Перевод "fatigues" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fatigues (фэтигз) :
fɐtˈiːɡz

фэтигз транскрипция – 30 результатов перевода

In the Transylvanian fortress
- Sibiu, he faced the fatigues that come with the crepuscule, he had the revelation of the sunset and
The sun is celebrated with it's value of maximum uncertainty, when the light is caught on the brink of it's own disappearance, when the light is in conjunction with death - the crepuscule.
В крепости в Трансильвании
- Сибиу, он сталкивается с сумеречной усталостью, открывает для себя закат и преклоняет колено перед золотой лихорадкой.
Солнце славится своей максимальной неопределенностью, когда свет застигнут на пороге собственного исчезновения, когда свет в союзе со смертью - сумерки.
Скопировать
It's a rented tux, okay?
I'm not gonna go commando in another man's fatigues.
Then somebody's gonna have to give somebody back his cushions.
Потому, что это прокатный смокинг, ясно?
Я не пойду без трусов в том, в чём потел кто-то другой.
Тогда некто должен отдать кому-то подушки.
Скопировать
In the olden days, I proudly fought alongside female troops, shoulder to shoulder.
Alas, after a series of deadly blunders caused by distracting low-cut fatigues...
You know Zap, someone outta teach you a lesson.
В старые времена мы сражались вместе с содатами-женщинами Плечом к... плечу
Но, увы, после серии серьезных ошибок вызванной короткой униформой и безобидными пощипываниями было решено, что женщины непригодны для службы... пока я здесь главный
Знаешь, Зепп, тебе надо преподать урок...
Скопировать
ATTENTION, EVERYONE.
REMEMBER THAT CUTE LITTLE TWINK IN THE MIDRIFF-T AND FATIGUES WHO WENT UP THE STAIRS?
WELL, JUST TAKE A LOOK AT WHO IS COMING DOWN.
Прошу внимания!
Помните того милого маленького мальчика в топике и защитных штанах, который ушёл вверх по лестнице?
Что ж, а теперь посмотрите, кто спускается.
Скопировать
These are the rules of engagement.
One, all those called to regular musical fatigues... shall be obliged to play a musical instrument.
Spoons, the helmet... comb, paper, and so on.
Каждый в нашей батарее состоит в оперной группе.
Вот правила .
Первое: каждый должен играть на музыкальном инструменте... на любом- ложки, каска, расческа и бумага и так далее.
Скопировать
You can kick me out, I ain't quitting.
Get into your fatigues, Mayo.
By the end of this weekend, you'll quit.
Вы можете избить меня, но я не уйду.
Готовься к работе, Майо.
В конце недели ты сам уйдёшь.
Скопировать
Hey, Ed, let me ask you something.
What's with the fatigues and all the psychotic imagery, huh?
I don't wanna talk about it.
Послушай, Эд, можно тебя спросить?
Зачем эта камуфляжная форма и этот психотический образ, а?
Я не хочу об этом говорить.
Скопировать
That's not a costume.
I got fatigues from an army surplus at home.
Call me the $2 costume king, baby.
Это не костюм.
У меня осталась армейская форма.
Зови меня королем двухдолларовых костюмов, крошка.
Скопировать
Probably bailed to go do it with that marine.
Mmm, I bet he's in fatigues.
Hey.
Наверное, забила, чтобы встретиться с тем солдатиком.
Он небось еще и в форме.
Эй.
Скопировать
All right.
But, wait, I thought you said we can't wear our prison fatigues.
Well, I ain't wearing that dress.
Ладно.
Подожди, ты сказала, что тюремные робы носить нельзя.
Ну, это платье я не надену.
Скопировать
That's good enough for now.
Roll call, chain of command... it's almost like being back in fatigues, you know.
I didn't think I'd miss it, but I do.
В данный момент это все.
Перекличка, подчинение... знаешь, это почти как снова надеть камуфляж.
Я не думал, что буду скучать, но скучаю.
Скопировать
Oh, love a duck.
What, are you going to walk all the way to DC in your prison fatigues?
My shoulder is killing me, I can't drive this thing for one more minute.
Да чтоб тебя.
Что, собралась дойти до Вашингтона пешком в тюремной робе?
У меня плечо ноет, я и минуты за рулём не выдержу.
Скопировать
-Any hot chicks?
Yes, with fatigues and moustache.
Pierre, I had it rough before you so don't be a prick.
-Восемь. -И все - бабы?
Да, в штанах и с усами.
Пьер, мне с мужиками не везло. Не разочаруй меня.
Скопировать
The fuck you wearing?
You think I brought my fatigues?
This the exit.
Что за муйню ты напялила?
А ты думал, что я ношу с собой свой камуфляж?
Выход здесь.
Скопировать
You don't vacate one of the safest pre-hamlets in the state just because you can't get your kid to sleep through the night!
If this pre-hamlet is so safe, then why are you dressed in military fatigues and carrying a tranq gun
Sheila felt it all slipping away, everything she'd worked for.
Ты не можешь покинуть самое безопасное место в почти деревне только потому, что не можешь нормально уложить своего ребенка спать.
Если эта недо-деревня такая безопасная, почему ты одета в военную форму с транквилизаторным ружьем за спиной?
Шила почувствовала, как все уплывает из ее рук. Все, ради чего она так упорно трудилась.
Скопировать
Half his stuff's gone.
Clothes, old kit bag... boots, fatigues.
No, you must have this wrong.
Половина его вещей исчезла.
Одежда, старый вещевой мешок... ботинки, униформа.
Нет, вы все не так поняли.
Скопировать
Motion sensor lights.
Fatigues... night vision goggles.
Well, I've seen this before.
Освещение на датчиках движения.
Военная форма... приборы ночного видения.
Я уже такое видела.
Скопировать
We got you, Luke.
The blood on the outside of the fatigues was a match to Carl Abrams.
And the DNA on the inside is gonna be a match to you.
Мы тебя взяли, Люк.
Кровь с наружной стороны френча соответствует Карлу Абрамсу.
И ДНК с внутренней похоже, будет твоя.
Скопировать
Carl's DNA in Miranda's bed and an unknown male.
We're not only gonna match the fatigues to you, we're gonna match the sheets.
I'm not the one on those sheets.
ДНК Карла на кровати Миранды и еще одного неизвестного.
Похоже, с тобой совпадет не только френч, похоже, с тобой совпадут и простыни.
Я ни один из из тех, кто на простынях.
Скопировать
It was a young freedom fighter named Carlos."
- "With rock-hard abs... under his jungle fatigues...
Carlos was revolutionary in more ways than one. And overthrowing the Sandinistas was not his only objective."
Это был молодой борец за свободу по имени Карлос."
Окей... "С упругими кубиками под камуфляжем...
Карлос был революционером, больше чем в одном смысле... и свержение Сандинистов не было его единственной целью."
Скопировать
Long story short, I...
never figured that my first time with a woman would be in an alley behind a Korean noodle stand with my fatigues
OK, again, what does this have to do with my father?
Короче говоря...
Я не думал, что в первый раз буду с женщиной в аллее, за ларьком с корейской лапшой, со спущенными штанами.
Опять не поняла, при чем тут отец?
Скопировать
- Good morning.
You've got 7 minutes to get into your fatigues.
Rise and Shine. Good morning.
- Доброе утро.
У вас есть 7 минут на одевание Подъем!
Доброе утро!
Скопировать
And the kids' future is here.
Why are all those girls in fatigues thumbing a lift?
They're doing military service.
И будущее наших детей здесь.
Почему на улице так много девушек, одетых в форму?
Они в армии. Сейчас в увольнении.
Скопировать
So check this out:
maybe they didn't issue the wrong color fatigues for the invasion.
Maybe our blouses actually aren't green.
Поэтому слушай:
может они сделали форму не того цвета для вторжения.
Может наша форма не зелёная.
Скопировать
Yeah.
He spent a whole night in the bunker, gettint the blood out of his fatigues.
You know what's funny?
- Ведь до лазарета его тащил мой отец, верно?
- Да.
Он провел целую ночь в бункере, пытаясь оттереть кровь с обмундирования.
Скопировать
Victory Main, figures to follow, Three-four-five-three is your grid.
Well, that's exactly where the hell I am and I don't see anybody in fatigues,
Give us a second to confirm.
Взрывник, следуйте в квадрат 345. 3.
Мы именно там и находимся, и кроме нас в форме тут никого нет.
Взрывник, 5 секунд на подтверждение координат.
Скопировать
We got fired on twice.
I was sitting next to some guy from A.P. who wet his brand-new fatigues.
I just, I can't believe you're here.
Нас дважды обстреляли.
Я сидел рядом с парнем из военного патруля, который обмочил свою новехонькую форму.
Я просто не могу поверить, что ты здесь.
Скопировать
You know a lot more than you're telling us.
You know why they call it fatigues?
Cos we're sick of the fucking sight of you!
Вы скрываете от нас правду! Довольно с нас.
Знаете, почему они это называют "утомление"?
Потому что вы нас уже задолбали.
Скопировать
It's our nature.
I still don't know why You're wearing desert fatigues in the woods.
'Cause we're going hunting, you idiot.
Проще простого.
Не думаю, что это так опасно, как говорят.
Что может быть проще?
Скопировать
Unfortunately, the demand for troops has never been higher, so we've got to speed things up.
While you've been standing here, your hair's been cut, and your clothes have been replaced with army fatigues
Here's your nicknames:
Но к несчастью, потребность в солдатах еще никогда не была так высока, и поэтому нам придется ускорить процесс.
Пока вы тут стоите, вас постригут и оденут в рабочую форму солдата.
Вот ваши прозвища:
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fatigues (фэтигз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fatigues для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэтигз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение