Перевод "outs" на русский

English
Русский
0 / 30
outsвон аут
Произношение outs (аутс) :
ˈaʊts

аутс транскрипция – 30 результатов перевода

I was going to lock the stables then what do I see?
Two big lads like look-outs over near the crossroads.
They saw me coming and galloped off your way.
- Я пошёл запереть конюшню и думаете что увидел?
Двое парней, похожих на бродяг, стояли возле перекрёстка.
Увидели меня и побежали в сторону вашего дома.
Скопировать
This is the result of piecework!
Sell-outs!
You cut our times, and we cut our fingers!
Вот результат сдельщины!
Гниение!
Вы урезаете нам время, мы урезаем себе пальцы.
Скопировать
I can't do it by myself.
I've been on the outs with the family recently.
In thatcase,would you consider being reconciled with Uchimoto?
Сам я этого сделать не смогу.
Меня недавно исключили из семьи.
В таком случае, рассмотришь ли ты примирение с Утимото?
Скопировать
This new assault hurt her even more than my own recent attacks, which bothered me.
On the outs with both of us, she was forced to resume her nocturnal escapades.
I'm coming.
Она пожинала плоды этого события, и осудила его более откровенно, чем мои предыдущие атаки, что меня оскорбило.
Наша холодность заставила её вернуться к прежней жизни и ночным вылазкам.
Иду!
Скопировать
- Couldn't be better.
Already this morning we've had half a dozen domestic quarrels and two genuine knockdown drag-outs.
It may not be paradise, but it's certainly human. Sounds most promising.
- Как у вас дела?
- Лучше некуда. Утром произошло уже с дюжину семейных ссор и даже две настоящие драки.
Может, это не рай, но они ведут себя как люди.
Скопировать
-Black number.
Drop-outs recruits.
-Strong recruits. what's the net?
(привилегии) - Чёрный номер.
Из курса бойцов Мао-Мао.
- Сильный курс! Сколько тебе остаётся наличными?
Скопировать
I've reconfigured the matter/antimatter generator to produce an ionic disruption field around the temple square.
No more unexpected beam-outs.
Let's see how smart those hu-mans think they are now.
Я настроил генератор материи/антиматерии на излучение ионного прерывающего поля вокруг храмовой площади.
Больше не будет неожиданных телепортаций.
Посмотрим, как теперь отреагируют эти лю-ди.
Скопировать
You must go.
Well, I think I'm on the outs with Brett.
I got shushed during " Desperado."
Вы должны уйти.
Думаю, у нас с Бреттом не все ладно.
Заставил меня молчать, пока звучит "Отчаянный."
Скопировать
- Yeah, it's me.
Your psych-outs were the best.
Thanks, dude.
- Да, это правда я.
Твои псих-ауты круче всех!
Спасибо, брат!
Скопировать
And I let that vision blind me at the table against KGB.
handed down from Knish... to rounders who forget the cardinal fuckin' rule-- Always leave yourself outs
- Hey, Moogie.
аутг г еийома ле тужкысе отам епаифа ле том йа-цйе-лпе.
тыяа то йомтимотеяо поу жтамы сто бецйас, еимаи г дутийг меа уояйг, йамомтас то бяоло-дяолокоцио поу паяавыяеи о ймис се ваятопаивтес поу невмаме том йамома: паине ломо ле йако ваяти.
- еи, лоуцйи.
Скопировать
Runner on 3rd. This could bring him home.
Yeah, two outs!
Come on!
Сейчас бегущий вернется в "дом".
Ура! Два аута.
Вперед!
Скопировать
Miss it. Steve Perry...
Three outs. I'm up.
- Bottom of the 5th.
Он промахнется, Стив Перри...
Да, три аута, мой черед.
- 5-й иннинг.
Скопировать
Maybe not.
- You're leaving me no outs here.
- Why?
исыс ови...
- де лоу ажгмеис аккг диенодо.
- циати;
Скопировать
Good luck.
Short-stacked and long odds against, all their outs gone, one last card in the deck that can help them
Just walking in here makes me queasy.
йакг тувг.
евы деи поккоус аяваяиоус сто тяапефи ле кицес лаяйес йаи выяис екпида апта ваятиа поу леимам стгм тяапоука ейтос апо ема, то ломо поу исыс тоус богхгсеи... амаяытиолоум пыс ежтамам се тосо дусйокг хесг йаи пыс сто диаоко пистеуам оти лпояоусам ма йеядисоум!
йаи ломо поу лпаимы еды леса лоуяветаи маутиа!
Скопировать
Tip-in!
Double play, three outs!
- What? - We're up.
Тип-ин!
Двойная! Три аута! - Что?
- Наш черед, козел.
Скопировать
Pierce, I hear your mom's going out with Squeak.
Two outs!
You're gonna own 1/12 of the rent, the water bill, the power bill, the cable bill... - Check it out!
Пирс, я слышал, твоя мама встречается с Пискуном!
Два аута!
Ты платишь 12-ую долю квартплаты, горячей воды, электричества, кабельного телевидения...
Скопировать
Those cheers you're hearing are from the nearly 15,000 on hand for "Anal Probe Night".
2 outs.
Remer heading for the triple square.
7-й иннинг. Слышите, как ликуют 15.000 зрителей на этом вечере зондирования кишечника?
2 аута.
Ример на трипл-позиции.
Скопировать
How many chicken? How many hamburgers?
Two more outs.
Three minutes.
Сколько порций цыплят и сколько гамбургеров?
Еще два аута.
Три минуты.
Скопировать
This is a very complicated case, Maude.
You know, a lot of ins, a lot of outs, a lot of what-have-yous and a lot of strands to keep in my head
Hello?
"ут всЄ здорово запутано, ћод.
ћасса вс€ких но и если, море запутанных деталей... ¬сЄ приходитс€ держать в головеЕ держать в голове "увака.
јлло?
Скопировать
Real fucking brat. You know, this is a very complicated case, Maude.
A lot of ins, a lot of outs.
You know, fortunately, I'm adhering to a pretty strict, drug regimen to keep my mind, you know, limber, and I'm very fucking close to your father's money.
"наешь, ћод, всЄ очень запутано.
ћасса вс€ких но и если.
'орошо хоть € воздерживаюсь более менее от наркоты... башка сейчас типа €сна€, " € почти уже, бл€дь, нашЄл деньги твоего отца.
Скопировать
When I get back in you'd better have the horn section figured out.
It's two on and two outs. Bonds is up again. Swung on.
Foul down the right-field line.
А потом уже взяться за это дело. Я не могу работать в таких условиях.
Шестой номер получает мяч, выходит на поле.
Удар. Штанга.
Скопировать
Uh...
There were these vamps outs...
What's going on?
Мм...
Там снаружи были вампиры...
Что здесь происходит?
Скопировать
My first love was too healthy Director / Tae Kyoon Kim Turned out to be a bummer I mean
It got to a point his good appetite and his healthy work-outs made me sick to my stomach
I couldn't ask him to drop dead and so we broke up
Но мой первый возлюбленный был слишком здоровым.
Его неуёмный аппетит и интенсивные разминки вызывали у меня боли в животе.
поэтому мы расстались.
Скопировать
- There's never a runner at home.
"... and fewer than two outs, the batter hits a high fly... "
"Fly: the term for a batted ball while it is in the air. "
- Не бывает бегущих в доме.
"... в ситуации менее двух аутов, и бьющий выполняет высокий флай ..."
"Флай: термин для отбитого мяча, в то время пока он находится в воздухе."
Скопировать
Seventh game of the World Series.
Bottom of the ninth, two outs, full count.
This is our last chance.
Последняя игра мирового чемпионата.
Последний тайм. Счёт по нулям. Мяч у тебя.
Минута до свистка.
Скопировать
It was dirt cheap.
I don't know all the ins and outs, the technical stuff, how it works.
All I know is, it works.
Все шло по дешевке.
Я не шибко разбираюсь, как вся эта техника фурычит.
Главное, что фурычит.
Скопировать
You were at the shore with your parents.
You and Tony were on the outs.
He called me. He did?
- Ты уехала с родителями в то лето.
Вы с Тони были в ссоре.
Он позвонил мне.
Скопировать
Sorry, Mr. Meskimmin.
Okay, kick-outs, boys!
Floor!
- Простите, мистер Миксеммин.
- Хорошо, теперь выпады.
На пол.
Скопировать
- wait, you're scared he's gonna tell your dad?
.. if he outs you, he outs himself too.
i just don't like the idea -anyway, there's only fags in there.
- Погоди, ты боишься, что он может рассказать твоему отцу?
Если он так подумает, значит он сам такой
Просто я не хочу разговоров - Так или иначе, это ни к чему
Скопировать
I mean, why do jocks think it's so funny?
They think clean-outs are funny. They think wedgies are funny. They think swirlies are funny.
Where do they find time to play sports?
Почему спортсменов это так забавляет?
Их забавляет толкать нас, трусы нам натягивать, окунать головой в унитаз.
Когда они успевают тренироваться?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов outs (аутс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы outs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аутс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение