Перевод "explanations" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение explanations (эксплэнэйшенз) :
ɛksplɐnˈeɪʃənz

эксплэнэйшенз транскрипция – 30 результатов перевода

You have time.
Time for explanations.
Perhaps even time for understanding.
У Вас есть время.
Время для пояснений.
Может, даже для понимания всего этого.
Скопировать
This is my hotel not your bloody laboratory!
I want some explanations, Hanson.
If that's your name. It is.
Помните, моя гостиница, а не ваша чертова лаборатория!
Я хочу получить ответ, мистер Хансон. Если конечно это ваше настоящее имя.
Это моё настоящее имя.
Скопировать
Where are you from?
There's no time for explanations!
As I say, one of your people has been...
Откуда вы?
Нет времени на объяснения!
Как я уже сказал, один из ваших людей был ...
Скопировать
I suggest, captain, that you've been lied to.
Captain, you yourself said there were no other explanations.
Why do you give credence to this man?
Предполагаю, капитан, вас обманули.
Капитан, вы сами сказали, что у вас нет других объяснений.
Почему вы верите этому человеку?
Скопировать
Sulu had the same observation.
Any explanations? Not at the moment, sir.
I'm conducting various tests with the tricorder, but results are inconclusive.
Сулу тоже это заметил.
Есть объяснение?
Пока нет, сэр. Я провожу тесты с помощью трикодера, но результаты неубедительны.
Скопировать
I have all the proof I need on Cestus III. Not necessarily, sir.
Several possible explanations come...
How can you explain a massacre like that?
У меня есть все нужные доказательства на Цестусе-III.
Необязательно, сэр.
Есть несколько возможных объяснений... Как еще вы можете объяснить подобную бойню?
Скопировать
The pick of the finest collection of occult material in the country, though why you wanted me to bring it, I don't know.
You've all been asking me for explanations, perhaps these will help me to provide them.
Well, there is only one possible explanation - this is the supernatural at work.
Самая лучшая коллекция оккультных материалов страны, тем не менее, я не знаю, зачем они тебе понадобились.
Вы все спрашиваете у меня объяснение, возможно, это поможет мне его предоставить.
Ну, есть только одно возможное объяснение — это все дело рук сверхъестественных сил.
Скопировать
- How can I explain?
- I don't want explanations.
I've asked the people who should've been able to explain.
- Как бы вам объяснить?
- Не нужны мне объяснения.
Я уже разговаривала с теми, кто мог мне что-то объяснить.
Скопировать
When she bent over it looked like she had her knees up inside her dress.
Look, I could give you a dozen explanations, but you might as well know the real one.
The CIA?
Когда она нагнулась, было похоже, что у нее в декольте еще одна пара коленок.
Я мог бы дать тебе десяток объяснений, крошка, но ограничусь правдой.
Я работаю в ЦРУ. ЦРУ?
Скопировать
Excuse me . Ms. Bristol but...
There is no time for explanations!
We will begin our business.
Простите меня, мисс Бристоль, но...
Нет времени на объяснения!
Приступим к нашему делу.
Скопировать
Don't play innocent!
And I demand some explanations!
About what?
- А что все, папочка?
- Святая невинность. Какое притворство. Я тебя заставлю во всем сейчас признаться.
- Но в чем?
Скопировать
Some kind of vendetta or something?
Explanations are not part of our arrangement.
Oh, just wondering.
Вендетта или что-то вроде того?
Объяснения не являются частью нашей договоренности.
О, просто любопытство.
Скопировать
Now, now, gentlemen. There's no need for this.
We're looking for rational explanations, and there is one.
This truly remarkable apparatus of yours was surely set to detect, was it not, hallucinations?
Джентльмены, не нужно этого...
Мы ищем... рациональные обьяснения, и это одно из них.
Этот ваш поистине замечательный аппарат был спроектирован для обнаружения галлюцинаций, так ведь?
Скопировать
I want to elucidate in a clear and lucid way, the problems that arise when a Swedish man-- [unintelligible; something wrong with the rip]
--explanations, alternatives in a tangle of problems that is almost impossible to untangle.
I want to emphasize "almost" because one can make one's way through it.
Я хочу выяснить все с помощью чистого и ясного метода, проблемы, которые возникают, когда при швед - ?
- Объяснения, альтернативы в клубке проблем, которые практически невозможно распутать.
Я хочу подчеркнуть слово "почти", потому что человек может проложить свою дорогу через него.
Скопировать
You could have told me, you idiot!
Good, now you have all the explanations. We're not finished yet!
Mr. Martin brought another suitcase.
Надо было сразу же дать мне знать, идиотка.
Но теперь, когда тебе все стало ясно...
- Это еще не все. - О, боже. Месье Мартэн принес сюда еще один чемоданчик.
Скопировать
What is it, sir?
- Explanations later, Sergeant.
They want planks and empty sandbags.
- В чем дело, сэр?
- Все объяснения после.
Им нужны пустые мешки из под песка, как только найдете.
Скопировать
They'll be worried at home.
This way explanations are unnecessary.
Later we'll see what to say.
Меня ждут дома.
- Не надо никому ничего объяснять.
Позже решим, что говорить.
Скопировать
I'm sorry, Olwen, but I won't take even your word for this.
Besides, there are other possible explanations.
We've had too much of it already.
Кроме этого могут быть и другие объяснения. Ах, перестаньте, Кэплен.
Уж и так мы имели этих удовольствий, больше чем нужно.
Я ухожу. Вы никуда не уйдете!
Скопировать
Apparently the rest of us don't matter very much.
But you owe us a few explanations.
You'd better stop lying now, Stanton.
По­видимому, мы все мало что для вас значим?
Но всё­таки вы нам обязаны дать некоторые объяснения.
Перестаньте лгать, Стэнтон.
Скопировать
Pekka darling, I'll explain everything later
You are a big liar, I won't hear any explanations
Go to hell, damned woman
Пекка, дорогой. Я всё объясню позже.
Ты - лгунья, мне не нужны никакие объяснения.
Иди к чёрту, проклятая женщина.
Скопировать
- I'm trying, commodore. If I could talk to them, explain to them why we violated the neutral zone...
The Romulans are notorious for not listening to explanations, sir.
Lieutenant Uhura is right, sir.
Если б я мог поговорить, объяснить, почему нарушили нейтральную зону...
Всем известно, что ромуланцы не слушают объяснений, сэр.
Лейтенант Ухура права, сэр. Мы с ними сталкивались раньше.
Скопировать
Let me talk to them, I shall explain!
Somehow I don't think they're in the mood for explanations at this minute.
-Can you outrun them?
Позвольте мне поговорить с ними, я объясню!
Я не думаю, что они в настроении выслушивать ваши объяснения.
- Вы можете их обогнать?
Скопировать
-Yes.
Well, there could be scores of explanations.
Why don't you ask them?
- Да.
Ну, тут может быть миллион причин.
Почему бы тебе их не спросить?
Скопировать
It's really bad...
no explanations, no goodbyes.
- Just take your pin.
Это и вправду плохо.
Ни тебе объяснений, ни прощаний.
Просто собирай манатки.
Скопировать
Why didn't you let me know? I was afraid.
- I don't owe you any explanations.
- I was afraid... you would leave and I would be alone.
Почему... ты мне не сообщил?
- Я не буду перед тобой оправдываться.
- Я боялась, что... ты уедешь, и я останусь одна.
Скопировать
How does it offer protection against the energy field?
Captain, you seem to want explanations for everything.
I don't have them.
Каким образом он защищает от энергетического поля?
Капитан, вы хотите объяснения для всего.
У меня его нет.
Скопировать
- Waffles, anyone?
You always look for explanations but sometimes there isn't one.
I know, Dad.
- Кто-нибудь хочет вафли?
Знаешь, Фрейзер, ты всегда ищешь объяснение, но иногда его не существует.
Знаю, папа.
Скопировать
What am I, Knowledge Girl now?
Explanations are your terrain.
Well... there's astral projection.
Я теперь ученая дама?
Объяснения - твоя область.
Это астральная проекция.
Скопировать
PhyIIis£¬ we'II try to explain.
I don't want explanations.
I want cash. This dog is worthless now.
Филлис, мы попробуем объяснить.
Я не хочу объяснений. Я хочу денег.
Эта собака теперь ничего не стоит.
Скопировать
Asli is very happy... - that you are back, Joystick. - Yeah.
Jimmy, it's useless to go into lengthy explanations.
I am just wondering if you happen to have 600 thousand aucus to lend me?
Асли очень рад что ты вернулся, Джойстик.
Джими, нет смысла пускаться в долгие объяснения.
Ты не сможешь одолжить мне 600 тысяч акусов?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов explanations (эксплэнэйшенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы explanations для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эксплэнэйшенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение