Перевод "escorts" на русский
Произношение escorts (эскотс) :
ˈɛskɔːts
эскотс транскрипция – 30 результатов перевода
We need to start by addressing a serious imbalance in air power.
Our enemies have superior numbers in both strategic bombers and long-range fighter escorts.
Our only hope is to get our jet-interceptor programme off the ground.
Мы должны начать с рассмотрения серьёзного дисбаланса в военно-воздушных силах.
Наши враги имеют превосходящее число и в стратегических бомбардировщиках и в истребителях дальнего действия.
Наша единственная надежда противостоять им это создание системы реактивного перехвата с земли.
Скопировать
They're here.
Black Mercedes with escorts.
Right on schedule.
Они здесь.
Черный "Мерседес" с эскортом.
Точно по расписанию.
Скопировать
- Vig's trying to fuck you.
Police escorts are going to pick up the money.
I knew it, I knew it... I should have listened to my instinct.
- Виг хочет Вас наебать.
Его легавые едут забрать деньги.
Я знал, я знал это... я должен был прислушаться к моей интуиции.
Скопировать
It seems we've been holding a high-priority international and didn't even know it.
- They want us as escorts?
- You're my new favorite crew.
Как выяснилось, сами того не зная мы задержали международного преступника.
- Нас просят его сопровождать?
- Вы - моя новая любимая команда.
Скопировать
Marry someone I've met Who loves me for me
No escorts, no manners, no nursemaids, No worries, no hands folded perfect
Like holding a lily
Выйти замуж за того, кто любит меня такой, какая я есть.
Никаких эскортов, никаких нянек. Никаких волнений, сложенных рук.
Словно держишь лилию.
Скопировать
Yes, yes, I can see Mr. Hughes' car arriving now.
Hughes escorts the lovely starlet Jean Harlow.
He discovered her for this picture, and we think her platinum blond locks and hot-jazz, baby-doll style are gonna make her a big star.
Да, да, точно, я вижу, как подъезжает машина мистера Хьюза.
Мистер Хьюз сопровождает восходящую звезду Джин Харлоу.
До этого фильма Джин не снималась в больших ролях. Ее волосы и чувственные губы скоро станут звездными.
Скопировать
- With frosting, no manners
- No escorts, no nursemaids
No worries No hands folded perfect
- С глазурью, никаких манер.
- Никаких эскортов, никаких нянек.
Никаких волнений. Не надо правильно складывать руки.
Скопировать
Every night, the lucky guy escorts a different beautiful woman to a different dazzling event.
The TWA king always talks up his airline as he escorts a succession...
The Hercules, ladies and gentlemen.
Каждый вечер этот счастливчик появляется в компании очередной красавицы на очередном феерическом мероприятии.
Хозяин ТВА всегда и везде рекламирует свои самолеты...
"Геркулес", леди и джентльмены.
Скопировать
They're on display.
They have to call the guys up and invite them as escorts.
And preppy girls mature socially much later than others do.
Они будто бы стоят на витрине.
Им приходиться самим приглашать парней в качестве эскортов.
А девушки из высшего общества взрослеют медленней всех прочих.
Скопировать
This was assembled like a tourist attraction.
Each girl has two escorts... - one, a cadet in uniform from one of the service academies... the other
And the whole thing's televised on Channel 9.
А этот будто бы учредили туристам на потеху.
Каждой девушке полагается два эскорта: один - кадет в форме из военной академии, второй - гражданский вроде меня.
И весь бал покажут по телевизору.
Скопировать
? Dunya crying , howling , ?
Another escorts . ?
? A friend went into exile , ?
# Дуня плачет, завывает, #
# Друга провожает. #
# Друг поехал на чужбину, #
Скопировать
- Manny.
The bellhops at the Waldorf, are they any good at getting escorts ?
- I wouldn't know, sir.
- Манни.
bellhops в Вальдорфе, хороший при получении эскортов?
- Я не знаю, сэр.
Скопировать
My army has marched for many days. And we still have preparations to make, so I'll make this plain.
We require every soldier you can summon, your personal escorts, even yourselves.
And we need them now.
Моя армия прошла маршем больше дней, чем я могу вспомнить, и нам все еще нужно подготовиться, так что я скажу коротко.
Нам нужен каждый солдат, которого вы можете призвать. Ваша личная свита, даже вы сами.
И нужны немедленно.
Скопировать
- We've got a bloody map for all the use it is.
Bloody supply escorts.
That's not soldiering.
- Есть у нас чертова карта, а толку?
Чертовы обозные конвои.
Это не солдатское дело.
Скопировать
Roger. Here we go. Attacking now.
Yellow Section, keep your eyes peeled for the escorts.
Spitfires!
- Понял, начинаем, начинаем атаку.
Жёлтая секция, присматривайте за эскортом.
Спифайер.
Скопировать
First Class Escorts, La Brea and 6th.
Escorts?
You mean hookers?
Проверил это. Первоклассный эскорт. Ла Бреа на Шестой.
Эскорт?
О, ты имеешь в виду – проститутки?
Скопировать
Widows or women whose husbands travel for business... who don't want to be seen out alone.
My escorts accompany them to the theater, opera, museums, parties.
Good deal for a college student.
Вдовы, или женщины, у которых мужья постоянно в разъездах по делам которые не любят выходить в одиночестве.
Мы предоставляем им сопровождение в оперу, театры, музеи, на вечеринки.
- Выгодная сделка для студентов колледжа.
Скопировать
What about sexual favors?
Do your escorts provide that?
I find out about it, I fire the escort and drop the client.
- Как насчёт сексуальных услуг?
Это ваша фирма тоже предоставляет?
- Если я об этом узнаю, я уволю сопровождающего и разорву отношения с клиентом.
Скопировать
Or they pick up a businessman from St. Louis... only he doesn't want to play along.
So, then they turn to male escorts.
And when the fantasy evolves?
- Или привлекли бизнесмена из Сент-Луиса толко он не захотел им в этом подыграть.
- И тогда они воспользовались эскорт-услугами.
- И когда фантазия стала развиваться?
Скопировать
That's where you're wrong.
First, if you cooperate we provide fighter escorts to protect your ships as far away as four jumps.
That should cut down on your risk factor.
В этом вы ошибаетесь.
Прежде всего, если вы будете сотрудничать мы предоставим истребительный эскорт для защиты на протяжении четырех прыжков.
Это должно нивелировать фактор риска.
Скопировать
- Or the child of a Musketeer.
On the 12 of 'April, just outside of Lyon, the Spanish envoy and his escorts were slaughtered.
The sword and tunic of a Musketeer were found.
Или для сына мушкетёра.
Двенадцатого апреля, недалеко от Лиона... был убит испанский посол и его охрана.
На месте убийства найдена шпага и плащ мушкетёра.
Скопировать
Without my agent paying for my headshots and my demos I'm not going anywhere.
It's your agent sending you out on these escorts?
I've only been here six months, okay?
Без своего агента, который платит за снимки и мои демозаписи я ничего не добьюсь как актриса.
Так свидания вам устраивает ваш агент?
Эй, я здесь всего лишь 6 месяцев.
Скопировать
An animal.
That... businessman, he wouldn't play, but... the escorts... they would do anything that I wanted.
All the time...
Как зверь.
Этот бизнесмен, он не захотел играть, но мальчики из эскорта... Они бы сделали всё, что я бы захотела.
Постоянно...
Скопировать
I checked it out.
First Class Escorts, La Brea and 6th.
Escorts?
Да, я это тоже заметил, братишка.
Проверил это. Первоклассный эскорт. Ла Бреа на Шестой.
Эскорт?
Скопировать
Bolger is Rainlight's lawyer.
Bolger was the lawyer for Ooo-Wee Escorts and Kanick... when he murdered... one of Ooo-Wee's call girls
You remember? Yeah, Wendy.
Болжер - адвокат "Рейнлайт".
- Ви Эскорт-сервис" и у Кеника когда он убил одну из своих девушек по вызову.
- Да, Венди.
Скопировать
I don't know what set her off.
Tommy's one of my most requested escorts.
Witty, charming, down-to-earth.
Я не знаю, что с ней произошло.
- Томми один из самых востребованных в моем эскорте.
Остроумный, очаровательный, практичный.
Скопировать
The businessman she picked up from St. Louis wouldn't play into her fantasies.
So, she buys herself some escorts thinking the customer is always right.
They will do whatever she wants.
- Бизнесмен из Сент-Луиса, которого она подцепила не захотел участвовать в её фантазиях.
Тогда она стала заказывать для себя парней в в эскорт-службе, для которых клиент всегда прав.
Они выполняют всё, что она захочет.
Скопировать
The heavy transport ships will leave as soon as they're loaded.
Only two fighter escorts per ship.
The energy shield can only be opened for a short time... so you'll have to stay very close to your transports.
Тяжелые транспорты уйдут, как только закончится погрузка.
Только по два истребителя на корабль.
Защитное поле можно открыть только на короткое время... так что вам придется держаться поближе к транспортам.
Скопировать
That's them.
our escorts to the mouth of the Nung River.
But they were supposed to be waiting for us another 30 kilometers ahead.
Черт побери.
Наш эскорт в устье реки Нанг.
Но мы думали, что они будут ждать нас выше на 30 километров.
Скопировать
Even now, they are probably report him to Kiru.
But even worse, now the Shogun is sending special escorts by ship to bring Lord Kiru safely home.
Three brothers are called the "Masters of Death".
Даже сейчас они, вероятно, докладывают Киру.
Но ещё хуже то, что сёгун посылает, под особой охраной, корабль шпионов... для того, чтобы доставить господина Киру домой.
Три брата, называемые "Повелители смерти".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов escorts (эскотс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы escorts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эскотс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение