Перевод "excommunicate" на русский

English
Русский
0 / 30
excommunicateотлучить отлучать
Произношение excommunicate (экскемьюникэйт) :
ɛkskəmjˈuːnɪkˌeɪt

экскемьюникэйт транскрипция – 19 результатов перевода

They declare my new marriage invalid, and any children produced from it, illegitimate.
The pope threatens to excommunicate me if I do not return to Katherine.
He's too late.
Они объявили мой новый брак незаконным, а детей, рожденных в нем, внебрачными.
Папа угрожает мне отлучением если я не вернусь к Кэтрин.
Он опаздал.
Скопировать
You are forbidden to communicate in any way with your mother from this day forward.
The Pope threatens to excommunicate me if I do not return to Katherine.
He's too late.
С этого дня тебе запрещено общаться с матерью
Папа угрожает отлучить меня если я не вернусь к Катарине.
Но он сильно опоздал.
Скопировать
Go tell the Bishop, the Pope even!
Excommunicate me!
I give you back my useless soul.
Иди, сообщи Епископу. Отправляйся в священный город.
И пусть Папа лично отлучит меня от церкви!
Плевал я на свою душу. Можете забрать её себе!
Скопировать
I quit this court!
Bishop and Sarah Osborne are from this church with all its blessings and every hope of heaven hereby excommunicate
No, I'm innocent.
Я ухожу в отставку!
Уличены в колдовстве Ребекка Нерс Джордж Джейкобс Мэри Исти, Джон Уиллард Марта Кори Элизабет Хау Джон Проктор, Элизабет Проктор Мэри Сиббер, Ханна Беллоуз Бриджит Бишоп и Сара Осборн отлучаются от церкви и всех благословений и всякой надежда относительно Царства Божьего.
Нет, я невиновна.
Скопировать
HorrayfortheTruePope ! (together) Horray for the True Pope!
I'm gonna excommunicate you!
- Who? - You!
Да здравствует истинный Папа!
Я отлучаю тебя!
-Кого?
Скопировать
And this matters with the Bishop.
They might excommunicate the lot of us.
And if she takes fright and seeks exit, she'll be shut in again,
И потом, вся эта история с Епископом...
Нет в ней ничего хорошего. Он ведь может отлучить нас от церкви.
И даже если однажды она испугается и захочет выйти из своего заточения, её запихают обратно.
Скопировать
But Lemartin refused.
Let the Pope in Avignon excommunicate me!
Run out in the fields.
Но твой Лемартан отказался!
Епископ едет в Авиньон. Твоего отца отлучат от Церкви!
Тебе надо бы выйти на воздух, побегать по полям.
Скопировать
You're so full of it.
I asked the priest to excommunicate me too.
I won't be buried in the family plot either.
Что за чушь ты несёшь.
Чтобы это искупить... я попросил священника и меня отлучить от церкви.
Меня тоже не похоронят на семейном кладбище.
Скопировать
- and I'll be hanged for it.
Church has made you excommunicate, and passed you over to the civil court.
that your witchery caused injury to your neighbors. It's not a civil offense to do magic.
Можешь мне это не рассказывать. Оденьте её, быстро!
Я не такой, как они, понимаешь?
Запиши -тело изувечено, применялись пытки второй и третьей степени.
Скопировать
- She confesses she confessed.
She's excommunicate. You will keep your silence, or you will leave this court.
Jeannine Martin... you'll be taken outside the walls of this town... where you will be hanged by the neck... and strangled until you are dead.
Мэтр, помолчите, или я попрошу вас уйти.
Жанин Мартен, вас выведут за городские стены и подвесят за шею, и вы будете висеть, пока не умрёте.
Ваше тело сожгут. - Но мэтр сказал... - Погоди, это незаконно.
Скопировать
You sit in the middle, conveying their wages which issue from the vaults of Rome.
Act against me, and that same city shall brand you a heretic, strip you of your titles, and excommunicate
Resist further, and His Holiness will have that metal eyepiece of yours melted down and poured over your testicles in the middle of the Piazza Navona.
Ты сидишь посередине, передавая их зарплаты, которые идут из хранилищ Рима.
Действуйте против меня, и в том же городе вас назовут еретиком, лишат титулов и отлучат.
Продолжайте сопротивляться, и Его Святейшество расплавит ваш металлический окуляр и выльет его на ваши яички посреди Навонской площади.
Скопировать
Lord knows what the elders will do.
Banish me, excommunicate me.
But yes, I will return to Salem.
Бог знает, что старейшины решат.
Изгнать или отлучить меня.
Но да, я вернусь в Салем.
Скопировать
From the Emperor on behalf of his aunt,
Catherine, the unhappy queen, urging you to prevent the annulment, and ex-communicate the King.
It is true, we must come to a judgment.
От Императора по поводу его тети,
Катарины, несчастной королевы, убеждает вас предотвратить развод и отлучить короля от Церкви.
Действительно, нам нужно вынести заключение.
Скопировать
Actually, you can tell anyone you like.
I'll never agree to be judged by the Pope in this matter, and I don't care if Figavus tries to excommunicate
He can do what he likes in Rome, I'll do what I like here.
Хотя, передайте это кому угодно.
Я никогда не соглашись с решением Папы по этому вопросу и мне безразлично, если понтифик попытается меня отлучить.
Он может делать что угодно в Риме. А я - здесь.
Скопировать
A phantom who cannot be fought by human means.
Now, I insist that we call upon our bishop to excommunicate him!
What good would that do?
Это злой дух, его не одолеть человеческими силами.
Я настаиваю: Необходимо, чтобы наш епископ отлучил его от церкви!
Да какая от этого может быть польза?
Скопировать
Yes, that's true.
Look, Chucho, keep this up and I'll excommunicate you.
-Get out of here before...
Да, это правда.
Смотрите, Чучо, если будете упорствовать, я отлучу вас.
- Убирайтесь отсюда, пока я...
Скопировать
Why can't I be free of you?
Xenia would ex-communicate you, if she knew. Stay away from me!
Don't interfere with my life!
Почему не оставишь меня в покое?
Ксения бы тебя отлучила, если б знала.
Отстань от меня! Не лезь в мою жизнь!
Скопировать
He says that visions are put into his mind by angels.
Well, that could give us cause to excommunicate him.
Heresy.
Он говорит, что видения к нему приходят от ангелов.
Ну, это даст нам повод отлучить его от церкви.
Ересь.
Скопировать
Of course.
Then we will excommunicate him.
He will deny your right to do so.
Разумеется.
Затем мы отлучим его от церкви
Он будет отрицать ваше право сделать это.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов excommunicate (экскемьюникэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы excommunicate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить экскемьюникэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение