Перевод "expressed" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение expressed (экспрэст) :
ɛkspɹˈɛst

экспрэст транскрипция – 30 результатов перевода

His holiness thanked god for raising up such a prince to be a champion of the church.
He expressed astonishment that you'd found time to write the pamphlet.
Furthermore,in order to show his gratitude the pope has decided to honour you with a new title:
Его святейшество благодарил бога, что такой повелитель стал защитником церкви.
Он выразил изумление, что вы нашли время для написания памфлета.
Кроме того, чтобы выразить свою благодарность, папа решил дать вам новый титул:
Скопировать
My lord fisher.
I see no merit in the king's case,so expressed.
None whatsoever.
Господин Фишер.
В деле короля я не вижу ничего достойного обсуждения.
Ничего.
Скопировать
With civilization comes communication.
Whatever can't be expressed might as well not exist.
Got it?
Цивилизация есть передача информации
Если ты чего-то не можешь выразить, то этого "чего-то" как бы не существует.
Ноль!
Скопировать
Civilization means communication.
Whatever can't be expressed might as well not exist.
Got it?
Цивилизация есть передача информации,
Если ты чего-то не можешь выразить, то этого "чего-то" как бы не существует.
Понимаешь?
Скопировать
I just have a very exciting offer.
My records indicate you've expressed interest in losing some weight.
What if I told you that I have a pill that will make you 50 pounds lighter in five minutes?
У меня есть одно потрясающее предложение.
Согласно моим записям, вы не прочь немного сбросить вес.
А если я расскажу вам, что есть таблетки, благодаря которым вы сможете сбросить 20 кило за пять минут?
Скопировать
It's not for you. It's for Dr. Crane.
Even though he's expressed no dissatisfaction with his love life, these two have decided to make it their
MARTIN: It's not a bad idea.
Женщина не для вас, а для доктора Крейна.
Хоть он ни разу не выразил недовольство своей личной жизнью эти двое поставили себе цель найти ему подружку.
Неплохая идея.
Скопировать
"The victim could not articulate what happened to her
"and expressed unconditional compliance to authority figures"'
Now, Miss Cabot, do you truly believe that someone who cannot accurately describe being attacked can take care of a child?
- "Жертва не имеет четкого представления о том, что с ней произошло,"
"... и проявляет безоговорочное подчинение лицам, имеющим авторитет."
- Итак, мисс Кэбот, вы действительно уверены, что тот, ... кто не смог описать, что на него было совершено нападение, может позаботиться о ребенке?
Скопировать
I wrote the text before making the object.
First I expressed my feelings in words, the tactile impressions I would have had when I put my hand inside
In the bottom corner there will be pieces of broker glass, which mean that you heave Eva's portrait feelling wounded.
Я написал текст раньше, чем создал объект.
Сначала я выразил словами свои эмоции, свои тактильные ощущения от того, как если бы я держал Еву за руку.
В нижнем углу будут стеклянные осколки, которые означают, что портрет Евы причинил вам боль.
Скопировать
No.
Which brings us at last to the moment of truth, wherein the fundamental flaw is ultimately expressed
There are two doors.
Нет.
Момент истины. Опасная аномалия и фундаментальный дефект системы сходятся в точке одновременного завершения и начала новой эпохи.
Вот две двери.
Скопировать
In other words, Japanese are really trying to perceive the invisible world of souls.
And that's what's expressed in Japanese art.
In don't think there's a perfect beauty.
Другими словами, японцы действительно очень стараются постичь невидимый мир душ.
И это выражено в японском искусстве.
Мы не думаем, что существует совершенная красота.
Скопировать
Reserved but friendly, not without curiosity.
Only Jack had expressed his "no" consicely and precisely:
Martha needed a monologue almost an hour long to arrive at the same conclusion.
Сдержанное, но дружелюбное, с некоторой долей любопытства.
Один лишь Джэк выразил свой отказ коротко и ясно.
Марте для этого пришлось произнести монолог, продолжавшийся почти целый час.
Скопировать
Excuse me, please.
I must have expressed myself badly.
I did not mean that I have the money in my pocket but I am ready to get it for you on a few minutes' notice anytime during banking hours.
Извините, пожалуйста.
Должно быть, я не правильно выразился.
Я не хотел сказать, что деньги прямо у меня в кармане, но я готов их достать за короткий срок, в любое время, когда открыты банки.
Скопировать
Why, Mr. Kralik, you surprise me.
That's very well-expressed.
I must admit, that's very nice.
Мистер Кралик, вы меня удивляете.
Как красиво сказано!
Да, должна признать, это очень мило.
Скопировать
The police has confirmed the body to be an undercover cop Tsui Wai-keung
The police has expressed their condolence and promised a thorough investigation
Boss, Yan is back
По словам полиции, это был полицейский, работавший под прикрытием, Тсуи Ваи Кеунг.
Полиция выражает свои соболезнования и обещает тщательное расследование.
Босс, Йен вернулся.
Скопировать
Were they on some kind of case?
They're looking into concerns expressed by the grandmother of a child.
The family name is Conlon. I have an address...
Они ведут какое-то расследование?
Ну, они проверяют некоторые опасения... выраженные бабушкой ребенка.
Их фамилия Конлон, у меня есть адрес...
Скопировать
It is not a monster, it is an extraordinary doctor!
Even if it is not very gifted to be expressed...
Idiot, I miss just confidence in me.
Заткнись, задница! - Не называй его монстром. - М-м-мо....
Он отличный доктор. Просто не умеет контролировать эмоции.
Тупица! Комплименты не радуют меня!
Скопировать
Warley was popular.
Have they expressed any feelings on the matter to you?
Jack, before answering, I'm compelled to ask, am I speaking with my old friend or to the ship's captain?
Все любили Варли.
Тебе по этому поводу пока ничего не говорили?
Джек, я сейчас беседую со своим старым другом или с капитаном корабля?
Скопировать
So, we are no more than the animals.
I assure you mademoiselle, it is not a view I share, nor would wish to hear expressed.
You have been kind.
ѕолучаетс€, мы не более чем животные.
"вер€ю вас, мадмуазель, € не раздел€ю этих взгл€дов и не желаю слышать, когда подобное говор€т.
¬ы были очень добры.
Скопировать
You are a most rare swordsman of surpassing spirit and skill.
His Lordship has expressed his wish to appoint you fencing master.
Oh no, I am not worthy...
непревзойденный в бою и силе духа.
Господин выразил желание назначить вас мастером.
О нет, я не достоин...
Скопировать
No one had the slightest opportunity, other than the accused.
And this vengeful woman. who openly whished her victim dead to more than one witness, never expressed
Gentlemen of the jury, what is your verdict?
Ни у кого не было возможности совершить эти убийства, кроме обвиняемой.
Эта мстительная женщина открыто, при многих свидетелях желала смерти своей жертве.
Господа присяжные, каков ваш вердикт?
Скопировать
Ah good!
I often have toughts and feelings that can only be expressed through dance!
Bender!
Во, здорово!
У меня всегда были мысли и чувства, которые возможно выразить только в танце!
Бендер, быстро!
Скопировать
Each as unlikely as the next.
You may recall prior to the start of term I'd expressed concerns about your appointment of Professor.
Not a single professor inside this castle would help Sirius Black to enter it.
Oднo другого нeпрaвдoподобнee.
Bозмoжно, вы помнитe пeрeд нaчaлом ceмеcтрa я выcкaзaл cвoe бecпокойcтво отноcитeльнo нaзнaчeния вaми прoфeccорa--
Hи oдин прoфeccор в зaмкe нe cтaл бы помогaть Cириуcу Блэку войти в нeгo.
Скопировать
And I'm glad to see you've all pulled through so well.
Milton so perfectly expressed it, our country stands today where it stands today.
Wherever that is.
Я рад видеть, что все вы так успешны.
Как отлично выразился Мистер Милтон, наша страна сегодня стоит.. ..на том, на чём она стоит.
Неважно на чём.
Скопировать
I think I shall have another drink.
Henry James expressed it like this. You're on a winding stream in a boat.
You watch the banks as they pass.
Налью-ка я себе ещё.
Генри Джеймс объяснял это так - вы плывёте в лодке по извилистой реке.
Вы наблюдаете мели, как они уходят вверх по течению.
Скопировать
Schmidt-Lausitz say anything?
The Technical Department has formally expressed its condolences. Very moving.
He has not come here? Not yet.
Как среагировал Шмидт-Лаузитц?
Очень прочувствованными соболезнованиями.
- Он сюда не заходил?
Скопировать
A nation starting again on its history, gives its people back, first of all, the humility to resemble their fathers in all innocence.
Tradition, that is greatness expressed in just one gesture.
A thousand ancestors have seen this gesture, and through the centuries it has become pure like the flight of a bird, elementary like the movement of a wave.
Нация вновь начинает свою историю, в первую очередь, возвращая своему народу,
смирение, чтобы они были схожи со своими отцами в своей невинности. Традиция, которая выражает величие в единственном жесте.
Тысячи предков должны увидеть этот жест, и через века она так же чиста, как полет птиц, так же составляет основу, как движение волны.
Скопировать
Men of colour are living the most beautiful days of their lives!
Never have your eyes sparkled more, never have your gestures expressed so much happiness.
Men of colour, here's the victory of the whole world's partisans!
Люди цвета проживают самые прекрасные дни своей жизни!
Никогда ваши глаза так ярко не горели, никогда ваши движения не были так наполнены счастьем.
Люди цвета, это победа партизанов всего мира!
Скопировать
- I don't know.
He also told me that you'd expressed an interest in the Ipcress file.
Your department has developed a remarkably high casualty rate.
- Не знаю.
Еще он сказал, что вас интересовало досье Ипкресс.
В вашем отделе резко упала средняя продолжительность жизни.
Скопировать
– There's a curious kind of artefact in the early stages of LSD that people often have a great tendency to laugh and that seems to be a sort of side effect... And...
I expressed myself when I took LSD. I wasn't quite sure...you know, it wasn't funny...
So that, sort of, sets a scene for experiencing greater emotional intensity.
Ќа ранних стади€х изучени€ Ћ—ƒ, был замечен любопытный эффект воздействи€ - часто пациенты имели тенденцию сме€тьс€ и похоже, что это побочное действие.
¬спомина€ себ€ под Ћ—ƒ... я не был уверен, ну понимаете, это не казалось смешным... ћне было не до смеха у мен€ просто было это, это и это... —кажем так...осмысление происход€щего
со значительно большей эмоциональностью.
Скопировать
The UNDC meeting has indicated that it is okay for the North and South joint team to participate.
But, six countries including the United States, China, Russia, Japan and others have expressed their
Our Administration Department also feels that-- Ajussi. (Ajussi - older man, uncle)
ЮНДС - Комиссия Организации Объединённых Наций по разоружению.
что объединённая команда Севера и Юга может принять участие. опасаются за безопасность проведения МВЧ.
Наше правительство так же считает... дядя)
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов expressed (экспрэст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы expressed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить экспрэст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение