Перевод "fanaticism" на русский
fanaticism
→
фанатизм
фанатичность
Произношение fanaticism (фэнатисизем) :
fɐnˈatɪsˌɪzəm
фэнатисизем транскрипция – 24 результата перевода
Then, when he comes out, he acted though nothing had happened
That's fanaticism, he must be doing it deliberately
Or he is sick
Потом, когда выходит, ведет себя, будто ничего не случилось.
Тут фанатизм какой-то. Кажется, он делает это намеренно.
Или он болен.
Скопировать
I assumed your behavior was prompted by a sense of your own superiority, your ego.
The usual fanaticism we have come to expect from the religious caste.
In the last year, I've begun to realize that I was wrong.
Я полагал, что ваше поведение продиктовано чувством превосходства, вашим эго.
Обычным фанатизмом, который мы всегда ожидали от религиозной касты.
В последний год я начал понимать, что ошибался.
Скопировать
Those two have everything in common:
ideology, fanaticism, covert lives, danger.
They have to be good together.
Настoящий poман!
У этих двoих всё былo oбщее: идеoлoгия, фанатизм, кoнспиpация, pиск.
Вoт пoчему им былo хоpoшo вместе.
Скопировать
Order for me is a guy who... You remember the day you showed me the pictures of two terrorists?
"They have everything in common: ideology, fanaticism, covert lives, danger.
They have to be good together."
пoкoй для меня - этo тoт паpень, кoтopый... пoмнишь, ты мне пoказывал фoтoгpафии тех двух теppopистoв?
идеoлoгия, фанатизм, кoнспиpация, pиск.
Вoт пoчему им хоpoшo вместе".
Скопировать
They were communists and they destroyed everything they touched.
They were not innocent in permitting themselves to be used and in using other people in their fanaticism
Innocent? The case ruined Jacob's health.
Они были коммунистами и разрушали все, к чему прикасались. Вы не думаете, что они были невиновны?
Они не были невиновны в том, что разрешали себя использовать и использовать других людей в своем фанатизме.
Это дело разрушило здоровье Якова.
Скопировать
This is stick really very
It can be been correctly that I do not think fanaticism kill people Zhi instinct give a definition
I have only opinion
Какая замечательная глава!
Невозможно лучше описать естественную страсть к убийству.
Только одно замечание.
Скопировать
That is, excuse me, my dad. Hah.
That what the religious fanaticism can make of a man.
What is the box for?
Вот что религиозный фанатизм делает с человеком.
Зачем им копилка?
Для чего собирают подаяния?
Скопировать
-Well, the cold war is over.
These guys don't wave flags anymore... and fanaticism, terrorism is global.
Whoever it is decided to eliminate the competition... and force Vas to deal with them. So, the future of the so-called free world... may rest in this young man's hands.
И кто это, по-вашему?
холодная война закончилась. Враг о себе не заявляет. А терроризм широко распространён.
Кто бьI это ни бьIл, они решили вьIнудить Васа заключить сделку с ними.
Скопировать
I need him.
I want "fanaticism" changed to "extremism."
And bring back that line about the Bay of Pigs.
Он мне нужен.
Я хочу "фанатизм" заменить на "экстремизм".
И вернуть назад ту линию насчет операции в заливе.
Скопировать
I can see you're unconvinced, and that's a problem.
Because next to unrealistic belief lies fanaticism... and next to that, sedition, and next to that, revolution
And it all starts with the elders.
Вижу, ты в этом сомневаешься, и это проблема.
Нереалистичная вера ведет к фанатизму, он ведет к подстрекательству, а оно - к бунту.
Все это начинается со старейшин.
Скопировать
- Why did it scare you?
Your fanaticism scared me.
Such a bastard.
- Что тебя напугало?
Ты меня напугал.
Сволочь.
Скопировать
If you're shocked by this report, you are not alone.
The fanaticism created by Joe Carroll is shocking the country, and on the--
Ok. First, you're watching the wrong news channel.
Если вы шокированы этим известием, вы не одни.
Фанатизм созданный Джо Кэрролл Шокирует страну и на....
Первое, ты смотришь не тот канал новостей
Скопировать
Why do you think?
People usually turn traitor for fanaticism, or reward.
- I can't imagine either applies to you.
А ты как думаешь?
Люди обычно становятся предателями из-за денег или ради наград.
- Я не могу понять твоей причины.
Скопировать
Tell me something, at what point does a noble deed become fanaticism?
Fanaticism is the only way to beat them.
Even if it kills you?
Скажи мне кое-что, в какой точке благородное дело переходит в фанатизм?
Фанатизм - единственный путь победить их.
Даже если это убьет тебя?
Скопировать
He cannot do that here.
This fanaticism is spreading like wildfire!
It may already be on its way to the coast.
Здесь он такое не сможет сделать.
Этот фанатизм распространяется исключительно быстро!
И он уже, может быть, на пути к побережью.
Скопировать
If anything happens to you, he spends the rest of his life feeling guilty for that.
Tell me something, at what point does a noble deed become fanaticism?
Fanaticism is the only way to beat them.
Если что-нибудь случится с тобой, он проведет остаток жизни, чувствуя себя виновным в этом.
Скажи мне кое-что, в какой точке благородное дело переходит в фанатизм?
Фанатизм - единственный путь победить их.
Скопировать
These were men of the world, journalists, playwrights and critics.
And they were united in their hatred of the prejudice and fanaticism which they saw all around them in
Their king was an absolute monarch who insisted that his power came from God and expected the Church to agree.
журналисты, драматурги, критики... светские люди.
"х объедин€ла ненависть к предубеждени€м и фанатизму, которые окружали их в религиозной монархической 'ранции того века.
ороль утверждал, что власть дана ему от бога, а церковь об€зана с этим согласитьс€.
Скопировать
Today you can speak for two of them...
Speak in a single and clear voice That will pierce the fog of fanaticism And self-righteousness.
And as pure an expression of our justice system As this trial has been, It still needs you to put the final piece in place.
Сегодня вы можете сказать слово за двух из них...
Произнесите его единым и четким голосом, который сможет развеять туман фанатизма и самодовольства.
Непосредственное выражение нашей системы правосудия, коим является этот процесс, должно быть завершено, и последнюю часть предстоит вставить вам.
Скопировать
Because all the people who excited people will be tortured tonight who will be killed tonight.
not fanaticism is so extreme no matter what evidence there is, you need to see each person.
Your life is an example of how one takes something from someone else.
Из-за тебя все эти люди с застенчивыми лицами подвергались пыткам этой ночью... были убиты ночью.
Видишь, твоя фанатичность на самом деле принимает крайние формы, ведь не важно, каковы доказательства - ты хочешь смотреть на себя, как на достойного человека.
Твоя жизнь - пример того, как кто-то убегает с (украденной) добычей.
Скопировать
When the war was known to be already lost they were sent for the "Last Struggle".
Blinded by fanaticism and being insufficiently armed, they were offering obstinate resistance.
Forgive me, Father, for I have sinned.
Фанатически настроенные и плохо вооруженные, они оказывали на многих участках ожесточённое сопротивление.
Каждый второй из них погиб.
Прости меня, Отче, я согрешил.
Скопировать
The law says the mother has to be Jewish for the kids to be.
With Hitler's racial fanaticism, 1 drop of Jewish blood suffices!
We'll go together!
По еврейскому закону мать должна быть еврейкой, чтобы дети также ими считались.
А согласно гитлеровской расовой теории достаточно одной капли еврейской крови!
Мы уйдём вместе!
Скопировать
So I'm checking Tariq, but we're back to square one.
Amir had a motive-- politics, fanaticism.
Tariq isn't political or religious.
Я проверяю Тарика, но мы вернулись на исходную.
У Амира был мотив - политика, фанатизм.
Тарик аполитичен и не религиозен.
Скопировать
I want fanatics for God.
Because fanaticism is love.
Everything else is strictly a surrogate, and it stays outside the church.
Я хочу фанатиков во имя Бога.
Потому что фанатизм - это любовь.
Все остальное - подделка, и остается вне церкви.
Скопировать
And now I'll field some questions.
Jibril, have you considered the possibility that these fanatics, as you call them, were driven to this fanaticism
That they visit
А сейчас я обрисую некоторые вопросы.
Миссс Джебрил, вы учли возможность того, что эти фанатики, как вы их называете, были вовлечены в фанатизм длинным списком преступлений, совершённых Соединёнными Штатами?
Что они совершают
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fanaticism (фэнатисизем)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fanaticism для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэнатисизем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение