Перевод "farting sounds" на русский
Произношение farting sounds (фатин саундз) :
fˈɑːtɪŋ sˈaʊndz
фатин саундз транскрипция – 31 результат перевода
I'm pretty sure there's a preset on here for 30-minute Ice Capades show.
(farting sounds) No. No. Hmm.
Here comes trouble.
Я уверен, что у нас есть установка на 30 минутное Ледовое Шоу.
Нет.Нет.Хмм.
Вот и пришла беда.
Скопировать
I'm pretty sure there's a preset on here for 30-minute Ice Capades show.
(farting sounds) No. No. Hmm.
Here comes trouble.
Я уверен, что у нас есть установка на 30 минутное Ледовое Шоу.
Нет.Нет.Хмм.
Вот и пришла беда.
Скопировать
Whoever killed Typhus is probably the same person who slugged you.
I know it sounds crazy, but it proves he didn't find anything either.
- And Dr. Ludwig?
Убийца Тифуса - это, должно быть, тот же человек, который вас вырубил.
Звучит глупо, но это доказывает, что он тоже ничего не выяснил.
- А доктор Людвиг?
Скопировать
Hark.
Forest sounds.
Animal noises.
Внемлите!
Звуки леса.
Голоса зверей !
Скопировать
He had a cloak, sir, and and a dagger with jewels on it. Are you sure you're not imagining all this?
Captain, I know it sounds incredible, but I did not imagine it any more than I imagined he did this.
Sounds like Don Juan.
Он был в капюшоне, сэр, и у него был кинжал, покрытый драгоценными камнями.
Вы уверены, что вам это не померещилось? Капитан, знаю, звучит невероятно, но он был так же реален, как и то, что он сделал.
Похоже на Дона Жуана.
Скопировать
Captain, I know it sounds incredible, but I did not imagine it any more than I imagined he did this.
Sounds like Don Juan.
Yes. Yes.
Вы уверены, что вам это не померещилось? Капитан, знаю, звучит невероятно, но он был так же реален, как и то, что он сделал.
Похоже на Дона Жуана.
Да.
Скопировать
- What's that noise?
Sounds as if it came from beyond the point.
It's weird.
- Что это за шум? - Не знаю.
Звук кажется доноситься, из-за того места.
Он какой-то странный. Очень странный.
Скопировать
I say again, in error predicting the fault.
I know this sounds rather incredible, but this conclusion is based on the results from our twin 9000
We're skeptical, and we're running cross-checking routines to determine reliability of this conclusion.
Повторяю, ошибочно фиксирует сбой.
Понимаю, в это трудно поверить, но этот вывод основан на результатах, полученных от двойника компьютера 9000.
У нас есть сомнения, и мы проводим двойную проверку для подтверждения сделанных выводов.
Скопировать
They do.
Unfortunately, that sounds a little like famous last words.
Still, it was his idea to carry out the failure mode analysis.
Это точно.
К сожалению, это смахивает на пресловутые "последние слова".
Всё-таки это была его мысль - проанализировать режим сбоя.
Скопировать
I will teach you everything I know about my island.
- Sounds nice.
- But you must promise never to tell.
Я расскажу вам все, что знаю о своем острове.
- Милая перспектива.
- Но обещайте, что никому не расскажете.
Скопировать
Now. Now!
Sounds like we're running into a party.
Boy, you don't suppose it's for us, do you?
Пора, пора.
Мы едем на вечеринку?
Ты же не думаешь, что это для нас.
Скопировать
What do you think?
- Sounds tempting.
- Did you sleep well, my child?
Как ты думаешь?
- Впечатляет.
- Ну ребёнок, хорошо выспалась?
Скопировать
The one hundred stories.
I see, sounds interesting.
Now, Master.
Сто историй.
Понятно. Звучит интересно.
Ведущий, начинай.
Скопировать
I'm not lonely.
That sounds good.
Records for lonely people!
Я не одинок.
Это здорово!
Записи для одиноких людей.
Скопировать
I understand, I understand very well.
That sounds good.
You're so right. I agree completely.
Я понимаю, прекрасно понимаю.
Звучит неплохо.
Вы правы, я абсолютно согласен.
Скопировать
Gentlemen, this computer has an auditory sensor.
It can, in effect, hear sounds.
By installing a booster, we can increase that capability on the order of one to the fourth power.
Господа, компьютер снабжен аудиосенсором.
Он может улавливать звуки.
Подключив усилитель, его возможности увеличатся в 4 раза.
Скопировать
Gentlemen, that sound is caused by the heartbeats of all the people onboard the ship.
this white-sound device to mask out each person's heartbeat so that it will be eliminated from the sounds
First, the captain.
Господа, это звук сердцебиения всех людей, находящихся на борту.
Доктор МакКой заглушит наши сердцебиения генератором белого шума, чтобы исключить из звука, который мы слышим.
Начнем с капитана.
Скопировать
I've checked and he hasn't eaten at all in three days.
Well, that just sounds like Mr. Spock in one of his contemplative phases.
Miss Chapel.
Я проверил - он 3 дня ничего не ел.
Похоже, м-р Спок погрузился в очередную созерцательную фазу.
Мисс Чапел.
Скопировать
Interesting.
Just as dogs are sensitive to certain sounds which humans cannot hear, these creatures evidently are
Are you telling me... that Spock need not have been blinded?
Интересно.
Совсем как собаки, которые слышат звуки, которые люди не различают. Судя по всему, эти существа реагируют на свет, который мы не видим.
Хотите сказать, что мы зря ослепили Спока?
Скопировать
There's nothing to the business really.
It sounds wonderful.
I was wondering if you're ready?
Я получил брокерскую лицензию.
Это даже сложно назвать бизнесом, правда.
Звучит прекрасно.
Скопировать
And police report that the man who called the Homicide Office before...
- Sounds pretty rough. - But it'll sure sell papers.
My caddy. It's my golf day.
Оба убийства были совершены в 19:00.
Полиция сообщает, что мужчина, звонивший в убойный отдел до обоих убийств...
Прихорашиваетесь для пациентов?
Скопировать
- (HOWLING)
- Sounds like an alert.
- Yes, Colonel.
- [Собачий лай]
- Похоже на сигнал тревоги.
- Да, Полковник.
Скопировать
That's why I was sent to take you home.
It sounds bad to Sir Tokugawa, does it?
Not only that, it could possibly be a crisis for the Kato Family.
Именно поэтому меня послали сопроводить вас домой.
Это не нравится господину Токугаве, не так ли?
Не только это, возможно, для семьи Като наступит кризис.
Скопировать
- He has much courage.
Yeah, he sounds like he's got a lot of guts.
Well, it sure was swell meeting you both.
- Он очень храбрый.
Похоже, у него все кишки толстые.
Как здорово, что мы встретились.
Скопировать
But you see, darling...
That sounds expensive.
Charge your order to the office.
Но, видишь ли, дорогой...
Дорогой? Звучит в тему.
Отправь чек ко мне в офис.
Скопировать
I... I didn't mean to be that rough.
No, it sounds idiotic, I know.
And you're still the hardheaded Scot, aren't you?
Я не хотел тебя обидеть.
Нет, это звучит по-идиотски, я понимаю.
А ты все тот же рассудительный шотландец.
Скопировать
What does that actually mean?
No idea, but it sounds good, like music.
Treskow, tell the others that Ms. v. Racket is standing in for me.
Что вообще это значит?
Не знаю, но так хорошо звучит, как музыка
Тресков, скажи остальным, что фройляйн фон Ракет заменит меня
Скопировать
Hey, I'm going to make a sale 20 km from here, you can come.
Your work sounds fascinating.
What's your allignment, mr. Cramer?
Я сегодня собираюсь устроить торги в 40 милях отсюда, можете прийти.
Хотелось бы, у вас захватывающая работа.
Чем вы занимаетесь, мистер Крамер?
Скопировать
- I'm called Angel.
- Sounds dangerous.
What else?
- Меня зовут Энджел. Ишь ты.
А еще как?
- Мишель.
Скопировать
They've even invented a new word: -"subversive individual".
- It sounds important.
Is that why you don't settle down?
И теперь изобрели новое слово... подрывной элемент.
По названию похоже на что-то важное.
Поэтому ты не решаешься?
Скопировать
I had it all worked out last night.
Sounds rather silly now, though.
- What does?
Я всю ночь размышлял...
Теперь это уже кажется глупым...
- Что кажется?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов farting sounds (фатин саундз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы farting sounds для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фатин саундз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
