Перевод "evaluations" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение evaluations (ивалюэйшенз) :
ɪvˌaljuːˈeɪʃənz

ивалюэйшенз транскрипция – 30 результатов перевода

A friend wouldn't take a urine test once because he had no time to study.
Evaluations...
Richard, sit down!
Один мой друг как-то не смог сдать мочу на анализ потому что у него не было на это времени.
Освидетельствование...
Ричард, сядь! Сейчас же!
Скопировать
Yeah, why?
Well, it's just I have to get these intern evaluations done.
I'm supposed to get a nurse's input and I was wondering if maybe I could... -...get yours.
Да, а что?
Просто я должен закончить аттестацию младшего персонала.
Мне нужно узнать мнение медсестры, и, я подумал, может, я спрошу у тебя.
Скопировать
You don't sound convinced.
No, I'm horribly aware you've come to ask about the intern evaluations.
How behind are you?
- Звучит не очень убедительно.
Я уверен, что ты пришла спросить об аттестации.
- На сколько ты опаздываешь?
Скопировать
I was gonna fire you anyway. -Great!
I got my teacher evaluations.
Look what this student wrote.
Я все равно собирался тебя уволить.
Я получил оценки моей педагогической деятельности.
Смотрите, что написал один из студентов.
Скопировать
-Who wrote it?
-The evaluations are all anonymous.
-You have their exams? -Yeah.
- Кто это написал?
- Опрос был анонимным.
- Ты будешь принимать у них экзамены?
Скопировать
- Yeah, because you washed him out.
He only had to pass a few more psych evaluations... but he refused to take them.
His wife was dead.
- Вы сами исключили его! - Он сам себя исключил.
Осталось всего несколько психологических тестов,.. ...и он вдруг отказался.
Умерла его жена!
Скопировать
And while you're at it have Alpha shift begin a series of battle drills.
I'm not satisfied with their last performance evaluations. Right.
Oh, ah, excuse me, sir.
Пусть смена Альфа начинает серию боевых тренировок.
Я не удовлетворен их последней оценкой эффективности.
Извините, сэр.
Скопировать
What could be so funny?
I mean, what's so funny about crew evaluations?
Don't worry about it, Sam.
Что тут может быть смешного?
Я имею в виду, что можно найти смешного в аттестации экипажа?
Не волнуйся, Сэм.
Скопировать
Yes, don't tempt me.
So, are they working on crew evaluations?
Yep.
Да. Не искушайте меня.
Итак, они работают над аттестацией экипажа?
Ага.
Скопировать
Excuse me, Doctor.
If you're wondering about the evaluations things couldn't be better.
Actually, I just wanted to tell you that Ensign Reilly's condition is showing improvement but thank you.
Простите, доктор...
Если Вы беспокоитесь об аттестации, то лучшего положения дел нельзя было и желать.
Ну, на самом деле я только хотела сказать Вам, что в состоянии энсина Рейли намечаются улучшения... но спасибо.
Скопировать
It sounds wonderful.
I'll talk to Commander Riker and I'm sure it'll be official as soon as the current crew evaluations are
Oh, Alyssa... how are things going between you and Lieutenant Powell?
Потрясающе!
Я поговорю с коммандером Райкером, и я уверена, что Вас повысят, как только завершится очередная аттестация экипажа.
О, Алиса... как дела между Вами и лейтенантом Пауэллом?
Скопировать
I'm open!
We'll do some preliminary evaluations but I think he'll fit in nicely here.
Over here!
Открыт!
Придётся сделать предварительный осмотр... Но, думаю, ваш брат тут прекрасно уживётся.
Сюда!
Скопировать
Once the platform is anchored over the vent... the heat emanating from the smoker is transformed into energy... powering the platform's survey systems:
spectral analysis, immunochemistry... thermal evaluations.
An absolute dissection of a yet unexplored habitat.
После того, платформа закреплена на вентиляционные... Жар, исходящий от курильщика превращается в энергию... Питания платформы ' с обследование систем:
Спектральный анализ, иммунохимия... Тепловых оценок.
Абсолютной вскрытие еще не исследованной среде обитания.
Скопировать
What's with her?
I wrote in my team evaluations that she's been acting weird ever since this Puppet Master case fell into
Do you even read them? !
Что это с ней?
Я отразил в отчёте, что с момента, как мы занялись... делом Кукольника, она начала вести себя странно.
Вы, вообще, читаете эти отчёты?
Скопировать
I think you're gonna be an astronaut.
After a long... and unprecedented series of evaluations... which told our medical scientists... of their
Virgil I. "Gus" Grissom!
Я думаю, что ты будешь астронавтом.
После длительных... и беспрецедентных серий испытаний... которые помогли определить нашим медицинских ученым... их наивысшую адаптивность перед предстоящим полётом... я с удовольствием представляю вам... семь американцев... все джентльмены.
Вирджиль И. "Гас" Гриссом!
Скопировать
We'll make you better.
You'll fly at least two combat missions a day... attend classes in between... and evaluations of your
In each combat sequence... you're gonna meet a different challenge.
Но мы сделаем вас еще лучше.
Каждый день вы будете совершать два полета... в промежутках между которыми вам предстоит посещать занятия... на которых будет даваться объективная оценка ваших полетов.
Каждый раз... перед вами будут ставить совершенно разные задачи.
Скопировать
I can read.
And as usual, your theoretical evaluations do not tally with mine.
Return to your duty and I'll let you know when your work is satisfactory.
Я умею читать.
Как всегда, ваши расчеты не совпадают с моими.
Продолжайте работу. Я дам знать, когда сочту ее удовлетворительной.
Скопировать
It's part of the job, right?
These re-evaluations are a mixed blessing.
Sad, as we lose one of our own.
Это же часть работы, верно?
Эти переоценки всегда немного перемешаны с благословением.
Грустно терять одного из наших.
Скопировать
- Bummer.
so I thought it would really help to have another person there who could help me make these crucial evaluations
Interesting solution to a fascinating problem.
- Вот досадно.
- Да, досадно, и я подумал, было бы неплохо, если б кто-то пошел со мной и помог бы принять ответственное решение.
Интересное решение захватывающей проблемы.
Скопировать
- Shut up!
How are the staff evaluations coming?
They're done, they'll be on your desk by tomorrow morning.
- Заткнись!
Как продвигаются дела с отчетом по состоянию персонала?
Он готов, будет на вашем столе завтра утром.
Скопировать
And guess what?
Now, I approved Agent Farris' surveillance op based on your evaluations, Mr Hunt, of a woman who allowed
So you go to recover her.
Угадайте, почему?
Я поручил проведение операции агенту Фэррис, доверившись вашему мнению, мистер Хант. Вашему мнению о женщине, позволившей взять себя в плен.
Итак, вы бросились её спасать.
Скопировать
Now I know how my students feel at the end of each year.
And why they act out by giving me such bad evaluations.
Mon.
Теперь я понимаю страдания моих студентов в конце учебного года.
И почему они дают обо мне такие плохие отзывы.
Мон.
Скопировать
But rape without penetration is a form of piquerism, and that tells us he's sexually inadequate.
Psychiatric evaluations will show a history of paranoia stemming from a childhood trauma- death of a
And now he feels persecuted and watched.
Теперь мы работаем над двумя делами.
Я останусь здесь с Бет. Мы сфокусируемся на Аише. Вы трое езжайте туда и верните Саманту домой.
Да, только что приехали.
Скопировать
I need all your documents:
evaluations, final budget.
5:30.
Мне нужны все документы:
анализ и окончательный бюджет.
К 17:30.
Скопировать
What are you doing in town?
Well, some police departments occasionally call me up to come back and do psych evaluations.
How long have you known about this?
Что тебя привело в наш городок?
Ну ,некоторые полицейские департаменты иногда звонят мне... и приглашают, как психолога.
И давно ты этим занимаешся?
Скопировать
Can I please have someone else do these ?
- Performance evaluations ?
- Yes.
Пожалуйста, этим может заняться кто-то другой?
- Оценкой производительности?
- Да.
Скопировать
They're how people get promotions and raises.
Look, asking me to do performance evaluations is ridiculous.
I am the first to admit I don't know these people, nor do I care.
Годовая оценка результатов деятельности очень важна, только так люди получают поощрения и повышения.
Хорошо, слушайте, назначить меня делать оценки производительности - это смешно.
Я первый, кто должен признать, я не знаю этих людей и мне это не важно.
Скопировать
I was just thinking about you.
I might have more psychiatric evaluations for you.
That's nice, but I'm busy at the moment.
Я как раз вспоминал о вас.
У меня есть еще пара экспертиз для вас.
Это замечательно, но в данный момент я занят.
Скопировать
We're preceding with the broadcasting.
I'll announce your evaluations now.
- How about sashimi today?
Мы готовы к трансляции.
Мы готовы сообщить оценки.
- Как насчет сашими сегодня?
Скопировать
Marcus, I told you I wanted to finish out the season.
I know, but based on the last two positive evaluations I gave you, the judge released you from the wardship
So what does that mean?
Мapкус, я же гoвopил тебе, чтo xoчу зaкoнчить сезoн.
Я знaю, нo oснoвывaясь нa двуx пoлoжительныx pекoмендaцияx, чтo я дaл, судья oсвoбoдилa тебя из-пoд нaдзopa, и выпустилa тебя пoд oпеку poдителей.
И чтo этo знaчит?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов evaluations (ивалюэйшенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы evaluations для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ивалюэйшенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение