Перевод "explanations" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение explanations (эксплэнэйшенз) :
ɛksplɐnˈeɪʃənz

эксплэнэйшенз транскрипция – 30 результатов перевода

Why did he seek therapy to control his sexual proclivities?
There are explanations for that.
I Iook forward to hearing them.
Зачем ему терапия для контроля своих сексуальных наклонностей?
- Этому есть объяснения.
- Жду-недождусь, когда я их услышу.
Скопировать
In which case, this is the sixth version. Five before me?
There are only two possible explanations. There were five before me.
Either no one told me or no one knows.
Это уже шестая версия.
Здесь может быть лишь два объяснения.
Или от меня это скрыли. - Или это никому неизвестно.
Скопировать
There's no reason for you to cry.
There is, but I won't give any explanations.
Marianne.
Тебе-то с чего плакать?
Есть с чего, но я не стану объяснять.
Марианна.
Скопировать
I'll have the honour to show you an extraordinary view.
You're going to see the interstellar space with all the explanations.
This way, please, ladies and gentlemen.
Я продемонстрирую вам великолепный вид.
Вы увидите межзвездный космос с подробными комментариями.
Прошу сюда, дамы и господа.
Скопировать
He's my son.
He only owes me explanations.
To me alone.
Он мой сын.
И только со мной должен объясняться.
Оставьте нас!
Скопировать
Well, Ken might be with some builder or something.
There are any number of explanations.
Mm-hmm. I'd like to be there when Ken makes them.
Кен может быть с кем-то из строителей.
Могут быть разные объяснения.
Я хотела бы присутствовать, когда Кен будет их давать.
Скопировать
Where are you from?
There's no time for explanations!
As I say, one of your people has been...
Откуда вы?
Нет времени на объяснения!
Как я уже сказал, один из ваших людей был ...
Скопировать
All the gaps and contradictions, the way you behaved at the cafe and today.
There are all the explanations, but it's different.
- Isn't it?
То есть вы что-то говорите, но есть такая большая разница между тем, что было в кафе, и тем, что сегодня.
Можно все это объяснить, но это не то...
Нет?
Скопировать
YEAH, WELL, SAVE YOUR BREATH...
AND YOUR EXPLANATIONS.
DEBBIE, HONEY, PLEASE...
Ну да, сбереги силы.
И свои объяснения.
Дебби, милая, пожалуйста...
Скопировать
I already have a father.
The way I see it there are only two logical explanations.
One Robin's been replaced by an evil robot double.
У меня уже есть отец.
Ну ладно.
Первое: Робина заменили злобным роботом двойником.
Скопировать
You know, Lana, my computer only spits out cold, hard facts.
If you want explanations, you're gonna have to go to the source.
I understand.
Знаешь, Лана, компьютер выдает только холодные факты.
Если тебе нужны объяснения, лучше обратись к источнику.
Я понимаю.
Скопировать
Not of the judgment per se ... but to enable everyone to see clearly ... and to disable the ability to close your eyes.
And then a great silence ... so all ears could rest from all explanations.
No investigations, ... no denials.
Но не в том смысле, что кто-то будет наказан, а из-за того, что все могли бы прозреть... и даже бы не имели возможности закрыть глаза.
А потом наступила бы всепоглощающая тишина, чтобы уши могли отдохнуть от всяких разъяснений.
Никаких исследований, никаких опровержений.
Скопировать
You have time.
Time for explanations.
Perhaps even time for understanding.
У Вас есть время.
Время для пояснений.
Может, даже для понимания всего этого.
Скопировать
Excuse me . Ms. Bristol but...
There is no time for explanations!
We will begin our business.
Простите меня, мисс Бристоль, но...
Нет времени на объяснения!
Приступим к нашему делу.
Скопировать
Some kind of vendetta or something?
Explanations are not part of our arrangement.
Oh, just wondering.
Вендетта или что-то вроде того?
Объяснения не являются частью нашей договоренности.
О, просто любопытство.
Скопировать
Madeline!
There's two explanations that strike me, either the body was stolen by the members of a death cult that
Or else what?
Мэделин!
Два объяснения этому исчезновению приходят мне на ум. Тело было или похищено служителями культа смерти, которым нужны человеческие кости для их обрядов, или...
Или что?
Скопировать
What do you understand?
Omitting all details, explanations, protestations and incantations, I'll define all your ideas about
hurrah or "kvass" patriotism. - What?
Что ты понимаешь?
Опуская все детали, подробности, разъяснения, уверения и заклинания, я назову все твои мысли по поводу картошки так:
квасной патриотизм.
Скопировать
How are you paying for that house you've built?
If you want explanations, get yourself a warrant
You'll be getting your wish tomorrow
Минутку, Сильян. Ты себе построил нехилый домишко в Понтьери. Откуда деньжата?
Что я вам, сопляк какой-то, что ли? Если вам нужны объяснения, приходите с ордером. Мы тебе пришлём ордер по почте.
Завтра. Надо же!
Скопировать
Barbara, you saw me.
You don't deserve any explanations, you pushed your way in here uninvited and unwelcome.
-I think we ought to leave.
Барбара, ты видела.
Вы не заслуживаете никаких объяснений, вы вторглись сюда без приглашения.
-Я думаю мы должны уйти.
Скопировать
- But I can explain...
- No explanations!
What's the problem?
- Я не виновата, мадам, я объясню...
- Не надо объяснять.
В чем дело?
Скопировать
Is this one of your pranks?
There's no time for explanations.
I only beg for your mercy.
Это один из твоих розыгрышей?
Нет времени для объяснений.
Я прошу только вашей милости.
Скопировать
The photographs, the photographs, the reconstructions, for lack of anything else.
The explanations, for lack of anything else.
Four times at the museum in Hiroshima.
Фотографии, фотографии, воссоздание, потому что больше ничего нет.
Объяснения, потому что больше ничего нет.
Четыре раза в музее в Хиросиме.
Скопировать
- You're not letting me explain!
- I don't want your explanations.
Sure, I bet you've got a million of them.
- Вы не позволяете мне объяснить!
- Мне не нужны твои объяснения.
Конечно, могу поспорить, что у тебя миллион объяснений.
Скопировать
Andrew Beckett was fired.
You'll hear two explanations for why he was fired.
It is up to you to sift through the facts until you determine what you think to be the truth.
Эндpю Бeккeт был увoлeн.
Bы ycлышитe двa oбъяcнeния этoгo фaктa.
Baм пpeдcтoит paзoбpaтьcя и peшить, чтo cчитaть пpaвдoй.
Скопировать
Egon, I didn't imagine it.
In science we look for simple explanations.
- We're ready.
Игон, я не выдумываю.
В науке мы ищем простейшие толкования.
- Готово.
Скопировать
Why doesn't this women leave he who murdered the man she loved?
Her explanations don't stick.
The truth is more sinister.
Почему эта женщина не ушла от своего мужа -.. ...убийцы человека, которого она любила?
Объяснения, выдвинутые ей самой, не выдерживают никакой критики.
Истина куда печальнее.
Скопировать
Can't do the same to fix the collar.
No need further explanations.
-How much for the fish?
Придется менять воротник.
Чем я заслужил такое?
- Сколько стоит рыбка?
Скопировать
Please, just let me...
No explanations.
No coffee.
Пожалуйста, просто позвольте мне ...
Не надо объяснений.
Не надо кофе.
Скопировать
- How can I explain?
- I don't want explanations.
I've asked the people who should've been able to explain.
- Как бы вам объяснить?
- Не нужны мне объяснения.
Я уже разговаривала с теми, кто мог мне что-то объяснить.
Скопировать
You said you were passengers.
I was merely trying to avoid a lot of tiresome explanations, old chap.
Stewart, I'll leave Kemp on board to take your ship back to Earth.
Вы сказали, что вы пассажиры.
Я просто пытался избежать утомительных объяснения, старина.
Стюарт, я оставлю Кемпа на борту, чтобы отвезти ваш корабль обратно на Землю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов explanations (эксплэнэйшенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы explanations для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эксплэнэйшенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение