Перевод "extremities" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение extremities (экстрэмитиз) :
ɛkstɹˈɛmɪtiz

экстрэмитиз транскрипция – 30 результатов перевода

Yes even one person is wrong!
He praised my batty lower extremities, my swollen calf in silk stockings positioned on the edge, and
he said, could conjure. He urged me to pollute the bed marriage, adultery, at the earliest opportunity.
Да, это та самая мерзкая личность!
Он писал мне письма. Расточал льстивые комплименты, Называл "Венерой в мехах", восхвалял мои прелести, мои тугие икры, в шелковых чулках, которые чуть не лопаются, и весьма пылко говорил о прочих моих бесценных сокровищах, которые он воображал.
Он говорил, чтобы я осквернила брачное ложе, совершила адюлтер при первой возможности.
Скопировать
I was out for five minutes before.
I couldn't feel my extremities.
What extremities?
Я пять минут назад пришёл с улицы.
Конечностей не чувствовал.
Каких именно конечностей?
Скопировать
I couldn't feel my extremities.
What extremities?
You know what the temperature in Florida is today?
Конечностей не чувствовал.
Каких именно конечностей?
Знаете, какая сегодня температура во Флориде?
Скопировать
Below the belt.
To the extremities !
They`re the ethics.
Ниже пояса.
До самых пределов!
Они моралисты.
Скопировать
Slowly!
Extremities where l can see them.
You're the Chief of Security?
Медленно!
Конечности так, чтобы я их видел.
Вы шеф службы безопасности?
Скопировать
He didn't know where he was.
Then trembling of his extremities began, ...careful, uncertain walk, and then subsequent paralyses.
The teenager has become literally brutalized under the effect of alcohol.
Не знал где он находится.
Потом возникли дрожания конечностей, ...осторожная неуверенная походка, а затем последующие параличи.
Подросток под влиянием спиртного буквально озверел.
Скопировать
And he's like a force of his own 'cause he don't give a shit.
I want a character of a monumental nature who is struggling with the extremities of his soul
and is struggling with them on such a level that you're in awe of it and is destroyed by them.
Действует сам по себе, ведь ему насрать.
Нужен герой величественного характера, терзаемый бедами своей души,
терзаемый настолько, что он рушится, а ты восторгаешься им.
Скопировать
[COMPUTER BEEPING]
sleeplessness, accelerated heart-rate, diminished eyesight leading to acute myopia, painful spasms in the extremities
Computer... What is the treatment for transporter psychosis?
Больные испытывают соматические, осязательные и визуальные галлюцинации, сопровождающиеся психогенной истерией.
Вторичные симптомы включают в себя сонливость, учащенное сердцебиение, ухудшение зрения, приводящее и ярко выраженной близорукости; болезненные спазмы в конечностях, и, в большинстве случаев, обезвоживанию.
Компьютер, каким образом лечится транспорттаторный психоз?
Скопировать
Subsequent investigation has revealed at least a dozen empty crypts, and it's feared more will turn up as the probe continues.
report that in some instances, only parts of a corpse had been removed, the head or in some cases the extremities
Evidence indicates the robberies have occurred over a period of time.
Выяснилось, что было ограблено, По крайней мере, десяток склепов. Ожидается, что в ходе расследования
Помощники шерифа сообщают, что в некоторых случаях Были оторваны только части трупов Головы, или конечности, и при этом
Что ограбления осуществлялись Длительное время.
Скопировать
The sheriff's deputies found a reported dozen coffins robbed of their contents.
According to the sheriff, there were cadavers in which the heads and extremities were removed, and others
Maldonado has information linking the robberies to a large and well-organized West Coast jewel theft ring but declined to suggest any reason for them to mutilate the cadavers.
Или часть содержимого. По словам Шерифа Хесуса Малдонадо,
В некоторых случаях были оторваны Только части трупов или головы. В других случаях, были отсоединены
Тело оставалось нетронутым. Малдонадо намекнул, что у него есть информация, Которая связывает эти ограбления с
Скопировать
I can't see all of me.
My extremities seem unimpaired but I'm being squashed.
Can you take some of the weight?
Я не могу себя полностью видеть.
Мои конечности, похоже, не пострадали, но меня сейчас раздавит.
Можешь приподнять?
Скопировать
We'll begin to feel it inside soon.
Intense fever, great pain in the extremities, fuzziness of vision.
Of course, those are the early symptoms.
Болезнь прогрессирует, скоро мы это почувствуем.
Лихорадка, сильная боль в конечностях, помутнение зрения.
Конечно, это первые симптомы.
Скопировать
- No.
No, a slow paralysis of the extremities sets in.
You know, fingers, hands, feet.
- Нет.
Нет, может наступить медленный паралич конечностей.
Ну, знаешь, пальцы, руки, ноги.
Скопировать
The bark instead of 'aow-aow' now sounds more like a grown reminiscent of the sounds "ah" and "uh".
But the most important point is the lengthening of the extremities and the replacement of claws with
This way.
Лай вместо слова "гав-гав" напоминает стон, и отдалённо похож на звуки А и Ы.
Но главное - это вытягивание конечностей и замена когтей ногтями.
Прошу. Доктор.
Скопировать
"Dear Linc, I am enclosing photos of four unsolved homicides which took place in the last 1 2 months.
Flesh has been removed from the victims' extremities.
I miss you.
"Дорогой Линк, я прилагаю фотографии четырех нерешенных убийств Которая состоялась в последние 1 2 месяцев.
Плоть была удалена из конечностей жертв.
Я скучаю по тебе.
Скопировать
Thank God you were there to prevent a tragedy from occurring.
I have no feeling in my extremities.
I'm sure you have a pill for that.
Спасибо Господу, что ты был там и ничего страшного не произошло.
-Я совсем не понимаю, что делаю.
-Я думаю, у тебя есть все таки причина.
Скопировать
Oh, my God.
49 minutes after injection, genetic mutations began to visually manifest on subject's extremities.
This is what you're here to protect.
Боже мой.
49 минут после введения, генетическая мутация... стала визуально проявляться на конечностях субъекта.
Вот что ты хотела здесь защитить.
Скопировать
- My foot is bleeding.
- [Narrator] Teamocil may cause numbness of the extremities.
You're gonna be able to play on our team, right?
- Моя нога кровоточит.
- Тимоцил может привести к потере чувствительности конечностей.
Ты вообще собираешься играть за нашу команду?
Скопировать
elevation was probably caused by the bleed.
What if there was tingling in his extremities prior to the crash?
How can you still be on MS?
Возможно, он повышен из-за кровотечения.
А что если, перед аварией, у него покалывало конечности?
Как вы всё ещё можете предполагать рассеянный склероз?
Скопировать
No.
How do we connect abdominal pain And numbness in the extremities With respiratory collapse?
Dissecting aortic aneurysm.
Нет.
Как можно связать боли в животе, онемение конечностей и спазм гортани?
Расслаивающая аневризма аорты.
Скопировать
- He's getting colder?
Cold blood in his extremities rushes up to his heart and drops the core temp.
Your Bair Hugger worked a little too well.
- Он снова холодеет?
Иногда холодная кровь конечностей поднимается до сердца, и из-за этого падает температура.
Похоже, твой прибор Бэра слишком хорошо сработал, а?
Скопировать
Cold numbs everything.
Does a particularly great job on the extremities.
You'll need to close the break so stop the marrow from leaking.
Всё онемело из-за холода.
Который особенно хорош по отношению к конечностям.
Вам нужно закрыть разлом, чтобы костный мозг перестал проникать в тело.
Скопировать
it's extreme.
uh,no extremities, please.
just the -- check?
Это экстремально.
Нет, нет, без экстрима, пожалуйста.
- Просто... - Счет?
Скопировать
- Got it. Why neurovascular checks?
To make sure she's perfusing her extremities distal to the graft.
Still haven't forgotten what you said about Pedes.
Причём здесь нервно-сосудистая проверка?
Чтобы убедиться, что произошло сцепление дистальных конечностей с пересадкой.
Я не забыла, что ты сказал про педиатрию. Я поговорю с Люсьеном, когда он вернется.
Скопировать
Jane Doe, about six months pregnant, found under a pile of rubble.
She sustained crush injuries to her right torso and upper extremities as well as severe trauma to the
B.P. Initially low, but now up to 90 over 60 after a liter of fluid and placing her on her left side.
Джейн До, около 6 месяцев беременности, найдена, под куском трубы
У неё серьезные повреждения туловища, верхних конечностей, а так же серьезная травма лица
Первоночально давление было низким, но сейчас поднялось до 90/60 после того как ввели ей литр жидкости и положили на левую сторону.
Скопировать
Raphael was tortured on the front step.
They cut off his extremities first, then his genitals.
And they... left him to bleed to death.
Рафаэля истязали на входной лестнице.
Сначала ему отрезали конечности, а потом гениталии.
И они... оставили его истекать кровью, пока он не умер.
Скопировать
I'm actually not that cold anymore, Senior Chief.
You're not cold anymore because blood is moving from your outer extremities to your heart.
That's why your arms won't work.
Мне не так уж холодно, главстаршина.
Тебе не холодно, потому что кровь движется... от конечностей к сердцу.
Вот почему у тебя не работают руки.
Скопировать
We need some gabapentin in here.
Excruciating pain in the lower extremities.
- Not a sign of a food allergy.
Понадобится габапентин.
Мучительная боль в нижних конечностях.
Явно не признак пищевой аллергии.
Скопировать
Can you move yet?
I think I'm starting to get some feeling back in my extremities.
Well, there's something.
Вы можете двигаться?
Кажется, я начинаю что-то чувствовать в конечностях.
Ну, это уже что-то.
Скопировать
Her body sustained severe postmortem damage:
comminuted crush fractures of the upper and lower extremities, burst fractures of the thoracic and lumbar
- Your reconstruction looks good.
Тело жертвы имеет серьезные повреждения, полученнные после смерти:
раздробленные осколочные переломы верхних и нижких конечностей, оскольчатый перелом с расхождением грудины и поясничных позвонков, деформация остистых отростков.
- Отличная реконструкция.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов extremities (экстрэмитиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы extremities для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить экстрэмитиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение