Перевод "exhausting" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение exhausting (эгзостин) :
ɛɡzˈɔːstɪŋ

эгзостин транскрипция – 30 результатов перевода

This is where I wanna be, with you.
Flopping your closet can be exhausting... (Sighs deeply) (Clothes thud)
- (Exhales deeply) Is one of the best times of the year.
Это то, чего я хочу, быть с тобой.
Пересматривать гардероб может быть изнурительно... Но переход от лета к осени..
лучшее время года.
Скопировать
But I'm going to crash at Carol's.
I really love your family, but they can be exhausting.
I can only give so much, you know.
Но я собираюсь остановиться у Кэрол.
Я люблю твою семью, но они могут быть утомительными.
Я могу только так, ты знаешь.
Скопировать
Nice to see you.
End of an exhausting shift, you still look amazing.
- Oh, stop.
Рада тебя видеть.
Конец изматывающей смены, а ты всё равно прекрасно выглядишь.
- Хватит.
Скопировать
Come on, you're supposed to be my best friend.
Yeah, and I forgot how exhausting it could be.
Fine.
Ну же. Ты же мой друг.
Ага, я уже и забыл, как утомительно им быть.
Ладно.
Скопировать
Is there some simple way that cars can be kept mobile even when the street is under three feet of water?
propeller would snag submerged obstacles around towns, and you can't really use oars, because that would be exhausting
It all looked hopeless, but then I had an idea.
Можно ли сделать так, чтобы машины оставались мобильны, даже когда улица под метром воды?
Очевидно, что вы не можете просто взять и прицепить сзади мотор как мы делали это с нашим пикапом Ниссан, потому что пропеллер будет задевать городские препятствия, и вы также не сможете использовать весла, потому что это утомительно.
Все это казалось безнадежным, но потом у меня появилась идея.
Скопировать
We're 4.42! Ah!
God, this is exhausting.
But with the road ahead mercifully free of traffic, there was time to talk about some of the bus's high-tech features.
Автобус 4.42!
Боже, это утомительно.
Но т.к. дорога пустая, есть время поговорить о некоторых высокотехнологичных функциях автобуса.
Скопировать
It's alright.
Success is exhausting, I get it.
- Go, get out of here.
Все в порядке.
Успех утомителен, я понимаю.
- Идите, идите.
Скопировать
Any reason to complain about anything, they call Oz.
It's exhausting.
- You're awfully quiet over there.
Любой повод на что-то пожаловаться - они звонят Озу.
Утомляет.
Ты что-то очень молчаливый сидишь.
Скопировать
Chantal and Albert!
They're less exhausting!
Aurélie, people are waiting and angry!
Шанталь и Альбер!
Они не такие зануды!
Орели, внизу ждут люди. Они недовольны.
Скопировать
It's all about you all the time.
God, you're exhausting.
And the worst of it is, she still loves you more than me.
Всё это время, все мысли только о тебе.
Боже, как ты утомительна.
И хуже всего то, что она все еще любит тебя больше, чем меня.
Скопировать
Loosey-goosey, super natural. (CHUCKLES AND SNAPS FINGERS)
What a fucking exhausting day.
I had three classes, a Physique 57, and I got in a fight with Zeva about her post-grad trip to Lisbon.
На расслабоне.
Бля, как же я устала.
У меня было три пары, тренировка, и я поругалась с Зевой по поводу ее поездки в Лиссабон после выпуска.
Скопировать
- How was California? - Oh...
Exhausting.
Twelve events in two days.
Как Калифорния?
- Утомительно.
- Двенадцать мероприятий за 2 дня.
Скопировать
Oh, no, that's great. I... You know, I am just so tired of going on dates where I have to listen to guys go on and on about how they're turning their Twitter feeds into blogs, their blogs into books, and their books into Twitter feeds.
It's exhausting.
Stop pretending that your podcast is work, right?
о, нет, это потрясающе я... знаешь, я просто так устала от свиданий, на которых должна выслушивать от парней снова и снова о том, как они превращают свои твиттеры в блоги, блоги в книги, и книги - в твиты.
Это так выматывает.
прекрати притворяться, что твой подкаст это работа, окей?
Скопировать
Enough!
You two have to work out your crap because it's exhausting.
Dad's right. I'm heading off to college in two years.
- Хватит!
Заканчивайте со своей фигней, потому что уже сил нет. Папа прав.
Через пару лет я уеду в колледж.
Скопировать
She used to be so much more outgoing, but it's like, since that day, she's just always on her guard, waiting for the next crisis.
Must be exhausting for her.
And that is why she needs us, just to shake her up, remind her that there's still plenty of joy in this life.
Раньше она любила выходить в люди, но кажется, с того дня, она все время настороже, в ожидании следующего кризиса.
Должно быть, это ее изводит.
Поэтому у нее есть мы, те, кто дает ей хорошую встряску, напоминает ей о маленьких радостях в этой жизни.
Скопировать
23 knots, wow!
Is it exhausting?
No, I want to say it's bloody uncomfortable and unpleasant, but Sir Ben Ainslie is sitting next to me, so I can't really say that.
23 узла, ничего себе!
Это не изнурительно?
Нет, я хочу сказать, это чертовски неудобно и неприятно но за мной сидит сэр Бэн Эйнсли, поэтому я на самом деле не могу так говорить.
Скопировать
And you shoot every single day.
Must be exhausting.
Yes.
Но ты же снимаешься каждый день.
Должно быть, это изнуряет.
Да.
Скопировать
You're starting to sound like a stick-in-the-mud.
Well, that stuff sounds exhausting. I'm just being honest, like George Washington.
George, did you chop down our cherry tree?
Ты сейчас говоришь как зануда. Ну, это звучит утомительно.
Я только был честен как Джордж Вашингтон.
Джордж, это ты срубил наше вишневое дерево? Я не могу врать.
Скопировать
- All the time.
- That's exhausting.
Why don't you just make the first move?
- Постоянно.
- Утомительно.
Почему бы тебе не сделать первый шаг?
Скопировать
God.
It's exhausting.
At least we know he's listening.
Боже.
Я устал.
Мы хотя бы знаем, что он слушает.
Скопировать
Teddy, guys!
This quest your mom sent me on is exhausting.
I haven't found a nickel or any women in yellow dresses.
Тедди, ребята!
Поиски, на которые мня послала ваша мать, меня измотали.
Я не нашёл пять центов и не встретил ни одной женщины в жёлтом.
Скопировать
I don't know how you do it.
Everything he does is exhausting.
Even something as simple as going to the bank.
Не понимаю, как ты это делаешь.
С ним так изнуряешься.
Даже если просто сходить с ним в банк.
Скопировать
[Indistinct conversations] Don't you get tired of being right all the time?
It is exhausting.
But, uh...
Не устала быть всегда правой?
Это утомительно.
Но...
Скопировать
You do.
It's exhausting.
Not to mention impossible to reciprocate.
Это так.
Это выматывает.
Не говоря уже о том, что на это невозможно ответить взаимностью.
Скопировать
Clothes aren't important to me.
Must be exhausting.
- Not at all.
Одежда не важна для меня.
-"Ведущий брокер". Должно быть утомительно.
-Вовсе нет.
Скопировать
- It's been a while since I watched you sleep.
Rescuing you is exhausting.
- I really miss the ability To be able to ground you.
Давненько я не видел, как ты спишь.
Тебя спасать - дело утомительное.
Я скучаю по возможности наказывать тебя.
Скопировать
True love cannot be held at bay forever, no matter how hard one fights it.
It must be very exhausting, always trying to find ways to say "I love you" without actually saying "I
Oh, Shakespeare did it all the time.
Настоящую любовь не удержать в тихой заводи, как ни старайся.
Должно быть очень утомительно, все время искать способ сказать: "Я тебя люблю", на самом деле этих слов не произнося.
Шекспир все время этим занимался.
Скопировать
Oh, I shouldn't.
Honestly, it's just exhausting, watching you be the good girl all the time.
You are entitled to let go, you know.
Нет, не стоит.
Право, это так восхитительно наблюдать, как вы всё время пытаетесь быть хорошей девочкой.
Вы вполне можете позволить себе расслабиться.
Скопировать
Mostly good.
A little exhausting.
Sometimes hard.
В основном хорошо.
Немного изнурительно.
Иногда тяжело.
Скопировать
- Just say it!
You're exhausting.
You take off without a word.
- Просто признайся!
Ты меня утомляешь.
Ты рубишь без слов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов exhausting (эгзостин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы exhausting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эгзостин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение