Перевод "Chambers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Chambers (чэймбоз) :
tʃˈeɪmbəz

чэймбоз транскрипция – 30 результатов перевода

Come and stay at court. I need you.
I'll give you great chambers.
Compton has great chambers. You can have his!
Приезжай и оставайся при дворе, ты мне нужен.
Я дам тебе большие покои.
Комптон занимает много комнат, их и отдам тебе!
Скопировать
I'll give you great chambers.
Compton has great chambers. You can have his!
Much as I love your majesty, I like my chambers to have my family inside them.
Я дам тебе большие покои.
Комптон занимает много комнат, их и отдам тебе!
Я ценю ваше величество, равно как и свой дом, и свою семью.
Скопировать
Compton has great chambers. You can have his!
Much as I love your majesty, I like my chambers to have my family inside them.
Indeed.
Комптон занимает много комнат, их и отдам тебе!
Я ценю ваше величество, равно как и свой дом, и свою семью.
Соглашусь.
Скопировать
Don't be afraid, I'll see you soon.
George,take your sister to her chambers!
Allez,allez!
Анна, не бойся, мы скоро увидимся.
Джордж, отведи сестру в ее покои!
Пошли, пошли!
Скопировать
C'mon!
-It's true that some men came into the Queen's chambers... at undue hours.
And sometimes she flirted with them but...
Давайте!
Это правда, что некоторые мужчины приходили в покои королевы... в неподобающее время.
И иногда она флиртовала с ними, но...
Скопировать
How to make it to the next day, the next hour. How not to get flogged or kicked.
Why do you think it took only four soldiers to lead a thousand people to the gas chambers?
Entire families.
Как ему дотянуть до завтра, как выжить ещё час, как не получить ещё удар.
Почему четверо солдат загоняли тысячу людей в газовую камеру?
Целыми семьями?
Скопировать
You're one of them, Nathan.
Am I supposed to march you off to the gas chambers as well?
I'm thankful for the secrets you've kept.
Вы один из них, Нэйтан.
Я не подразумевал вас, прибегнуть к газовым камерам.
Я благодарен вам за такую открытость.
Скопировать
His Majesty has indicated to me he would like to pay court to your sister,from time to time, although to avoid any scandal attaching himself to your sister's name only in the presence of a member,or members, of your family.
In which case, I am more than happy to offer you and your family my private chambers in the palace.
As it happens,they are adjacent to the King's private chambers, the connecting gallery for greater privacy.
Его Величество обозначил, что желает ухаживать за вашей сестрой, время от времени, но во избежании скандала, связывающего его с именем вашей сестры, только в присутствии одного или нескольких членов вашей семьи.
В таком случае, я больше чем счастлив предложить вам и вашей семье мои личные комнаты во дворце.
Так случилось. что они примыкают к апартаментам короля. и соединены галереей для большей уединенности.
Скопировать
In which case, I am more than happy to offer you and your family my private chambers in the palace.
As it happens,they are adjacent to the King's private chambers, the connecting gallery for greater privacy
-You are most generous, Mr. Secretary.
В таком случае, я больше чем счастлив предложить вам и вашей семье мои личные комнаты во дворце.
Так случилось. что они примыкают к апартаментам короля. и соединены галереей для большей уединенности.
Вы очень щедры, господин секретарь
Скопировать
You live in close proximity with Her Majesty the Queen.
Have you ever seen her entertain men in her chambers in what you would consider an inappropriate way?
-No,Sir.
Вы живете в непосредственной близости с Её Величеством королевой.
Вы когда-либо видели её принимающей мужчин в её покоях, что вы могли бы счесть, неподобающим образом?
Нет, сэр.
Скопировать
Okay, uh... yang's got nothing on you.
okay, there are four chambers in your heart, and ere are three major coronary arteries that supply blood
They extubated him.
Хорошо... Янг до тебя далеко.
Ваше сердце состоит из четырех камер, там проходят 3 главные коронарные артерии, которые снабжают их кровью и кислородом... Будучи врачами, мы знаем о человеческом теле больше, чем о любом другом объекте.
Они вытащили трубку.
Скопировать
That's tomorrow.
Also identified a member of the group as Billy Chambers.
A fugitive.
Это завтра.
А еще я узнал в одном из членов группы Билли Чэмберса.
Он бежал из тюрьмы.
Скопировать
What are you gonna do, stupid?
Billy Chambers is on the move.
Where are you going?
Что ты будешь делать, глупец?
Билли Чэмберс куда-то отправился.
Куда же ты идешь?
Скопировать
And they're not about to let this guy slip through their fingers.
Chambers is resting. He says not to bother him.
I knew the stones were in there.
Они его не упустят.
Мистер Чеймберс просил не беспокоить.
Камни всё-таки там!
Скопировать
We've been wanting to pick him up for some time now.
Billy Chambers?
Yeah. You sure?
Мы уже давно за ним охотимся.
Билли Чэмберс? Да.
Ты уверен?
Скопировать
I'm making my move.
Billy Chambers.
-Well, that depends who's asking.
Я начинаю действовать.
Билли Чэмберс.
- Это смотря, кто спрашивает.
Скопировать
Rules don't apply to me any more than they do to you.
Chambers.
-Yes, sir.
Правила теперь касаются меня не больше, чем вас.
- Мистер Чэмберс.
- Да, сэр.
Скопировать
I don't know, but they got some great guns I can't even get. U.S. Special Forces only.
- Chambers.
- Jump chambers?
Не знаю, но у них было очень хорошее оружие.
- Чеймберс!
-Джамп Чеймберс?
Скопировать
I hope not.
Hey, who's Jump chambers?
This guy's in on everything that goes down in town.
Только не это!
Кто он такой?
Он контролирует весь город.
Скопировать
My DVD's broke.
Chambers.
Well, well, well. Tony Fait.
Мой "ди-ви-ди" сломался.
Мы закажем новый, мистер Чеймберс.
Так-так, Тони Фэйт.
Скопировать
How would Jump feel about me coming back and all?
You let me worry about Jump chambers.
In the meantime how about we go to my office and we talk about this a little bit more?
Что подумает Джамп?
Я об этом позабочусь.
Давай пройдём в мой кабинет и продолжим разговор.
Скопировать
The man you remember, how do you know he'll be here?
I don't, but this is chambers' operation, so it's a damn good place to start.
Here we are.
Тот самый человек сегодня придёт?
Не знаю, но заведением владеет Чеймберс: там стоит побывать.
Приехали!
Скопировать
- Watch my nuts, all right?
No chambers' guys.
Something's wrong.
- Только ниже не надо!
Никого.
Что-то случилось.
Скопировать
Well, that's silly.
Diane Chambers is an extremely well-read character.
She would have schooled Hetson.
Ну, это глупо.
Диана Чэмберс - чрезвычайно начитанный персонаж.
Я уверен, что она бы проучила Хетсона.
Скопировать
You didn't take the bench until noon that day.
I was in chambers.
That can be easily proved.
Ты не участвовал в заседаниях до полудня.
- Я был в кабинете.
Это будет не трудно подтвердить.
Скопировать
Voir dire will resume tomorrow, 9 a.m.
Attorneys, both of you, in my chambers, now.
Good call.
Как насчет тридцати тысяч?
Тридцать тысяч?
О чем вы?
Скопировать
But few know about the legendary lady pirates whose flamboyant adventures are still remembered today.
lurid taverns ofthe Yellow Sea, from the slums and brothels of Indochina, all the way to the Heavenly Chambers
Good evening.
...но мало кто знает о женщинах-пиратах.
Шёпот о подвигах которых слышен повсюду, от грязных таверн в портах жёлтого моря до небесно-голубых комнат императорских покоев.
- Мадам! - Вот и вы, генерал.
Скопировать
Add 10 million for the Russian gulags. The Chinese camps, we'll never know, but say 20 million. So 130, 135 million dead.
In the 16th century, the Spanish and the Portuguese managed, without gas chambers or bombs, to slaughter
With axes! That's a lot of work, Sister. Even if they had Church support, it was an achievement
Прибавьте 10 млн. жертв ГУЛАГа, больше 20 млн. погибло в китайских лагерях, хотя точное число мы никогда не узнаем.
Итого около 135 млн. - не такая уж большая цифра, если вспомнить, что в ХVI веке испанцы и португальцы уничтожили 150 млн. южно-американских индейцев.
Славно поработали, 150 млн. под топор, даже если учесть неоценимую поддержку вашей церкви, - задачка не из легких.
Скопировать
We have been unable to destroy the Earth ship.
One of our disintegration chambers has been eliminated, and we have already fallen far behind in our
This is a grave crisis, and I am at a loss to know how to proceed.
Нам не удалось разрушить корабль землян.
Одна из наших камер дезинтеграции уничтожена, и мы уже сильно отстали от графика.
Мы в глубочайшем кризисе, и я не знаю, как поступить.
Скопировать
He's lying.
The planes themselves are the miniaturisation chambers and they work both ways.
What kind of continued existence would we have, Doctor?
Он лжет.
Сами самолеты - камеры миниатюризации, и они работают в обе стороны.
Какое длительное существование вы имеете ввиду, Доктор?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Chambers (чэймбоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Chambers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чэймбоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение