Перевод "экспрессия" на английский
Произношение экспрессия
экспрессия – 30 результатов перевода
Ну я могу легко это выяснить.
Вы работали в "Экспрессе" в 1966-м.
Да, и что?
I can easily find out.
You were working for L'Express a bit earlier, in '66.
Yes. What if I was?
Скопировать
- Пока, Зеб.
Благодаря Пони Экспресс, самой бесстрашной почтовой службе.
Восемьдесят всадников были в седле денно и нощно.
- So long, Zeb.
Even while North and South were being torn apart East and West had been drawn together by the Pony Express the most daring mail route in history.
Eighty riders were in the saddle at all times, night and day, in all weather.
Скопировать
- Извините... мадам, для "Темпо"!
- Для "Экспресс"!
Мадам, не забудьте, у вас премьера!
Excuse me... - Madame for the "Tempo".
- For the "Express"!
- Madam, don't forget the premiere!
Скопировать
Что в этой поэтессе шестнадцатого века есть такого особого?
Вневременная экспрессия любви.
Почему вы выступаете по теме, которая нам не интересна?
What's so special about that 16th-century author ?
It is a timeless expression of love.
Why are you speaking on a subject that doesn't interest us ?
Скопировать
Их цель: заполучить портфель, наполненный бриллиантами.
Двое охранников отвечают за перевозку камней в Брюссель Транс-Европейским экспрессом, отходящим в 11:
У каждого мужчины - своя особая миссия.
Their objective: to get hold of a diamonds filled briefcase.
Two guards are in charge of the stones' transfer to Brussels by the 11:42 Trans-Europ-Express.
Every man has a precise mission.
Скопировать
Нет, это не то.
Там не было такой экспрессии.
Та мелодия, о которой я говорю, была очень медленной. Это была такая нежная музыка.
No, that's not it.
Not so much drive to it.
The melody was slow, the music more tender.
Скопировать
Все, хватит, это невероятно.
В 18:30 взорвались еще две бомбы у Американ Экспресс и Дворца правосудия.
Пожалуйста, дайте дорогу.
Now it is enough, it is unbelievable.
at 18:30 there were two other explosions to the American Express and the Palazzo di Giustizia.
Please, let us through.
Скопировать
Какая это, нахер, демократия?
Если ты скажешь, кто заложил бомбы в управлении и у Американ Экспресс ты поступишь как демократичный
Я знаю, что это не ты.
What the fuck has that to do with democracy?
If you tell me who put the bomb in headquarters and in American Express then you act as a democratic and coherent citizen.
I know it wasn't you.
Скопировать
В этой папке есть все!
Пальмы, девушки, голубые экспрессы. Синее море, белый пароход.
Малопоношеный смокинг, лакей-японец.
Everything is inside this:
Palms, girls, Blue Expresses, the azure sea, a white steamship,..
...a scarcely worn dinner jacket, a Japanese valet,..
Скопировать
Возьми себя в руки!
"Париж Экспресс".
- Как Вы думаете, будет скандал?
Pull yourself together!
Excuse me? Paris Express?
- Do you think there'll be a scandal?
Скопировать
Фрэнк, вообще-то мы берем то, что Чарли предлагает.
На пересечении Гранд Авеню и Экспресс Вэй.
Беккер, разве нам не положено отвечать?
Frank, generally, you just sort of take what Charlie gives you.
Sector D-David, 1034, possible rape in progress... vicinity of PS 218, Grand Avenue and BQ Expressway.
Becker, aren't we gonna take that?
Скопировать
Нету Вы лично отвечаете за хранилище
Дам интервью в "Экспресс"
Вор-любитель искусства крадет из музея картину польского художника
No. You're responsible for the storeroom.
It didn't just evaporate.
L'll tell the press that an an lover stole the work of a Polish painter.
Скопировать
Мы принимаем:
Свято-экспресс", "Мама-кард", "Токио-топливо" "Фудзимакс" и "Дай-пять".
Не прикасайтесь к оборудованию не вставив свою чип-карту.
We accept...
Holy-express, Mama-card, Tokyo-fuel, Fujimax and Give-me-five.
We advise you not to touch any of our parts... - before inserting your chip-credit card.
Скопировать
Подумаем.
Из отеля "Никко" сообщили, что у них ваша карточка "Америкэн экспресс".
Вы оставили ее прошлой ночью?
We'll see about that.
And the Hotel Nikko called to say they have your American Express card.
You left it there last night?
Скопировать
- Ты шутишь?
В Супер-экспрессе сказали, что Наима здесь, так зачем же ждать?
Плати и пошли отсюда, уже поздно.
- You are kidding?
It's Super express, they say that Naima is there. And you want to go with a backpack, maybe?
Pay and let's get out of here, it's late.
Скопировать
Все просто.
Я стою на платформе в Лимпо Централ, открываю сердце и душу, жду сраный экспресс, жду, что Джерри скажет
Но включается радио, и голос говорит, что мой поезд отложили. Потому что машинист боится. Мне советуют ехать на автобусе.
It's fairly simple.
I am standing on the platform at Limbo Central with my heart and soul packed in my suitcase waiting for the Gerry fucking Express to roll in and tell me that my ticket is still valid, that I may reboard the train
Only the station announcer keeps coming on and telling me that my train has been delayed ...as the driver has suffered a major panic attack in Indecision City!
Скопировать
Идите-ка сюда.
Как насчет поездки на Штейн-пони Экспресс?
Забирайтесь.
Come here. Come here.
How about a ride on the Stein-pony express?
Get up here.
Скопировать
-Ну, он хорошо потренировался.
Это пришло по экспресс почте.
От родителей.
-Well, he's got a big sweat going.
Oh, this came for you Express Mail.
It's from your parents.
Скопировать
Меня только что ограбили.
Достань свою золотую карточку "Американ Экспресс" и...
- У меня нет кредитной карточки.
I just got rolled.
Get out your American Express gold card and call the guy on TV...
- I don't have a credit card.
Скопировать
Не называй меня идиоткой и не "батькай" мне! Ясно? !
АФУЛА ЭКСПРЕСС
Арье Москуна
Don't call me moron or dingbat again!
Afula Express
Aryeh Moskuna
Скопировать
Я надеялся, ты мне расскажешь о Наиме.
Она в Супер-экспрессе.
- Ну, друг, сделаешь ставку?
I was hoping you would tell me something about Naima.
She is on the Super express.
- Don't you want the bet?
Скопировать
Без огня!
Без экспрессии!
Я делаю шоу.
No fire!
No energy!
I have a show to run here.
Скопировать
Куда ты собрался?
Позволь мне показать тебе человеческую экспрессию.
Мы собираемся разделать льва в его пещере.
Where are we going?
Let me introduce you to a new human expression.
We're going to beard the lion in its den.
Скопировать
А как добраться в конец линии?
Вам нужен экспресс.
С платформы 7 отправления нет.
How do I get to the end of the line?
You want the Express.
No trains leave on platform 7.
Скопировать
А почему поезд не остановился?
Это экспресс.
Отсюда нет выхода.
How come that train didn't stop?
That's the Express.
There's no way out, you know?
Скопировать
Это скучно и раздражает! ... Ах!
Послушай еще раз этот мотив, какая нежность, какой экспрессив!
Ня-ня-ня-ня-ня-ня!
It's so boring, it's so irritating, boring!
Just listen to this motif, so languorous and expressive!
Gnagnagnagnagnagna!
Скопировать
Джени, что-то ты рано вернулась от дантиста.
У него вероятно экспресс-обслуживание на колесах.
"Одна коронка, два зубных протеза хотите добавить картошку фри?"
Janey's home early from the dentist.
He's probably got a drive-thru.
"One crown, two bridgeworks, you want fries with that?"
Скопировать
Правда?
"Планетный Экспресс" построен на старом индейском кладбище?
- Нет.
- Really?
Are we near an Indian graveyard?
- No.
Скопировать
- Я думаю, думаю!
"Полуночный экспресс"!
- Что? !
- I'm thinking!
All right, it seems from perusing your results... Midnight Express!
- What?
Скопировать
Значит только красивые.
Из-за огромной стоимости атома Планетный Экспресс обанкротится, если его украдут.
Поэтому для миссии придётся нанять дополнительную охрану.
Maybe it's just cute girls.
The atom's value would bankrupt Planet Express, if it were stolen.
We'll need to hire additional security for the mission.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов экспрессия?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы экспрессия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
