Перевод "epicenter" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение epicenter (эписэнте) :
ˈɛpɪsˌɛntə

эписэнте транскрипция – 30 результатов перевода

Only because you sent him on a mission to stir up trouble.
That puts you at the center of this, the epicenter.
And Saul wasn't just stirring things up, he was relaying facts-- fast, firm, fundamental facts
Только потому, что отправила его заварить эту кашу.
Это ставит тебя в центр этого, эпицентр.
И Сол не заваривал кашу, он предоставил факты... твёрдые, прочные, неоспоримые факты от которых ты не убежишь.
Скопировать
Bring mom back with you.
I tracked the epicenter of the rat-free zone right down here by the world trade center.
I popped down into the tunnels to investigate, ended up eye-to-eye with a few dozen of them.
Приведи с собой маму.
Я отследил эпицентр свободной от крыс зоны. Вплоть до сюда, всемирного торгового центра.
Я спустился проверить в туннель и оказался прямо среди десятков этих тварей.
Скопировать
This -- this dump is the last true beacon of light in a world gone topsy-turvy.
This dump is the epicenter of -- of the ultimate chess match between good and evil.
What a dump.
Эта... эта дыра, это последний настоящий маяк света в мире, который перевернулся вверх дном.
Эта свалка эпицентр последней шахматной партии между добром и злом.
Что за дыра.
Скопировать
It's hiding down there in the dark.
I tracked the epicenter of the rat-free zone.
We have to look at all the decommissioned tunnels near the World Trade Center.
Оно прячется там внизу в темноте.
Я определил эпицентр зоны без крыс.
Нам нужно проверить все выведенные из эксплуатации тоннели возле Всемирного торгового центра.
Скопировать
Major Crimes 02x17 Year-End Blowout Originally Aired December 31, 2013
Oh, maybe 40 yards from the epicenter.
Hey, doesn't that put us inside the blast radius?
"Особо опасные преступления" сезон 2 эпизод 17 "Взрыв под Новый год".
Я вижу обломки на расстоянии... где-то 36 метров от эпицентра взрыва.
Так разве мы не находимся в радиусе поражения взрывной волной?
Скопировать
Burrow Strike!
Epicenter!
357!
Стан!
Эпицентр!
357!
Скопировать
We've made it.
We're at the epicenter of pussy.
Shit. I got to go to the ATM, get some cash.
Мы пришли.
Мы в эпицентре секса!
Мне надо к банкомату, денег снять.
Скопировать
What's the source?
Where's the epicenter?
We don't know.
Что за источник?
Где эпицентр?
Мы не знаем.
Скопировать
The change in your subconscious process is not as fast and deceives you, you were crushed in type B.
That's wrong, but it deflects off totally from the epicenter.
To avoid that you get lovesickness for B, as soon as possible, you look for the next, type C, and have immediate sex.
Твое подсознание не сможет это быстро переработать и внушит тебе, что ты влюбилась в "мужчину В", хотя это и не так.
Но это отвлечет тебя от первого обьекта.
И, чтобы избежать любовной тоски по "мужчине В", Ты как можно быстрее находишь себе следующего - "мужчину С", и сразу занимаешься с ним сексом.
Скопировать
He holds the key.
I found him at the very epicenter of the plague.
And how does that aid us?
У него ключ.
Я нашел его в самом эпицентре чумы.
И как это может помочь нам?
Скопировать
At 21, he invested his life savings in land thought to be valueless.
At now at 25, he's worth nine figures and at the epicenter of the oil shale boom.
He's considered an investment guru.
В 21 он вложил свои сбережения в землю, которая стоила гроши.
Теперь в 25, она стоит девятизначное число, из-за того что там нашли сланцевые запасы.
Он считается инвестиционным гуру.
Скопировать
Research laboratories unconnected to the government, Unconnected to any business interests Or any of that kind of stuff.
And then we build right downtown In the heart of the city, in the epicenter, And we become the heart
We become the heart of the nation.
Исследовательские лаборатории, не связанные с правительством, не привязанные к чьим-то интересам и всё такое.
А потом мы отстроимся в деловом центре, в сердце города, в самом эпицентре, и мы станем сердцем города.
Станем сердцем нации.
Скопировать
And if the Apocryphal texts are correct, create a disaster.
Sleepy Hollow will be the epicenter of a conflagration of biblical proportions.
Crane!
И, если апокрифические тексты верны, он сотворит катастрофу.
Сонаая Лощина станет эпицентром пожарища библейского масштаба.
Крейн!
Скопировать
To my children.
This was the epicenter of the rioting that took place here last night and these are the remains of two
Perry Sommers?
За моих детишек.
Это стало эпицентром беспорядков, которые произошли вчерашним вечером, здесь вы видите то, что осталось от двух полицейских машин...
Перри Соммерс?
Скопировать
It's estimated that as many as 30,000 people were killed.
Close to the quake's epicenter, almost everything is gone.
Entire villages reduced to rubble.
Предположительно не менее 30.000 погибших.
Вблизи эпицентра землетрясения разрушены почти все строения.
Целые деревни превратились в груды камней.
Скопировать
Hello.
Where was its epicenter?
We're just finishing... We believe that it's near the area of Kotowataji.
Что вызывает это землетрясение?
А есть признаки извержения?
Я не могу сказать точно но совершенно точно, что произошла катастрофа.
Скопировать
(TV:)...identify the broken mast and the overthrown loading crane.
The capital itself is 70km away from the epicenter, but even here it's impossible to measure the whole
Consistantly we meet people fleeing in fear of a new earthquake.
(Телевизор:)...идентифицировать сломаную мачту и опрокинутый погрузочный кран.
Сама столица в 70 километрах от эпицентра, но даже здесь масштабы разрушений не поддаются оценке.
Мы то и дело встречаем людей, бегущих в страхе перед новым землетрясением.
Скопировать
Separate uranium 235, then arrange for two portions of the element to be brought together suddenly, so that the resulting mass, no bigger than this, general, undergoes a spontaneous self-generating reaction.
And if this was the epicenter of that explosion all of Chicago you could see from here would disintegrate
Hallelujah.
Отделите уран 235, затем резко соедините 2 куска вместе с конечной массой, не больше этого, генерал, и произойдет спонтанная реакция.
Если бы взрыв был здесь Чикаго, видимый отсюда, превратится в пепел.
Алилуйя.
Скопировать
Indian Ocean!
Where is the epicenter?
Where are the strongest shocks?
Смотрите, Индийский океан!
А где был эпицентр взрыва?
Где зафиксированы наиболее мощные толчки?
Скопировать
The growing Christian Church was consolidating its power and attempting to eradicate pagan influence and culture.
Hypatia stood at the focus at the epicenter of mighty social forces.
Cyril, the Bishop of Alexandria, despised her in part because of her close friendship with a Roman governor but also because she was a symbol of learning and science which were largely identified by the early Church with paganism.
Растущая христианская церковь крепила свое могущество и пыталась истребить языческое влияние и культуру.
Гипатия находилась в самом эпицентре столкновения этих могучих социальных сил.
Архиепископ Александрии Кирилл презирал ее за тесную дружбу с римским наместником и за то, что она являла собой символ знания и науки, которые церковь в ранний период в основном отождествляла с язычеством.
Скопировать
Go downstairs.
In a quarter of an hour we'll be in the epicenter of the typhoon.
Hitch the lifeboats! Move it!
Идите вниз.
Через четверть часа мы будем в центре тайфуна.
Крепить шлюпки, живо!
Скопировать
Force 9?
Have you located the epicenter yet?
11 degrees east about 320 miles.
9 баллов?
Вы отследили, где находился эпицентр взрыва?
11 градусов С.Ш., приблизительно в 120 милях отсюда.
Скопировать
It's changed direction, but it's still moving.
Did you locate the epicenter?
Yes, it's halfway. Between Tukamoa and Sheer Water Island.
Она просто поменяла своё направление, но... не остановилась.
Можете сказать, где был эпицентр толчков?
Да, посередине между островами Тукамоа и Шируотер.
Скопировать
And why not? He did choose a stable once. Come on, Ralph.
Except why not make this the epicenter of the papal map... and then you could be cardinal after all.
What would that make you? Surely not the Pope?
Мы можем передать все это церкви ...и затем вы станете кардиналом.
Все это зависит от вас. - Да нет, все в руках божьих! Возможно, Сатана всем этим больше интересуется.
- Что вы такое говорите?
Скопировать
SO CAN YOU IMAGINE WHAT IT WAS LIKE WHEN
THEY WERE THE EPICENTER OF A NONSTOP, NATIONWIDE VIRTUAL SHAG!
I MEAN IT'S NO WONDER SHE GOT PREGNANT.
Только представьте себе, что творилось, когда "Перчинка" встретила Бэкхема.
Они были в самом эпицентре беспрерывного, национального виртуального траха!
Блин, неудивительно, что она забеременела.
Скопировать
It was just a coincidence that we met and liked each other, that we had fun, that we enjoyed jokes
I don't know... the "Residencia" was an epicenter. There was this group...
Roman Gubern Writer Jose Bello, essential. He didn't write or paint, but he held them together.
Это было случайностью, что мы совпали, оценили друг друга, что нам было хорошо вместе, мы все время шутили, не знаю...
Резиденция - это своего рода эпицентр, но определенная группа...
Роман Губерн (писатель) Хосе Бельо - основа, хотя Пепин не пишет ни книг, ни картин, он в некотором роде скрепляющее звено.
Скопировать
Next week they'll be called to the Diet as witnesses.
There's an epicenter under Tokyo.
What if Godzilla escaped Dimension Tide?
На следующей неделе они будут вызваны на специальные парламентские слушания.
Есть странная сейсмическая активность под Токио.
Что, если Годзилла ускользнул от Приливной Волны?
Скопировать
Sensors restored.
We've got an energy reading at the explosion's epicenter!
It can't be!
Сенсоры в рабочем состоянии.
Выброс энергии в эпицентре взрыва!
Что? !
Скопировать
Which is why we're testing this node now.
Here we are, the epicenter of the original disturbance.
You know, without the cerrelium...
Вот почему мы тестируем устройство сейчас.
Вот мы и пришли, центр первичного прорыва.
Без церрелиума...
Скопировать
What does it look like?
Did you think I was gonna pass up a road trip to the Boardwalk Empire, the east coast epicenter of dancing
You do realize, we're going there to investigate a murder, don't you?
А на что это похоже?
Вы думаете, я пропущу поездку в Подпольную Империю, эпицентр танцев, азартных игр, эстрадных шоу и греха на восточном побережье?
Ты ведь понимаешь, мы направляемся туда для расследования убийства, не так ли?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов epicenter (эписэнте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы epicenter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эписэнте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение