Перевод "ограничитель" на английский
Произношение ограничитель
ограничитель – 30 результатов перевода
Ага, я остановила. Я Моника, супер-тетя.
- Ты официальный ограничитель детского крика. - Да, я такая.
- Ты никогда не уйдешь из этой квартиры.
Yes, I did. I'm Monica, super aunt.
-You are the official baby-crier stopper.
-Yes, I am. -You're never leaving the apartment.
Скопировать
- Нет, я останусь здесь.
Ага, вот здесь ограничитель скорости движения не присутствует.
- Ооойй!
- No, I'll stay here.
Well, there's your R-rating right there.
- Whoops!
Скопировать
Отдельный звуконепроницаемый купол для детей?
С ограничителем.
В яблочко!
A separate soundproof dome for the kids?
With restraints and muzzles.
Bull's-eye!
Скопировать
Охранник, этот протокольный дроид, возможно, пригодится.
Поставь на него болт-ограничитель... и отведи обратно в приемные покои его превосходительства.
R2, не оставляй меня!
Guard, this protocol droid might be useful.
Fit him with a restraining bolt... and take him back up to His Excellency's main audience chamber.
R2, don't leave me!
Скопировать
30 секунд до достижения цели.
Импульсный ограничитель останавливается.
Активация импульсно-волнового стартера.
30 seconds to coordinates.
Impulse sustainer throttling down.
Arming pulse wave initiator.
Скопировать
Я услышал именно то, что хотел слышать.
[ Веселятся, кричат ] - Он также добился установки ограничителя скорости, [ Веселятся ] знака,
- ограничения скорости до 15 миль в час на Мейн Стрит. [ Вскрикивает ]
I'll just assume you said what I thought I heard you say.
- He also brought you the speed bump, the dip sign,
- the 15 miles per hour speed limit on Main Street.
Скопировать
Согласно нашим базам данных, мы запустили эти торпеды.
Если это сделали мы, ограничители здесь.
Если не мы, Кто бы их ни изменил, банки данных здесь.
According to our data banks, this ship fired those torpedoes.
If we did, the killers are here.
If we did not, whoever altered the data banks is here.
Скопировать
Он критиковал это движение за то, что оно не продвинулось достаточно далеко.
Их идея отом, что внутри каждого человека находится центральное ядро просто ещё один ограничитель человеческой
На самом же деле не было никакого фиксированного Я, что означало что вы могли быть любым каким вы захотите быть.
He criticized the movement for not having gone far enough.
Their idea that there was a central core inside all human beings was he said just another limitation on human freedom.
In reality there was no fixed self which meant that you could be anything that you wanted to be.
Скопировать
Новая машина, нагруженная лишь на треть должна ехать.
Может тут ограничитель скорости!
У американцев это идея фикс. Они так трясутся за свой товар.
A brand-new truck should go fast.
It might have a throttle governor.
The Americans are worried we'll mess up their stuff.
Скопировать
Ее стрессовые рецепторы не были задействованы вовсе, когда она уронила оружие.
Я ожидала задержку во времени ответной реакции, учитывая ограничители, которые ты установил.
Видимо, у меня просто хорошо все получилось.
Her stress receptors didn't engage at all, even when she lost her weapon.
I was expecting a delay in her synaptic response time, given the limiters you installed.
Uh, I'm just that good, I guess.
Скопировать
Повезло им.
Я так и не установил на Люси ограничители.
Ты понимаешь, что ты наделал?
- Lucky them.
- I never installed Lucy's limiters.
Do you realize what you've done?
Скопировать
Хорошо, так, что, черт возьми, нам делать?
Нам нужно быстро установить эти ограничители и загрузить их ко всем других гуманикам до их активации.
- Хорошо.
Okay. So now what the hell do we do?
We get those limiters put back on fast, and download them into all those other Humanichs - before they're activated.
- All right.
Скопировать
Отменить установку.
Я имею в виду, ограничители не загружаются.
Как это возможно?
Cancel the install.
I mean, the limiters won't reload.
How is that possible?
Скопировать
Вообще-то... нет.
Я так и не установил на нее ограничители.
- Что?
Actually... It's not.
I never installed her limiters.
- What?
Скопировать
Мы просто забрали ее и выбрали за нее судьбу.
Может, если бы ты поставил эти чертовы ограничители, когда ты должен был это сделать...
Говорит женщина, которая стерла память ребенка и бросилась производить кучу солдат-роботов, как будто она открыла точку фастфуда.
We just took it away and forced a destiny on her.
Well, maybe if you had put the damn limiters on when you were supposed to...
Says the woman who wiped a kid's memory and rushed a bunch of robot soldiers through production like she was opening up a fast food joint.
Скопировать
Видимо, у меня просто хорошо все получилось.
- Какие ограничители?
- Ограничители свободы.
Uh, I'm just that good, I guess.
- What limiters?
- Compliance limiters.
Скопировать
Видишь?
Разве ты не рад, что не установил ограничители?
Говорила же, что без я них я гораздо лучше.
See?
Aren't you glad you didn't install the limiters?
I told you I'd be much better without them.
Скопировать
Конечно.
Возможно, пришло время установить те же ограничители Итану.
Что с командой по борьбе с вирусом?
Of course.
Maybe it's time to place those same limiters on Ethan.
What's the status on the virus team?
Скопировать
Они знают?
Что ты еще не поставил мне ограничители?
Люси, я откладываю это до тех пор, как могу.
Do they know?
You haven't put the limiters on me yet?
Lucy, I put this off as long as I can.
Скопировать
Который можно легко заменить.
Я не устанавливал тебе ограничители, Люси.
У тебя есть выбор.
Replaceable.
I didn't put the limiters on you, Lucy.
You have a choice.
Скопировать
Говорю, это всего одна строчка.
Ограничитель власти.
Ты даже не заметишь разницы.
I told you it's just one line of code, okay?
An authority limiter.
You're not even gonna notice.
Скопировать
- Люси...
- Ограничители только наскучат мне.
Со временем я стану лучше.
- Lucy...
- Limiters will only dull me.
With experience I'll be that much better.
Скопировать
- Какие ограничители?
- Ограничители свободы.
Чтобы убедиться, что она будет подчиняться приказам.
- What limiters?
- Compliance limiters.
To make sure she obeys orders.
Скопировать
Папа, я беременна.
Они знают, что ты еще не установил мне ограничители?
Люси сделала свое первое убийство гибрида.
Dad, I'm pregnant.
Do they know you haven't put the limiters on me yet?
Lucy made her first hybrid kill.
Скопировать
И мы обе знаем это.
Так, ты не ставил на нее ограничители?
У людей есть самоограничители.
And we both know it.
So, you never put limiters on her?
Humans have self-limiters.
Скопировать
Найди способ убрать прекращение срока действия, или я все расскажу Джули.
Как ты не установил мне ограничители.
И как у нас были... отношения.
Find a way to remove my expiration date or I tell Julie everything.
How you didn't install my limiters.
And how we had... - relations.
Скопировать
Технические неполадки?
Ты подменил темпоральный ограничитель для межвременного компрессора.
А. Что ж, так обычно и выходит, когда пытаешься красть у других людей.
Technical hitch?
Your substitution of the temporal limiter for the time lapse compressor.
Ah. Well, that's the way it goes if you will steal other people's property.
Скопировать
А что ты даешь мне?
Темпоральный ограничитель.
Доктор, ядро ксерафин...
And what will you give me?
The temporal limiter.
Doctor, the nucleus of the Xeraphin...
Скопировать
Ничего подобного, Доктор.
Он у тебя будет, когда ты отдашь мне правильно запрограммированный темпоральный ограничитель.
Не будете ли вы любезны проследовать за мной?
Not at all, Doctor.
You shall have it when you give me the correctly programmed temporal limiter.
If you'd be so good as to follow me.
Скопировать
Доктор, Мастер так и не отдал тебе квантовый акселератор.
И так и не получил темпоральный ограничитель.
Видишь ли, идея в том, чтобы задержать его, пока мы не будем готовы к взлету.
Doctor, you haven't got the quantum accelerator back from the Master.
And he hasn't got the temporal limiter.
The idea, you see, is to keep him waiting until we're ready to takeoff.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ограничитель?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ограничитель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение