Перевод "faxes" на русский

English
Русский
0 / 30
faxesфакс
Произношение faxes (факсиз) :
fˈaksɪz

факсиз транскрипция – 30 результатов перевода

-...if you work as a volunteer.
-It's not coercion to work on a cell and run to Kinko 's every 10 minutes to send faxes and e-mails?
AARP considers you essential.
-... насилием.
- Но работать на тюрьму - это не насилие ... и бежать в Кинко каждый 10 минут, чтобы послать факс и е-мэйл?
Американская ассоциация пенсионеров считает, что ты очень важен.
Скопировать
I'm getting a lot done. You don't have to be in Washington to work.
It's amazing what can happen with telephones and faxes.
- Is this to Destiny and Bubba? - Yeah. What are you doing the rest of the day?
Чтобы работать, не обязательно находиться в Вашингтоне.
Удивительно, сколько всего можно сделать с помощью телефонов и факсов.
Что вы делаете остаток дня?
Скопировать
It's the nineties, remember?
Microchips, microwaves, faxes, air phones.
As far as I'm concerned, progress peaked with frozen pizza.
Милый, это 90-е, помнишь?
Микрочипы, микроволновки, факсы, телефоны в воздухе.
Что касается меня, пик прогресса - это замороженная пицца.
Скопировать
Excuse me.
You and faxes?
This is a first.
Простите.
Ты и факсы?
Что-то новое.
Скопировать
Never had to lock your doors.
No modems, no faxes, no cell phones.
If you had to do without a cell phone, you'd lapse into catatonic schizophrenia.
Не нужно было запирать двери.
Не было никаких модемов, факсов, сотовых.
Малдер, если тебя оставить без сотового больше, чем на две минуты, ...ты сразу сойдёшь с ума и впадёшь в ступор.
Скопировать
It's meant to be bills.
Doesn't really work with faxes.
Do you want to look at mine?
Это должны были быть счета.
Не особо работает с факсами.
- Посмотрите мою?
Скопировать
Solange, a fax for you.
I got endless letters, faxes, calls...
One day, I was at a loose end...
- Соланж, факс для тебя.
Он донимал письмами, факсами, звонками.
Наконец, когда я освободилась...
Скопировать
My boss!
Who would have thought that stuck-up little boy would be ticking me off for not sending them faxes that
I can't believe it.
Моим Боссом!
Кто бы мог подумать, что этот маленький выпендрёжник будет выговаривать МНЕ за то, что я не отправил тот факс!
Не могу в это поверить!
Скопировать
- Didn't talk to him?
No e-mails, faxes, no message?
None of the above.
-Вы не говорили с ним?
Ни электронной почты, ни факса, ни чего-либо другого?
Ничего.
Скопировать
It's radio.
Look at these faxes that came for you.
Faxes?
Это же радио.
Посмотри на эти факсы, что тебе пришли.
Факсы?
Скопировать
Look at these faxes that came for you.
Faxes?
"Seattle thanks you."
Посмотри на эти факсы, что тебе пришли.
Факсы?
"Сиэттл тебя благодарит".
Скопировать
Told ya the phone lines are out.
No, voice lines and faxes are on two different systems of encryption.
You disable one, be very easy to overlook the other.
Но все телефоны отключены.
Нет, телефоны и факсы подключены через разные каналы.
Если обесточить телефоны, то факсы легко проглядеть.
Скопировать
You're going to have to leave the premises right now.
The morning faxes.
What's the matter?
Немедленно покиньте территорию консульства.
Утренние факсы.
В чём дело?
Скопировать
- Yes, I'm beginning to feel my age.
I've exchanged a few faxes with Kafka.
Make a trap.
- Да, возраст чувствуется.
Я обменялся несколькими факсами с Кафкой.
Устройте ловушку.
Скопировать
I think Fergus found something. He's been spooking around the museum.
Sending out a bunch of faxes.
I wouldn't be so quick to do that.
Думаю, Фергюс что-то нашел.
Он прочесал весь музей. Послал кучу факсов.
Не нужно с этим торопиться.
Скопировать
He could have just said no.
Instead, he takes my headshot, writes "loser" across my forehead, and faxes it to every casting director
You poor thing. If you want to mess with Wolf, I got your back.
Он мог просто мне отказать, правда?
А он, вдобавок, выстрелил мне в голову. Разослал факсы с предупреждением не брать меня по всему городу. - Бедняжка!
- Если вы, ребята, связались с Вульфом, я вам помогу.
Скопировать
Request journal of Sabine de Kercoz."
Unfortunately for Fergus, we have to log our faxes.
You're shameless.
Дневник Сабрины де Керкоз"
К сожалению для него, мы отчитываемся о всех факсах.
У тебя нет стыда.
Скопировать
He's not going to let the location of his desk deter him at all.
Jim will send a series of faxes from future Dwight.
Dwight, at 8:00 AM today someone poisons the coffee.
И не позволяет местоположению своего стола остановить его.
Джим отправил несколько факсов от имени Дуайта из будущего
Дуайт, сегодня, в 8 часов утра кто-то отравит кофе. Не пей кофе.
Скопировать
Now the police want me, too?
The Chief couldn't ignore the faxes they sent out.
Couldn't you stick up for me? !
И полиция туда же?
Начальство не смогло проигнорировать факсы.
И вы не отмазали меня?
Скопировать
Well, we could do worse.
The hottest clubs in town, those magic faxes you have in your purse.
I do enjoy having all access to all the coolest clubs, but it'll be fun to mix it up.
Могло быть и хуже.
Самые горячие клубы в городе, те волшебные ответы на факсах и всё в твоей сумке.
Мне действительно нравится иметь пропуск в самые крутые клубы, но будет здорово немного это разбавить.
Скопировать
The view is rather attractive.
We need two faxes.
Where do we plug them in?
Очаровательный вид из окна.
- Здесь подключение компьютера.
- А факсы?
Скопировать
I didn't know we had secrets.
I get 2 faxes every day.
Morning and afternoon.
Яфит, не знала, что между нами есть тайны.
Каждый день приходят два факса.
Один утром, другой - после обеда.
Скопировать
- Big deal.
You can't run a business if you can't get faxes on time.
This is the reason I didn't want to have kids.
- Подумаешь, проблема.
- Как можно вести дела, если факс не работает.
Вот почему я не хотел детей.
Скопировать
Tell her. We had these machines all over the place.
Who the hell faxes anything anymore?
- We had to get it out of there.
Копиры по всему зданию факсы уже давно не используются.
Я носилась и думала: "Что он заставляет меня делать?"
- Мы должны были вытащить формулу
Скопировать
Yes, yes.
You'd think they've never heard of e-mails or faxes.
Do you have any questions?
Да, да.
Можно подумать, что они никогда не слышали об электронной почты или факсах.
У вас есть какие-нибудь вопросы?
Скопировать
Thanks for coming in.
More faxes.
I am a nurse, you know, not your secretary.
Спасибо, что зашли.
Еще факсы.
Знаете, я медсестра, а не ваш секретарь.
Скопировать
- He's probably just as reliable as Pam, because it usually takes you an afternoon to get back to me.
Sometimes I think she olds on to faxes.
I don't care what they say about me.
- Наверное, он такой же преданный, как Пэм, потому что обычно днем ты ко мне не приезжаешь.
По-моему она иногда задерживает факсы.
Мне все равно, что они говорят обо мне.
Скопировать
He is a very peculiar person.
Sara and Jan haven't officially seen each other for over a year, their contact is limited to letters, faxes
However, she is still his only manager and owner of the rights to sell Jan's photographs.
Он очень своеобразный человек.
Сара и Ян официально не видели друг друга на протяжении года, их контакт ограничен письмами, факсами и текстовыми сообщениями.
Тем не менее, она все еще его единственный менеджер и владелец прав на продажу фотографий Яна.
Скопировать
- I didn't.
I woke up the next morning to a barrage of incoming faxes, phone calls, emails, outbreaks of diarrhea
I'd gotten out in front of this!
- Никак.
Когда я проснулся на следующее утро, на меня обрушился шквал входящих факсов, телефонных звонков, имейлов, вспышек диареи, детей в больницах, возможно, отравленных зараженным питанием с одного из наших заводов.
Я стою лицом к лицу со всем этим!
Скопировать
I'm sorry, what?
Any messages or faxes from sanjay?
Uh, no.
Прости, что?
Сообщения или факсы от Сэнджея?
Нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов faxes (факсиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы faxes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить факсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение