Перевод "escape velocity" на русский
Произношение escape velocity (эскэйп валосити) :
ɛskˈeɪp vəlˈɒsɪti
эскэйп валосити транскрипция – 18 результатов перевода
The spaceship is now passing through the point of maximum dynamic pressure.
If it holds its present attitude, it will reach perfect escape velocity.
Remote readings at Alpha Control appear normal with no indication of change.
Космический корабль проходит точку максимальной нагрузки.
Если данная позиция останется прежней, мы как раз наберём достаточную скорость отрыва.
Данные в центре управления Альфа соответствуют норме и без изменений.
Скопировать
Three thousand.
Vessel attained gravitational escape velocity.
Cut in automatic trackers.
Три тысячи.
Корабль достигнул второй космической скорости.
Включёно автоматическое устройство слежения.
Скопировать
Gravity check.
Escape velocity about 1.5 miles a second.
Really?
Проверка силы тяжести.
Скорость примерно 1.5 мили в секунду.
Правда?
Скопировать
Captain?
Assuming we survive, we're going to need all the momentum we can get to reach escape velocity on the
Everyone, hang on.
Капитан?
Для выживания нам понадобится весь суммарный импульс, который мы сможем накопить, чтобы достичь скорости убегания с другой стороны.
Держитесь.
Скопировать
Now we got to have a drive going.
Emilio, Angeles, and his family... we're talking escape velocity.
The high court could reach a verdict... in the next few days. ...human machine Titan.
Теперь им нужно сместиться сюда.
55-летняя мать Жозефа Бриоджилла внизу, Эмилио Англессиа и его семья.
Мы говорим об ускорении отрыва. Верховный суд может вынести вердикт через пару дней. Прошла молва о том, что офицеры использовали.
Скопировать
Everything all right, Jackson?
We don't have enough power to reach escape velocity.
You know why, don't you, Doctor?
Все нормально, Джексон?
Нам не хватает энергии, чтобы достигнуть спасительной скорости.
А знаете, почему, Доктор?
Скопировать
Oh, yes, I can make it work.
The question is can we generate power soon enough to take the ship to escape velocity before we fall
-A what?
Да, я могу заставить это работать.
Вопрос в том, сможем ли мы выработать энергию достаточно быстро, чтобы судно успело убраться отсюда, прежде чем мы провалимся в черную дыру за горизонт событий?
- Что?
Скопировать
Oh, God, we're losing one.
He's got escape velocity.
1,000 feet and climbing.
Он же погибнет.
Высота 200 метров.
Его несёт всё дальше.
Скопировать
Engineering reports we have sufficient impulse power
- to achieve escape velocity.
- Give us some altitude, Mr. Sulu.
Инженеры говорят, у нас хватит импульсной энергии,
- чтобы достичь второй скорости.
- Наберите высоту, м-р Сулу.
Скопировать
You'reanexpert, give 'em hell.
Well,whenLunik1 was launched in January of this year it reached escape velocity of 11.2 kilometers per
Persecond!
Ты эксперт, задай им жару.
Когда в январе этого года была запущена "Луна-1", она достигла скорости 11,2 км в секунду.
- В секунду!
Скопировать
By God, you're right!
But to keep us there, I'd need to accelerate to dimensional escape velocity during the drift.
Oh, if only Minx could see that.
Господи, да ты права!
Но чтобы выбраться во время дрифта, мне нужно разогнаться до скорости выхода из измерения.
Ох, видела бы меня Минкс сейчас.
Скопировать
We've lost a great deal of fuel.
We have no chance at all to reach escape velocity.
And if we ever hope to make orbit, we'll have to lighten our load by at least 500 pounds.
- В каком смысле? Мы потеряли огромное количество топлива.
Нам никогда не достигнуть космической скорости.
И если мы хотим достичь орбиты, нам придется выбросить как минимум 226 кг балласта.
Скопировать
And all this feeds into the rocket?
Yes, except without a stable Footprint, we'll never achieve escape velocity.
If only we could harmonize the five impact patterns and unify them, well, we might yet make it.
И всё поддерживает ракету?
Да. Но без стабильной опоры не получится развить космическую скорость.
Если согласовать все пять импульсных механизмов и объединить их действие, то у нас может что-то получиться.
Скопировать
That's good stuff, really. I mean, it reminds me of Woody Shaw a bit, you know,
"escape velocity," that kind of stuff.
Yeah, well, Woody's bringing his head to Coltrane on "velocity."
Напоминает мне Вуди Шо, "Escape Velocity".
Что-то такого типа.
"Velocity" Вуди вдохновлена Колтрейном.
Скопировать
Maybe plummeting to your death is the motivation you need.
So to reach escape velocity, you're gonna have to go... that fast.
Well, that fast is impossible.
Может, резкое падение прямо в руки к смерти, - это именно та мотивация, что тебе нужна.
Чтобы достичь параболической скорости, тебе придётся бежать... вот так быстро.
Что ж, это невозможно.
Скопировать
If they want to negotiate using hostility and rudeness... well, they picked the wrong guy.
Well, you see, our main concern is how you're going to achieve escape velocity on your growth rate...
I'm sorry. What... What's funny?
Если они хотят договариваться, используя агрессию и грубость, они напали не на того парня.
Понимаете, нас больше всего заботит увеличение темпов роста для набора... критической массы.
Извините, что здесь смешного?
Скопировать
So it's not too late.
If we can achieve escape velocity, we can have a chance at our own actual lives.
No gates, no dams, no barriers.
Так что еще не поздно.
Если мы можем сбежать с космической скоростью, то у нас будет шанс начать наши настоящие жизни.
Никаких заборов, плотин, барьеров.
Скопировать
Engine capacity at 83%.
Insufficient power to achieve escape velocity.
Maximum power surge.
Объем двигателя в 83%.
Недостаточное питание достичь второй космической скорости.
Максимальная сила пульсации.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов escape velocity (эскэйп валосити)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы escape velocity для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эскэйп валосити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение