Перевод "evictions" на русский
Произношение evictions (ивикшенз) :
ɪvˈɪkʃənz
ивикшенз транскрипция – 11 результатов перевода
♪ Satan, your kingdom must come down. ♪
Forced evictions are underway in what some are calling the radicalization of Mayor Kane.
Though residents of the poverty-stricken Lennox Gardens are slated to occupy the foreclosed homes of those being asked to leave in middleclass neighborhoods, not all believe they'll be able to return to the refurbished development as promised by the mayor.
♪ Сатана, да низвергнется царствое твое. ♪
Принудительное выселение ведет к тому, что некоторые называют радикализацией мэра Кейна.
Хотя жителей нищего Ленокс Гарденc и осуждают за то, что они незаконно заняли изъятое за просроченные кредиты жилье представителей среднего класса, живших по соседству, не все верят в то, что они смогут вернуться сюда после реконструкции, как обещал мэр.
Скопировать
Should we let him change the conversation?
I also found another source who saw him on Chestnut the night before the evictions.
Said he was screaming, seemed unhinged.
Позволим мы ему менять показания?
Я нашла еще один источник, который видел его на Честнат вечером, накануне выселения.
Кричащего и расстроенного.
Скопировать
Too late, Tom.
Where are we with evictions?
- Nowhere.
Слишком поздно, Том.
Выселения на какой стадии?
- Ни на какой.
Скопировать
Squatters.
We'reintheprocess of evictions.
Governmentsays once they change the locks, they've got rights.
Поселенцы.
Мыихсейчасвыселяем.
Правительствоговорит , как только они поменяют замки, у них появляются права.
Скопировать
She wants to give birth in her own home, which is here!
No evictions, and no transfers to hospital are going to take place until I give my permission.
Do you understand?
Она хочет родить ребёнка у себя дома, который здесь!
Никаких выселений и перевозок в больницу, пока я не дам разрешения.
Вы меня поняли?
Скопировать
This marking... felt like it made the eviction stronger.
Okay, how... how... how did you learn to do evictions?
- Yeah.
Эта отметина... я чувствовал будто изгнание прошло куда трудней.
Ладно, где... откуда... где ты научился делать изгнание?
- Да.
Скопировать
Clandestine conversation?
I'm going through the body-cam footage you guys shot the day of the evictions at the housing complex.
Um, I'm sorry.
Тайная беседа? Что случилось?
Я пробегаюсь по записям с ваших нательных камер, которые вы сделали в день расселения жилищного комплекса.
Прости. Что....
Скопировать
I've read the texts.
I know about evictions.
It says the possessed will find salvation at the hands of the chosen one.
Я читал руководство.
Я знаю об изгнание.
В нём говорится, что одержимый найдет спасение в руках избранного.
Скопировать
Humans have always failed to see them for what they really were.
I don't know, maybe... maybe the evictions have always failed because no one could read it.
Look.
Люди всегда видел в них не тех, кем они был на самом деле.
Я не знаю, может... может изгнание не срабатывали, потому что никто не мог прочитать её.
Слушай.
Скопировать
I've read the texts.
I know about evictions. Shut your mouth!
Sanctify this vessel.
Я знаю об изгнание.
Закрой свой рот!
Освети этот сосуд.
Скопировать
Alex...
I have seen evictions attempted many times before.
not only to the host but to you... are indescribable.
Алекс...
Я видел попытки изгнания много раз.
не только для хозяина, но и для тебя... слишком большая.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов evictions (ивикшенз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы evictions для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ивикшенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение