Перевод "fade-out" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fade-out (фэйдаут) :
fˈeɪdˈaʊt

фэйдаут транскрипция – 30 результатов перевода

Team wasn't worth a kiss-my-ass this year.
Fade out, Crawford. One more time.
All right, you boys. Cut it out.
Команда в этом году просто в упадке.
Давай, Кроуфорд, еще раз.
Так, ребятки, хватит.
Скопировать
- And you get lost! - Right!
Fade out!
He'd better get lost, or I'll clobber him, whap him, gouge his blinkers out!
А ну, канай отсюда!
- Точно, канай!
И пусть канает отсюда, а то я ему рога поотшибаю, пасть порву, моргалы выколю!
Скопировать
Hearing... aidzz.
Fade... out!
It's not finished!
Слышу... пособия.
Исчез... ..новение !
Ещё не закончено!
Скопировать
Black?
Fade out.
Everything was gone and when I looked around there was nobody.
Черным?
Исчезло.
Все исчезло и когда я огляделся, никого не было рядом.
Скопировать
So that's all, folks!
Fade out.
I'm tired, Mommy.
Вот и все, народ!
Затемнение.
- Мамочка, я устала.
Скопировать
- I have a life to lead here.
Do me a favor, fade out again.
He's not that happy to see us.
Он не слишком рад нас видеть.
Давайте отложим это до следующей недели и дадим Джиму шанс проанализировать перспективы.
А сейчас, Томас, мы будем с тобой вечно, если ты нам не поможешь.
Скопировать
That's it.
Fade out.
One, two, three, ... , eight.
Вот и всё.
Затемнение.
Один, два, три,... восемь,... и девять.
Скопировать
from the cham...
- Where's the fade-out?
- What?
от шамп...
- А где затемнение?
- Что?
Скопировать
- What?
When the kissing gets hot and heavy, just before the lovemaking, there's a fade-out.
Oh, then what?
- Что?
Когда поцелуи становятся жаркими и страстными, перед занятием любовью, то бывает затемнение.
О, и что потом?
Скопировать
- What?
There's no fade-out?
- No.
- Что?
Не бывает затемнения?
- Нет.
Скопировать
Yeah, it's good enough for a walkaway.
When's a good time to fade out?
Uh, right about... now.
Да, сейчас самое время прогуляться.
Когда будет подходящее время, чтобы исчезнуть?
Думаю, прямо сейчас.
Скопировать
Immortality seems like a good idea until you realize you're going to spend it alone.
So I slept, hoping the sounds of the passing eras would fade out and a sort of death might happen.
But as I lay there, the world didn't sound like the place I had left but something different.
Бессмертие кажется неплохой идеей пока не прийдёт осознание того , что проводить его прийдётся в одиночестве.
Итак я спал ,надеясь что впечатления от прошедших эпох угаснут и наступит своего рода смерть.
Но пока я лежал там ,мир перестал казаться таким что его стоило бы покидать он стал другим.
Скопировать
She's getting worse.
Sometimes, when we're talking, she'll just fade out a couple minutes here, a couple hours once.
Well, the arrhythmia is causing an insufficient blood flow.
Ей всё хуже.
Иногда, когда мы разговариваем, она вдруг отключается на пару минут, однажды даже на пару часов.
Ну, аритмия вызывает недостаточный кровоток.
Скопировать
Shitting on the little guy."
That would be the fade-out.
Yeah, I see. I suppose your father lost his job to a robot.
"US robotics. Добьем ублюдка."
- И конец. - Понимаю.
Наверное, ваш отец потерял работу из-за робота?
Скопировать
- I didn't know your last name. Remember, we were both afraid if we started writing and calling...
- that it would slowly fade out.
- It definitely wasn't a slow fade.
Помнишь, мы тогда боялись, что если будем переписываться или звонить,..
- ... наши чувства могут остыть?
- Но этого не произошло.
Скопировать
you made a great movie and you ought to be proud.
And now, like the best independent films, I must fade out with a cool dissolve.
That hurts.
ты сделала хорошее кино, и ты должна гордиться.
И теперь, как в лучших независимых фильмах, я должен постепенно исчезнуть с классным спецэффектом.
Это больно!
Скопировать
Come on.
Plot points, twists, conflicts and optimistic fade-out songs.
Mads?
Идём.
Сюжетные точки, повороты, конфликты и оптимистические песни в конце.
Мадс?
Скопировать
VOICE.. A gift...
(FADE OUT)
VOICE.. Re-pay us...
Наш дар
- Послушайте, если вам еще что-нибудь понадобится...
Верни...
Скопировать
Yes, and it wouId be a pretty good idea for you to meet some of these people.
And we fade out as the soundtrack sings
You're like a black cat
Да, и это будет очень хорошая идея для тебя познакомиться с некоторыми из этих людей.
И мы постепенно исчезаем поскольку саундтрек звучит
Ты как чёрный кот
Скопировать
George takes out a napkin and brings it to his nose.
- As they reach for George, the shot freezes and we fade out.
- Yay.
Джордж достаёт салфетку и подносит её к носу. - Нет!
- Они тянутся к Джорджу кадр замирает и начинаются титры.
- Ура!
Скопировать
I'm stayin' right here
Oh, no, you won't see me fade out
I'm not takin' my bow
Я останусь здесь,
О нет, Ты не увидишь моего исчезновения,
Я не буду кланяться,
Скопировать
You haven't seen the last of me
There will be no fade-out
This is not the end
Ты не видел как я сдаюсь.
Ничто не исчезнет,
Это не конец,
Скопировать
That's it.
Fade out.
Hit "print."
Это все.
Затемнение.
Нажимаем "печатать".
Скопировать
Giving a new meaning to the term 'daddy's girl.'
Fade out." "The end."
Wow.
Придавая новое значения выражению "папина дочка"".
Экран темнеет. "Конец".
Даа.
Скопировать
Lyman and the boys exit.
Fade out.
Filming starts at 8 A.M. tomorrow.
Лайман с ребятами уходит.
Затемнение.
Съемки начнутся завтра в 8 утра.
Скопировать
- Wow.
- Maybe a tasty guitar solo, and then I start a nice, slow fade-out.
Jeanie noticed.
- С приятным соло на гитаре, а потом я начинаю незаметно утихать.
Ты заметишь, что песня закончилась, лишь, к середине следующей.
А Джини заметила.
Скопировать
- Yes.
I'm a fade-out guy.
- Huh?
- Да.
- Я...люблю уходить незаметно.
- А?
Скопировать
Because we were all army brats.
And since we changed posts practically every year, it allowed DJ Fade-Out here to perfect his signature
So long, Sally.
Потому что мы же дети военных.
И поскольку мы переезжали практически каждый год, игра в ДиДжея "незаметного ухода", стало вроде, как фирменной фишкой.
До скорого, Салли.
Скопировать
It's gonna be okay.
She's about to go to Kuwait with the AFO, and then we... fade out.
And then what happens when she comes back from Kuwait?
Все будет хорошо.
Она скоро уедет в Кувейт со своим фестивалем, и потом мы...незаметно расстанемся.
А что будет, когда она вернется из Кувейта?
Скопировать
Your post-hoping days are over.
And you can't... fade out if you're not going anywhere.
Oh, I need to sit down.
Твои дни "пишите письма" прошли.
И ты не можешь...незаметно испариться, если никуда не уезжаешь.
Мне нужно присесть.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fade-out (фэйдаут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fade-out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэйдаут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение