Перевод "fantasia" на русский

English
Русский
0 / 30
fantasiaфантазия
Произношение fantasia (фантэйзио) :
fantˈeɪziə

фантэйзио транскрипция – 30 результатов перевода

the debut... the concept of?
the brothers were "quasi una fantasia"... and it is all clear.
is... chess form.
Что такое, братья, дебют, и что такое, товарищи, идея?
Дебют, братья, это - квазиунофантазия. Ну, это всем понятно. А что такое, товарищи идея?
Идея, это человеческая мысль, облеченная в логическую шахматную форму.
Скопировать
People, prepare to have your spines tingled and your gooses bumped by the terrifying...
Fantasia.
Fantasia?
Народ, приготовьтесь к покалыванию позвоночника и трясущимся поджилкам от просмотра ужасающей...
Фантазии.
Фантазия?
Скопировать
Fantasia.
Fantasia?
Maybe it's the horrific things we've seen, but hippos wearing tutus don't unnerve me the way they used to.
Фантазии.
Фантазия?
Может, это из-за тех ужасающих вещей, которые мы видели... но бегемоты в пачках, не страшат меня, так как раньше.
Скопировать
Would you be interested in that service?
Yeah, if it wasn't "Fantasia" bullshit.
It's insecure.
Вы хотели бы воспользоваться её услугами?
Да, если б это не было воображаемым дерьмом.
Это ненадёжно.
Скопировать
Oh, very trim.
Fantasia Felice.
Where on Earth did he keep it?
Очень милая. Где же это было?
Фантазия Фелисе.
Где же он держит эту лодку?
Скопировать
- That's what it said.
Fantasia Felice, Chichester.
- This must be where it is hidden.
Там было написано - Фантазия Фелисе.
Чичестер.
Наверное, они спрятаны где-то здесь.
Скопировать
It belonged to his master.
- The Fantasia Felice.
The Fantasia Felice,
Она принадлежала его хозяину.
Фантазия Фелисе.
Нет, Фантазия Феличе - "Счастливая мечта".
Скопировать
- The Fantasia Felice.
The Fantasia Felice,
"the happy dream."
Фантазия Фелисе.
Нет, Фантазия Феличе - "Счастливая мечта".
Счастливая мечта.
Скопировать
- Oh. Very trim.
Fantasia Felice.
- As a matter of fact, Monsieur Poirot-- No.
Очень милая.
Фантазия Фелисе.
Знаете, месье Пуаро, нет.
Скопировать
I'm afraid.
If you give up it's not only the end of Silver City it's the end of Fantasia.
Do you know what that means?
Я боюсь.
Если Вы сдадитесь это будет конец не только Серебряного Города, но и всей Фантазии.
Вы знаете, что это значит?
Скопировать
Very sensible.
I'll wish for the most horrible flying dragon in the history of Fantasia!
I wish him to be red.
Очень умный.
Я пожелаю самого страшного летающего дракона за всю историю Фантазии!
Я хочу чтобы он был красный.
Скопировать
It has to work.
I'm glad you came back to Fantasia.
I am, too.
Обязательно сработает.
Я рад, что ты вернулся в Фантазию.
Я тоже.
Скопировать
Guess whose?
Do they make strong gates in Fantasia?
Keep talking.
Угадай чье?
Они делают крепкие ворота в Фантазии?
Продолжай говорить.
Скопировать
"...or the Childlike Empress.
"Bastian was the only one who could save Fantasia...
"...and all the stories in the world.
"или Императрице."
"Бастиан был единственным, кто мог спасти Фантазию..."
"и все истории мира."
Скопировать
"Xayide and her Giants...
"...drove into the underworld of Fantasia.
"Here they could travel with the speed of darkness...
"Ксаида и ее Гиганты..."
"опустились в подземный мир Фантазии."
"Здесь они могли перемещаться со скоростью темноты..."
Скопировать
If I use my last wish...
Fantasia will be forgotten.
The Childlike Empress will be gone forever.
Если я использую последнее желание -
Фантазия будет потеряна.
Императрица исчезнет навсегда.
Скопировать
The Childlike Empress will be gone forever.
Go home and leave Fantasia to me.
I won't betray the Childlike Empress!
Императрица исчезнет навсегда.
Возвращайся домой и оставь Фантазию мне.
Я не хочу предавать Императрицу!
Скопировать
Oh, yes!
We can't let it loose on Fantasia.
Who knows what it might do.
О, да!
Мы не можем разрешить ему остаться в Фантазии.
Кто знает, что он может натворить!
Скопировать
We need your help.
Come back to Fantasia.
We are in great danger.
Нам нужна твоя помощь.
Вернись в Фантазию.
Нам грозит страшная беда.
Скопировать
We are in great danger.
Fantasia!
An Earthling to save the Childlike Empress!
Нам грозит страшная беда.
Фантазия!
Землянин спасет Императрицу!
Скопировать
But best of all, he will have forgotten his mission:
Why he came to Fantasia.
He will forget the Childlike Empress.
Но лучше всего то, что он забудет о своей миссии.
Зачем он пришел в Фантазию.
Он забудет Императрицу.
Скопировать
Come on.
Everything seems fine in Fantasia.
Fine and dandy.
Пошли.
В Фантазии все выглядит великолепно.
Красиво и спокойно.
Скопировать
You are my last hope.
We must get everyone in Fantasia to help us.
Now!
Бастиан, ты моя последняя надежда!
Мы должны призвать всех в Фантазии чтобы помочь нам.
Сейчас!
Скопировать
Like the Rockbiter's stones and the pages of The Neverending Story.
I know what threatens Fantasia.
You have found its name?
Как камни Камнееда и страницы в "Бесконечной истории" .
Отрейо, я знаю, что угрожает Фантазии.
Ты придумал название этому?
Скопировать
Just to control things, you destroy stories and books?
I'm trying to bring order to the chaos of Fantasia.
Am I wrong?
Ради управления вещами, ты уничтожаешь книги и истории?
Я стараюсь внести порядок в хаос Фантазии.
Разве я не права?
Скопировать
You really don't remember me.
Fantasia Alley.
Two years ago.
Помните, два года назад?
Улица Фантазиа, дом синьоры Анджелы.
Была ещё тревога.
Скопировать
How do you do?
artists and musicians whose combined talents went into the creation of this new form of entertainment, Fantasia
What you're going to see are the designs and pictures and stories that music inspired in the minds and imaginations of a group of artists.
Дорогие друзья.
Меня зовут Диимс Тейлор. И я с теплотой в сердце приветствую вас здесь... от имени Уолта Диснея, Леопольда Стоковского... и всех художников и музыкантов, чей объединённый талант... привёл к созданию новейшей формы представления под названием... "Фантазия"
Перед вами откроются узоры, рисунки и истории, которые под действием музыки... были созданы воображением нескольких художников.
Скопировать
Which I think is all to the good.
Now, there are three kinds of music on this Fantasia program.
First is the kind that tells a definite story.
И я думаю, это только к лучшему.
В программе "Фантазия" вы услышите три типа музыки.
Первый тип расскажет чётко выраженную историю.
Скопировать
Then there's a third kind, music that exists simply for its own sake.
Now, the number that opens our Fantasia program, the Toccata and Fugue, is music of this third kind,
Even the title has no meaning beyond a description of the form of the music.
И, наконец, третий тип явит собой музыку, которая существует только для себя.
Итак, программу "Фантазия" открывает Токката и Фуга, музыка третьего типа. Мы её называем чистая музыка.
Даже название бессмысленно вне формы такой музыки.
Скопировать
Before we get into the second half of the program,
I'd like to introduce somebody to you, somebody who's very important to Fantasia.
He's very shy and very retiring.
Прежде чем перейти ко 2-ой части нашей программы, я бы хотел кое-кого вам представить.
Того, кто играл весомую роль при создании Фантазии.
Он очень робок и застенчив.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fantasia (фантэйзио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fantasia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фантэйзио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение