Эпицентр был здесь в пяти милях к северо-востоку от нас.
И взгляните теперь на течение вдоль берега.
Скопировать
Go downstairs.
In a quarter of an hour we'll be in the epicenter of the typhoon.
Hitch the lifeboats! Move it!
Идите вниз.
Через четверть часа мы будем в центре тайфуна.
Крепить шлюпки, живо!
Скопировать
It's changed direction, but it's still moving.
Did you locate the epicenter?
Yes, it's halfway. Between Tukamoa and Sheer Water Island.
Она просто поменяла своё направление, но... не остановилась.
Можете сказать, где был эпицентр толчков?
Да, посередине между островами Тукамоа и Шируотер.
Скопировать
Force 9?
Have you located the epicenter yet?
11 degrees east about 320 miles.
9 баллов?
Вы отследили, где находился эпицентр взрыва?
11 градусов С.Ш., приблизительно в 120 милях отсюда.
Скопировать
Indian Ocean!
Where is the epicenter?
Where are the strongest shocks?
Смотрите, Индийский океан!
А где был эпицентр взрыва?
Где зафиксированы наиболее мощные толчки?
Скопировать
Hello.
Where was its epicenter?
We're just finishing... We believe that it's near the area of Kotowataji.
Что вызывает это землетрясение?
А есть признаки извержения?
Я не могу сказать точно но совершенно точно, что произошла катастрофа.
Скопировать
The growing Christian Church was consolidating its power and attempting to eradicate pagan influence and culture.
Hypatia stood at the focus at the epicenter of mighty social forces.
Cyril, the Bishop of Alexandria, despised her in part because of her close friendship with a Roman governor but also because she was a symbol of learning and science which were largely identified by the early Church with paganism.
Растущая христианская церковь крепила свое могущество и пыталась истребить языческое влияние и культуру.
Гипатия находилась в самом эпицентре столкновения этих могучих социальных сил.
Архиепископ Александрии Кирилл презирал ее за тесную дружбу с римским наместником и за то, что она являла собой символ знания и науки, которые церковь в ранний период в основном отождествляла с язычеством.
Скопировать
Next week they'll be called to the Diet as witnesses.
There's an epicenter under Tokyo.
What if Godzilla escaped Dimension Tide?
На следующей неделе они будут вызваны на специальные парламентские слушания.
Есть странная сейсмическая активность под Токио.
Что, если Годзилла ускользнул от Приливной Волны?
Скопировать
SO CAN YOU IMAGINE WHAT IT WAS LIKE WHEN
THEY WERE THE EPICENTER OF A NONSTOP, NATIONWIDE VIRTUAL SHAG!
I MEAN IT'S NO WONDER SHE GOT PREGNANT.
Только представьте себе, что творилось, когда "Перчинка" встретила Бэкхема.
Они были в самом эпицентре беспрерывного, национального виртуального траха!
Блин, неудивительно, что она забеременела.
Скопировать
And why not? He did choose a stable once. Come on, Ralph.
Except why not make this the epicenter of the papal map... and then you could be cardinal after all.
What would that make you? Surely not the Pope?
Мы можем передать все это церкви ...и затем вы станете кардиналом.
Все это зависит от вас. - Да нет, все в руках божьих! Возможно, Сатана всем этим больше интересуется.
- Что вы такое говорите?
Скопировать
(TV:)...identify the broken mast and the overthrown loading crane.
The capital itself is 70km away from the epicenter, but even here it's impossible to measure the whole
Consistantly we meet people fleeing in fear of a new earthquake.
(Телевизор:)...идентифицировать сломаную мачту и опрокинутый погрузочный кран.
Сама столица в 70 километрах от эпицентра, но даже здесь масштабы разрушений не поддаются оценке.
Мы то и дело встречаем людей, бегущих в страхе перед новым землетрясением.
Скопировать
It was just a coincidence that we met and liked each other, that we had fun, that we enjoyed jokes
I don't know... the "Residencia" was an epicenter. There was this group...
Roman Gubern Writer Jose Bello, essential. He didn't write or paint, but he held them together.
Это было случайностью, что мы совпали, оценили друг друга, что нам было хорошо вместе, мы все время шутили, не знаю...
Резиденция - это своего рода эпицентр, но определенная группа...
Роман Губерн (писатель) Хосе Бельо - основа, хотя Пепин не пишет ни книг, ни картин, он в некотором роде скрепляющее звено.
Скопировать
Sensors restored.
We've got an energy reading at the explosion's epicenter!
It can't be!
Сенсоры в рабочем состоянии.
Выброс энергии в эпицентре взрыва!
Что? !
Скопировать
Separate uranium 235, then arrange for two portions of the element to be brought together suddenly, so that the resulting mass, no bigger than this, general, undergoes a spontaneous self-generating reaction.
And if this was the epicenter of that explosion all of Chicago you could see from here would disintegrate
Hallelujah.
Отделите уран 235, затем резко соедините 2 куска вместе с конечной массой, не больше этого, генерал, и произойдет спонтанная реакция.
Если бы взрыв был здесь Чикаго, видимый отсюда, превратится в пепел.
Алилуйя.
Скопировать
Oh, damn.
It could be that he was at the epicenter of the explosion and was vaporized, but there's a strong possibility
Damn.
Черт.
Возможно, он был в самом эпицентре взрыва, и его испепелило, но велика вероятность, что Келлер, также известный как Лазарь, ещё жив.
Черт.
Скопировать
He holds the key.
I found him at the very epicenter of the plague.
And how does that aid us?
У него ключ.
Я нашел его в самом эпицентре чумы.
И как это может помочь нам?
Скопировать
At 21, he invested his life savings in land thought to be valueless.
At now at 25, he's worth nine figures and at the epicenter of the oil shale boom.
He's considered an investment guru.
В 21 он вложил свои сбережения в землю, которая стоила гроши.
Теперь в 25, она стоит девятизначное число, из-за того что там нашли сланцевые запасы.
Он считается инвестиционным гуру.
Скопировать
The change in your subconscious process is not as fast and deceives you, you were crushed in type B.
That's wrong, but it deflects off totally from the epicenter.
To avoid that you get lovesickness for B, as soon as possible, you look for the next, type C, and have immediate sex.
Твое подсознание не сможет это быстро переработать и внушит тебе, что ты влюбилась в "мужчину В", хотя это и не так.
Но это отвлечет тебя от первого обьекта.
И, чтобы избежать любовной тоски по "мужчине В", Ты как можно быстрее находишь себе следующего - "мужчину С", и сразу занимаешься с ним сексом.
Скопировать
I didn't know until I started checking it out...
Berlin is, like, the epicenter of awesome.
And the I.C.E... that's the inner city express train... can get me to Stuttgart in under two hours.
Я не знала, пока не стала искать...
Похоже, Берлин - центр всего потрясающего.
А на ICE - это междугородный экспресс - я доберусь до Штутгарта менее чем за 2 часа.
Скопировать
This -- this dump is the last true beacon of light in a world gone topsy-turvy.
This dump is the epicenter of -- of the ultimate chess match between good and evil.
What a dump.
Эта... эта дыра, это последний настоящий маяк света в мире, который перевернулся вверх дном.
Эта свалка эпицентр последней шахматной партии между добром и злом.
Что за дыра.
Скопировать
Well, you know, the geological survey has sensors in the ground at every major fault.
And depending on the intensity of the sensor, they can determine the epicenter.
And...
Ты знаешь, геологическая служба имеет сенсоры в земле в каждой проблемной зоне.
И в зависимости от интенсивности сигнала, они могут определить где находится эпицентр.
И...
Скопировать
At the present moment, only the gates at the Sadovaja station are open, to allow rescue teams access to the tunnel.
But so far they have failed to reach, the epicenter of the accident.
A government official, who wished to remain anonymous..
В настоящий момент остается открытой единственная гермодверь со стороны станции "Садовая". Через нее ещё ведутся спасательные работы.
Известно, что пока ни одному из звеньев МЧС работающих в тоннеле, не удалось приблизиться к эпицентру катастрофы.
Со слов чиновника Московского правительства, пожелавшего остаться неизвестным...
Скопировать
Why are they suspects if they're dead?
Your brother, Martin Thurgood, was engaging in suspicious activity directly above the epicenter of the
He'd have to be a pretty stupid terrorist to blow himself up.
Почему мой брат? Он же погиб.
Ваш брат, Мартин Тургуд, занимался чем-то подозрительным прямо в эпицентре взрыва, за секунду до него.
Глупый террорист, если взорвал себя.
Скопировать
What this... what this means is the continental United States has not and will not be affected by the reported use of these pathogens.
Steven, the situation in the larger cities near the epicenter of the conflict remains tense as persistent
At least three regional governments have begun issuing gas masks... Rumors abound in the capital as the prime minister and his cabinet depart the city...
Ёто... это означает, что континентальна€ часть —оединенных Ўтатов не была и не будет подвержена воздействию упом€нутых патогенов.
∆енщина-репортер: —тивен, ситуаци€ в крупных городах поблизости от эпицентра конфликта остаетс€ напр€женной по мере того, как упорные слухи о массовой гибели людей в городах и деревн€х получают подтверждени€.
ак минимум в трех областных центрах началась выдача респираторов... –епортер: —толица полнитс€ слухами, в то врем€ как премьер-министр и его кабинет покинули город... в то врем€ как премьер-министр и его кабинет покинули город...
Скопировать
Major Crimes 02x17 Year-End Blowout Originally Aired December 31, 2013
Oh, maybe 40 yards from the epicenter.
Hey, doesn't that put us inside the blast radius?
"Особо опасные преступления" сезон 2 эпизод 17 "Взрыв под Новый год".
Я вижу обломки на расстоянии... где-то 36 метров от эпицентра взрыва.
Так разве мы не находимся в радиусе поражения взрывной волной?
Скопировать
But it's not.
There's an epicenter, right there.
Meaning?
Но это не так.
Тут есть эпицентр. Вот он!
И что?
Скопировать
Well, you heard about that car chase in Murray Hill?
Well, we're at the epicenter.
It's a shot-up apartment at 38th and 3rd.
Ты слышала насчет той погони в Мюррей-Хилл?
Так вот, мы в эпицентре.
В квартире на пересечении 38-й и 3-й была перестрелка.
Скопировать
Any man would.
But a big part of our plan to make San Vicente the epicenter of Brooks Innovations hinges on the judge
Grieving can be a long process.
Всякий может.
Но от него зависит значительная часть плана по созданию в Сан-Висенте центра "Брукс Иновейшнс".
Скорбеть можно долго.
Скопировать
Makes sense.
Chatsworth is the epicenter of that industry.
What?
И это понятно.
Кэтсворт эпицентр этой индустрии.
Что?
Скопировать
Burrow Strike!
Epicenter!
357!
Стан!
Эпицентр!
357!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов epicenter (эписэнте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы epicenter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эписэнте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение