Перевод "faster changes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение faster changes (фасте чэйнджиз) :
fˈastə tʃˈeɪndʒɪz

фасте чэйнджиз транскрипция – 31 результат перевода

Not every element, though, is quite so cutting edge.
Pagani haven't gone with a fashionable twin plate clutch that so many cars use, because they do make for faster
They have gone instead for a more traditional single plate clutch because it is smaller and a whole 100 kilograms lighter.
Но отнюдь не каждый элемент в машине настолько прогрессивен.
Pagani не использовали модное двойное сцепление, которое ставят на многие автомобили, потому что оно позволяет быстрее переключать передачи.
Вместо этого они поставили традиционный одиночный диск сцепления, потому что он меньше и на целых 100 кг легче.
Скопировать
Not every element, though, is quite so cutting edge.
Pagani haven't gone with a fashionable twin plate clutch that so many cars use, because they do make for faster
They have gone instead for a more traditional single plate clutch because it is smaller and a whole 100 kilograms lighter.
Но отнюдь не каждый элемент в машине настолько прогрессивен.
Pagani не использовали модное двойное сцепление, которое ставят на многие автомобили, потому что оно позволяет быстрее переключать передачи.
Вместо этого они поставили традиционный одиночный диск сцепления, потому что он меньше и на целых 100 кг легче.
Скопировать
And broken bones become a very real danger
it happens in both sexes but hormonal changes of menopause accelerate bone loss faster in women
ageing - is one of the great mysteries of life
А слабые кости представляют большую опасность.
Эти процессы наблюдаются как у мужчин, так и женщин, но из-за гормональных изменений во время менопаузы у женщин ослабление костей происходит быстрее.
Старость - одна из наибольших загадок жизни.
Скопировать
She's a very stubborn and single minded person.
She changes her boyfriend's faster than her clothes.
From my mum point of view, she's a failure!
Она упряма, как осёл, и одинока.
Она меняет парней чаще, чем одежду.
Как говорит моя мама, она - неудачница!
Скопировать
She's boundary-pushing, the most theatrical performer of our generation.
And she changes her look faster than Brit changes sexual partners.
That's true.
Она раздвигает границы, Самых лучших сценических представлений нашего поколения.
И она меняет свой имидж чаще, чем Брит меняет сексуальных партнеров.
Это точно.
Скопировать
This is upstate new york, buddy.
The weather changes faster here than the mets lineup.
We don't allow any vfr flights out of herndon.
Приятель, это северная часть штата Нью-Йорк.
Погода меняется здесь быстрее, чем состав команды в "Метсе".
За пределами Хэндона мы никому не разрешаем летать по "Правилам визуальных полетов".
Скопировать
- So Cappie just gave up?
- He changes his mind faster than an African Reed Frog changes sex.
Unlike Evan, who's still pissed at me over Mission:
Кеппи сдался?
Он быстро поменял своё мнение быстрей чем африканские жабы сексуальных партнеров.
В отличие от Эвана, который все еще ненавидит меня за "Миссия: Выполнима".
Скопировать
84 chromosomes and counting.
He's transforming faster than I can catalogue the changes.
His sensory neurons are starting to mutate.
Уже 84 хромосомы и число растет.
Он изменяется быстрее, чем я успеваю анализировать.
Его рецепторные нейроны мутируют.
Скопировать
I gotta go to the bathroom again.
My prostate changes faster than the lineup of The View.
- Caroline, watch the diner for me.
Мне снова надо в туалет.
Моя простата меняется быстрее, чем состав The View.* * ток-шоу.
Кэролйан, присмотри за закусочной.
Скопировать
It does something different every time.
The more biomass you feed it, the faster it learns, the more it changes.
So you fed it Eros.
Каждый раз делает что-то новое.
Чем больше биомассы ей скормить, тем быстрее она учится, тем больше изменяется.
И вы скормили ей Эрос?
Скопировать
I know that.
Maybe when his kid changes schools in two years.
Unless the idiot repeats a year.
Я всё это знаю.
Может быть, когда его ребенок пойдет в колледж через 2 года.
Если этот идиот не останется на второй год.
Скопировать
Okay, hold him tight.
The faster we do this, the less likely he is to die of shock.
Tighter.
Так, держите его крепко.
Чем быстрее мы это сделаем, тем меньше вероятность, что он умрет от шока.
Крепче.
Скопировать
why is it taking so long?
They should be going faster.
The fire captain said they have to go slowly. They don't want debris suddenly collapsing into the basement.
Это всё очень медленно.
Надо бы побыстрее.
Капитан пожарных сказал, что надо продвигаться медленно, чтобы обломки не завалили людей.
Скопировать
How could you say that, Thomas?
No unfortune brings what time changes.
Time won't change me,
Зачем сказал ты это, Томас?
Ничто нас не меняет так, как время.
Оно не изменит меня,
Скопировать
The man we're gonna meet...
Well, let's just say he changes all the rules.
And he wants to meet me?
Человек, к которому мы едем...
Скажем так, он часто меняет обычный распорядок.
И он хочет познакомиться со мной?
Скопировать
Then a young girl is murdered.
And everything changes.
I believe we control our own lives.
Потом убили эту несчастную девушку.
И внезапно все изменилось.
- Я считаю, мы контролируем нашу собственную жизнь.
Скопировать
You were gonna sacrifice me.
If the flashes don't happen exactly how I saw them, the picture changes.
I was supposed to let you die, Charlie.
Ты собирался пожертвовать мной!
Если видения не исполняются в точности так, как я их вижу Картинка меняется
Я должен был позволить тебе умереть, Чарли
Скопировать
A, overhead doors,
B, significant changes in temperature, c...
B. Why don't you bug Piz for a while?
A, подъемные двери,
Б, значительные перепады температуры, В...
Ответ Б. Почему бы тебе не помучить Пиза?
Скопировать
Alright. Come on Kenzo, faster!
Faster!
In the first place, don't come at the last possible moment.
быстрее!
Быстрее!
Даже в такой день ты появляешься в самую последнюю минуту.
Скопировать
Then let's work faster.
Medicine doesn't work faster just because you hope real hard.
But it could help to see what the baby's been hiding.
Тогда давайте работать быстрее.
Медицина не работает быстрее только потому, что мы очень сильно надеемся.
Но это может помочь увидеть, что скрывает ребенок.
Скопировать
Tell him, Per.
Of course being a father changes who you are as a doctor.
For God's sake, it changes everything about you.
Скажи ему, Пер.
Конечно отцовство изменяет тебя, как врача.
Во славу Господа, это меняет все вокруг тебя.
Скопировать
Of course being a father changes who you are as a doctor.
For God's sake, it changes everything about you.
Why did you come here if you're just going to contradict me?
Конечно отцовство изменяет тебя, как врача.
Во славу Господа, это меняет все вокруг тебя.
Зачем Вы пришли, если всего лишь спорите со мной?
Скопировать
But maybe now.
The only thing that changes is the banner ad.
Ooh.
Но может теперь? Или теперь?
Единственное, что меняется - рекламный баннер...
*КОРОЛЕВСТВА ЗЕМЛЯНДИИ*
Скопировать
Meredith, slow down!
We're not gonna get there any faster if we're dead. Thanks.
I know how to drive.
Мередит, помедленнее!
Мы быстрее не доедем если погибнем!
Спасибо. Я умею управлять.
Скопировать
Faster you black bitch!
Faster!
Is that fast enough for your bony ass?
Быстрей, чёрная сука!
Быстрее!
Так достаточно быстро?
Скопировать
Check it out bitch.
You want it fucking faster?
- Oh my God.
- Кайфуешь, падла?
Может, ещё быстрее?
О, боже!
Скопировать
Ischemia?
Foreman said no ST segment changes.
Human error is the only other possible—
Ишемия?
Форман сказал, что изменений сегмента S-T нет.
Остается только человеческий фактор.
Скопировать
- Yes?
Do you think our car might get out here any faster if I offered you this?
If I offered you this lovely empty wallet which is worth $50.
- Да?
Как вы думаете, машина появится быстрее, если я предложу вам вот это?
Если я предложу вам этот прекрасный, пустой бумажник, стоимостью 50 долларов?
Скопировать
It's not like I did a double gainer blindly off a cliff.
But don't be surprised if you pancake faster than you think.
So I strayed into the minefield of misguided romance again.
Я не прыгала в пропасть с завязанными глазами.
Меня не удивляет то, что ты сначала делаешь дел, а потом думаешь, но почему же из всех мужиков этой планеты ты запала именно на своего редактора?
Ну хорошо, хорошо! Я опять попала на минное поле с очередным неудачным романом.
Скопировать
I do believe you.
Lois,gossip spreads faster than a bad rash.
And sooner or later,people are gonna start scratching,assuming one thing -- lois lane jump-started her career on her managing editor's diehard battery.
-Я.. я верю тебе..
Проблема в том, что если кто-то еще узнает, слухи поползут быстрее, чем та чесотка, и рано или поздно такой зуд у всех начнётся!
И у всех на уме будет только одно - что карьера Лоис Лэйн началась в постели её неутомимого главного редактора.
Скопировать
Bye.
Of course, sometimes a phone call changes everything.
The obvious way to beat loneliness is with the company of others.
Пока!
Но иногда телефонный звонок может изменить даже это.
Компания других людей - самый очевидный способ справиться с одиночеством.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов faster changes (фасте чэйнджиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы faster changes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фасте чэйнджиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение