Перевод "eye-tooth" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение eye-tooth (айтус) :
ˈaɪtˈuːθ

айтус транскрипция – 10 результатов перевода

Blood for blood.
Eye for an eye, tooth for tooth.
Hand for hand, foot for foot.
Кровь за кровь.
око за око, зуб за зуб.
Рука за руку, нога за ногу.
Скопировать
Who here wants to touch radiation?
"Life shall go for life, eye for an eye, tooth for a tooth."
Hey, I don't go to where you work and read the Bible to you.
Кто хочет потрогать радиацию?
"Жизнь за жизнь, око за око, зуб за зуб"
Эй, я не заявляюсь к тебе на работу и не цитирую Библию!
Скопировать
"And thine eye shall not pity, but life shall go for life.
Eye for eye, tooth for tooth."
This doesn't change anything, you know.
"А если будет вред, то отдай душу за душу.
Глаз за глаз. Зуб за зуб."
Знаешь, это ничего не меняет.
Скопировать
Goddamn!
Eye for an eye Tooth for a tooth.
Hey "God..."
Черт!
Око за око ... Зуб за зуб.
Бог? Ты Бог?
Скопировать
He is such a troublemaker
Eye for eye Tooth for tooth
Biker for biker, alright?
От него одни проблемы.
Око за око, зуб за зуб.
Байкер против байкера. Понял?
Скопировать
Then, what?
Eye for eye, tooth for tooth
Biker for biker
- А тебе зачем?
Око за око, зуб за зуб.
Байкер против байкера.
Скопировать
Unfortunately, that's the reason I think you did.
Eye for an eye, tooth for a tooth?
You're saying I-I-I killed his son to make up for the loss of mine?
К сожалению, по этой же причине я думаю, что это сделали вы.
Око за око, зуб за зуб?
Хотите сказать, я убил его сына, чтобы расплатиться за потерю своего?
Скопировать
Is that what you did?
"For if there was harm, you shall appoint as penalty life for life, eye for eye, tooth for tooth."
Exodus 21:23.
Этим вы занимались?
"Если будет причинен вред, берите жизнь за жизнь, глаз за глаз, зуб за зуб".
Исход 21:23.
Скопировать
I'm all about the old school.
You know that... eye for an eye, tooth for a tooth kind of thing.
Fire and brimstone.
Всегда был на стороне старой школы.
Ты знаешь, эти... штучки типа "око за око, зуб за зуб".
Бесконечные страдания.
Скопировать
22: "When men have a fight and injured a pregnant woman and she suffers a miscarriage, but no further injury, the guilty one shall be fined as much as the woman's husband demands and he shall pay in the presence of the judges".
23: "But if injury ensues, you shall pay life for life, 24, "eye for eye, tooth for tooth, hand for hand
25 "burn for burn, wound for wound, stripe for stripe."
22 стих: "Если в драке случайно ударят беременную женщину, и она преждевременно родит, но при этом не пострадает ни она, ни ребенок, то виноватый должен уплатить штраф, размеры которого определяются мужем женщины, и выплачен он должен быть в присутствии судьи".
23 стих: "Однако, если будет вред, то отдай душу за душу", 24 стих: "глаз за глаз, зуб за зуб, руку за руку, ногу за ногу",
25 стих: "обожжение за обожжение, рану за рану, ушиб за ушиб".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов eye-tooth (айтус)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы eye-tooth для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айтус не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение