Перевод "failed" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение failed (фэйлд) :
fˈeɪld

фэйлд транскрипция – 30 результатов перевода

They never did anything so clever as giving wolsey a pension.
He's never failed them.
We must wait and see.
Самое умное, что они придумали - платить пенсию Вулси.
Он никогда их не подводил.
Подождем и посмотрим.
Скопировать
So you weren't here to monitor phone calls ?
Jericho was a rally-point in case we failed in our mission.
Failed ?
И ты тут был вовсе не для отслеживания звонков?
Иерихон был точкой сбора в случае, если мы провалим миссию.
Провалим?
Скопировать
Jericho was a rally-point in case we failed in our mission.
Failed ?
Or succeeded ?
Иерихон был точкой сбора в случае, если мы провалим миссию.
Провалим?
Или выполним?
Скопировать
She was company.
After your failed escape,she came to remind me that i have a stake in this,too, which you seem to have
So forgive me if i don't jump for joy you're working on a plan when you say that may very well faim again.
Она из Компании.
После неудачной попытки пришла напомнить мне... что я тоже в этом участвую... о чем ты, кажется, стал забывать.
Так что прости, что не прыгаю от счастья... слыша, что ты работаешь над планом... который также может провалиться.
Скопировать
She was admitted last night for observation.
While I admire your preparation,dr.Yang, there is one thing about the patient you failed to notice.
She's gone.
Показано иссечение 2 и 3 сегментов левой артерии.
Прошлой ночью ее оставили для наблюдения. Хотя я и восхищаюсь вашей подготовкой, доктор Янг, но кое-что касательно пациента вы заметить не сумели.
Она пропала.
Скопировать
I mean,I think that's why he failed the intern test.
He failed?
Oh,no.He didn't tell you that part?
Джордж был так смущен всем этим. Думаю, поэтому он и провалил экзаменты интернатуры.
Он, что?
Провалил? О, нет. Он вам про это не говорил?
Скопировать
You haven't failed yet.
I failed meredith.
I'll sign the discharge order for beth.
Ты еще не провалился.
Я проиграл, Мередит.
Я подпишу приказ о выписке Бетт.
Скопировать
That is a symptom, not a diagnosis.
And you rather failed basic techniques by not consulting first with the patient's chart.
That happened to me this morning.
Это симптом, а не диагноз.
Вы совершили ошибку в простом осмотре и не сверились с картой пациента.
У меня утром такое же было.
Скопировать
- A test?
Like God testing Abraham, except I failed... because I changed what I saw.
Hey!
-Испытание?
Как Бог испытывал Авраама Только я его провалил.. потому что изменил то, что было в видении
Эй!
Скопировать
! - How? - Fire at will!
Your Majesty, the attack has failed.
We were unable to end the American Revolution. I see.
- Повстанцы Американцы знают о нашей атаке?
- Ваше Величество, атака не удалась.
Мы были не в состоянии положить конец американской революции.
Скопировать
We could not get inside to redecorate.
Jamal, how could you have failed me in this simple task?
I am so seriously pissed off right now, I could bust a testicle.
Мы не смогли попасть внутрь, чтобы сделать ремонт.
Джамал, как ты смог подвести меня в этом простом деле?
Я так сильно зол прямо сейчас, я могу разбить яйца.
Скопировать
If he pulls the plug, it means he's failed.
If he pulls the plug, it means you failed.
And you're okay with that?
Если он ее отключит, это будет означать, что он потерпел поражение.
Если он ее отключит, это будет означать, что ты потерпел поражение.
И тебя это не волнует?
Скопировать
And I hate to bring this up, but when your dad took your powers...
His heart failed.
So, whatever extra curricular benefits this could have... they don't outweigh what could happen to Lana.
Проости, что напоминаю, когда отец забрал твою силу,
Его сердце не выдержало.
Так что, какие бы супер преимущества твоя сила ни давала бы всё это ничто, в сравнении с опасностью, грозящей Лане.
Скопировать
Come on.
DELIVERY FAILED!
What?
Ну давай же..
[Доставить не удалось! ]
Что?
Скопировать
We're so close.
You haven't failed.
Yeah,but are we going too far here?
Мы уже близко.
Ты не проиграл.
Да, но не слишком ли мы далеко зашли?
Скопировать
She told me to be extraordinary.
She said that she had failed,but that I should be extraordinary, that I shouldn't depend on anyone.
"Be an extraordinary woman,meredith," is what she said.
Она сказала мне, быть исключительной.
Сказала, что у нее не получилось, но я должна быть исключительной, не должна ни от кого зависеть.
"Будь исключительной женщиной, Мередит", - вот, что она сказала.
Скопировать
We are grateful to you for bringing news of these terrible events and for all you tried to do to prevent them.
I tried to rid you of her, but unfortunately, holy father I failed.
Who knows, my son?
Мы благодарны вам за то, что вы принесли новости о столь ужасных событиях, и за то, что так старались предотвратить их.
Я пытался избавить вас от нее, но к несчастью, святой отец, я не сумел.
Как знать, сын мой?
Скопировать
If you succeed in killing the King's whore, you will be the beloved of God, and truly of all the faithful people of England.
Unfortunately, Holy Father, I failed.
Who knows, my son?
Если вы убьете шлюху короля вы будете любимы господом и всеми истинно верующими в Англии
К сожалению, святой отец, мне не удалось.
Кто знает, сын мой?
Скопировать
I better get the security guard.
I'm not searching that basement unless I'm accompanied by an armed stranger who failed the psychological
Here's the intro for the circus bear, Mr. Smith.
Я лучше схожу за охраной.
Я не пойду в подвал, ну только если с вооружённым незнакомцем, который провалил тест по психологии, чтобы стать полицейским.
Вот представление для циркового медведя, Mистер Смит.
Скопировать
Why?
Failed the psychological tests.
Not suitable.
Зачем?
Завалила психологический тест.
Неприемлемо пошутила.
Скопировать
He would draw the animals that we hoped to find to eat.
One day after a fruitless hunt, our chief stomped his teeth out because his magic had failed him.
After that, someone had to chew his food for him.
Он рисовал животных, которых мы надеялись убить и съесть.
Однажды, после неудачной охоты, наш вожак выбил ему все зубы, за то, что магия его подвела.
После этого, кому-то приходилось разжевывать ему пищу.
Скопировать
There's a sadness about him.
He thinks he's failed. Why?
If anything's proven him right, it's these last months.
У него такая грусть в глазах.
Он считает себя неудачником.
Почему? Боже мой, если что и доказало его правоту, так это то, что произошло в эти последние несколько месяцев.
Скопировать
- Sir!
There's only one man... with a posthumous name as Yeohae... who failed the military test in 1752.
He's The General Lee?
- есть!
есть только один человек на земле... которому от рождения было дано имя Yeohae из рода Сун Шин... которого в свое время даже не брали в армию in 1752.
ты это что, говоришь о генерале LEE?
Скопировать
I did Magnetics GCSE.
Well, I failed, but all the same.
A magnet with its setting now increased to 50,000 tesla.
Я сдавал экзамен по магнитонике.
Завалил, правда, но неважно.
Я усилила магнит до 50 тысяч Тесла.
Скопировать
20-year-old, single malt scotch.
Iacocca and his failed experiment,
The DeLorean.
20-летний односолодовый шотландский скотч
Вот Lacocca и его неудавшийся эксперимент,
De Lorean.
Скопировать
Lana, is there anything else -- maybe something that lex let slip?
One of his men was just saying something about an asset that failed to return.
An asset?
Лана, ты знаешь еще что-нибудь? Может быть что-то, что Лекс сказал случайно?
Один из его людей только что сказал что-то об объекте, который не вернулся
Объект?
Скопировать
No.
I failed you.
ooh.It looks so pretty in there.
Нет.
Я подвел вас.
Все выглядит таким милым отсюда. Я вижу Бёрка.
Скопировать
He risked his life to get her to me.
If he pulls the plug, it means he's failed.
If he pulls the plug, it means you failed.
Он рисковал жизнью, чтобы найти меня.
Если он ее отключит, это будет означать, что он потерпел поражение.
Если он ее отключит, это будет означать, что ты потерпел поражение.
Скопировать
Time!
Nope, you failed.
Damn it!
Время!
Ты проиграл!
Чёрт!
Скопировать
I tried to live the dream.
I trieto have a job, a girlfriend, another job, and I failed.
But the good thing about the American Dream is that you can just go to sleep.
Я пытался воплотить мечту.
Пытался завести работу, девушку... Вторую работу. И облажался.
Но американская мечта тем и хороша, что можно просто заснуть.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов failed (фэйлд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы failed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэйлд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение