Перевод "feeder" на русский

English
Русский
0 / 30
feederпитатель
Произношение feeder (фидо) :
fˈiːdə

фидо транскрипция – 30 результатов перевода

Maybe so.
Right now, I've got a frequency problem in the cascade feeder.
I checked with the repair logs. I was hoping to match someone's movements to the locations where the alterations were made but I couldn't do that.
Может быть.
Но сейчас у меня проблема с частотой в каскадном питателе.
Я сверился с журналом починки - надеялся отметить чьи-то передвижения в местах, где были сделаны изменения, но не сумел.
Скопировать
My neighbour has a cat.
When you blew the power, we must have shut off the automatic feeder.
See, that's the same thing that happened to Lomez.
У моей соседки есть кошка.
Когда мы отрубили электричество, то, наверное, отключилась автоматическая кормушка.
Вот то же самое произошло с Ломезом.
Скопировать
He was shooting at him.
That's Oirk Moran, a bottom-feeder.
What are you doing?
Я видел, как он стрелял в него.
Это Дирк Моран. Он придурок.
- Что ты делаешь?
Скопировать
A good way to start a day.
Joseph, take the animals to the feeder.
Be gentle.
Хорошее начало дня.
Юзеф, загони его к корыту.
Не так грубо.
Скопировать
They're fantastic.
What'd you do, put poison in a bird feeder?
They're exotic.
Они просто объедение.
Ты что, подсыпала яда курам в кормушку?
Это экзотика.
Скопировать
I don't care.
I just want to know if you're still a bottom-feeder.
Let me tell you something, Jack. You see all this shit here?
Просто интересно.
А ты все шестеришь?
Не старайся, Джек.
Скопировать
Come on, I thought you had a challenge for me.
All right, we got marine winch, sling, feeder fish, 20,000-gallon tank--
Wait a minute. Look here.
Ну, Эйс, думал, ты припас для меня что-нибудь трудное.
Так, у нас тут морская лебёдка, канат, рыба для кормёжки, бассейн на 75 тыщ литров...
Стой-ка, стой-ка, смотри.
Скопировать
Should I keep doing it?
apply a smidgen of peanut butter to an ordinary pine cone... and you've got yourself a makeshift bird feeder
I'm outta here, man.
Продолжать?
Итак сэр: сосновую шишку смажем капелькой арахисового масла и получим временную кормушку для птиц.
Я пошел.
Скопировать
Yes, your interviewer from Jefferson, Mr. Kessler, is here.
supposed to be here at 3:00 but traffic was bumper to bumper with every drooling, mouth-breathing bottom-feeder
Mindless sport.
Я приехал из колледжа провести собеседование. Мистер Кесслер. Я планировал быть в три.
Но попал в жуткую пробку из бесчисленных машин. Спешивших на футбольный матч.
Глупая игра.
Скопировать
We just finished the test.
It's definitely a Feeder.
The brain-wave patterns are almost identical.
Мы только что закончили тесты.
Это определенно наш паразит.
Диаграмма мозговых волн почти идентична.
Скопировать
I saw Deuce talking to him in court.
Might know how the Feeder got here.
That Aldous character agreed to rehabilitate Jinxo.
Я видел, как Дьюс беседовал с ним в зале суда.
Может быть, он знает каким ветром занесло сюда паразита.
Этот Альдус согласился взять Чуму под свою опеку.
Скопировать
I searched the xenobiogenic file.
It turned up the Na'ka'leen Feeder, found in the Centauri sector.
There's no visual record but the description of the brainwipe is close.
Я исследовал один файл по ксенобиологии.
И откопали данные на На'ка'линского паразита, найденного в Центаврианском секторе. Они называют его заглотом.
Видео образов не было но по описанию симптомов - очень похоже.
Скопировать
I need information on a life form in Centauri jurisdiction.
A Na'ka'leen Feeder.
Hideous creatures. Hideous!
Мне нужна информация об одной жизненной форме из Центаврианского сектора.
На'ка'линский паразит.
Отвратительные, мерзкие создания!
Скопировать
If you don't show, we feed your friend to the Vorlon.
Have you found out how that Feeder got here?
Eighty-nine ships came through the Centauri sector on the way here.
Если ты не покажешься, мы скормим твоего приятеля Ворлонцу.
Вы выяснили, как паразит проник на станцию?
89 кораблей прошло через Центаврианский сектор на пути к нам.
Скопировать
I'll get security.
Jinxo's taking me to Deuce and the Feeder.
They've got Aldous.
Я вызову службу безопасности.
Чума приведет меня к Дьюсу и паразиту.
У них Альдус.
Скопировать
Where are you going?
He's a night feeder.
On the water?
Вы куда?
Акулы питаются ночью, постараюсь её найти.
— В океане?
Скопировать
We expand our hubs to Atlanta, North Carolina and St Louis.
And we reorganise all of our feeder schedules.
We gotta think big, guys.
Мы расширим наше присутсвие до Атланты, Северной Каролины и Сент-Льюиса.
Мы реорганизуем расписание.
Мы станем большими, ребята.
Скопировать
Monica, I need to talk to the girl with the flowers.
Okay, but I'm gonna teach you how to make a bird feeder... out of a pine cone and some peanut butter.
I love birds.
Моника, мне надо поговорить с девушкой с цветами.
Хорошо, но потом я научу тебя делать кормушки для птиц... из шишек и арахисового масла.
Я так люблю птичек.
Скопировать
All I know about Skip Carn is he's a low-level hustler.
A bottom-feeder with friends in high places.
And that's it?
Всё, что я знаю о Скипе Карне, это что он - мелкий мошенник.
Занимается мелочевкой, и имеет друзей высоких рангов.
А именно?
Скопировать
-Why does he yell at the squirrels?
-They eat out of the bird feeder.
-You know, they make a thing now--
- Зачем ему кричать на белок?
- Потому что они едят семечки из кормушки для птиц.
- Знаешь, сейчас делают такие штуки--
Скопировать
We plop a keg on the deck, and the girls come in off the beach.
It's like a hummingbird feeder.
You think so?
Мы поставим пива, и придут девчонки с пляжа.
Это как приманка.
Ты так думаешь?
Скопировать
Transportation authorities have begun a search...
Frankie Feeder.
...no airline will claim... You remember him?
## Представители местных и национальных транспортных служб приступили к масштабным поискам...
Фрэнк Фидлер...
Помнишь его?
Скопировать
I gave you a job, Witter.
I gave you a chance to escape some bottom-feeder existence and every step of the way, you have been a
So you tell me, why should I help you out?
Я тебе дал роботу, Уиттер!
Я дал тебе возможности выбраться с самого дна пищевой цепочки, и все это время ты был настоящей высокомерной занозой в заднице.
А теперь ты говоришь, что я должен выручить тебя?
Скопировать
His words were, "Farewell, mistress. " Nothing else.
The fool is kind enough but a huge feeder.
Snail-slow in profit, and he sleeps by day more than a tomcat.
Сказал "прощайте, госпожа", и больше ничего.
Не злой бездельник, но обжора страшный.
В работе - что улитка. Спит весь день, как кот.
Скопировать
And...action, Bobby.
OK, Big Jim, you go on, you get this two-bit corn-feeder off the ground, huh?
Buck? We ought to get a couple of broads when we get home.
И мотор, Боби.
Так, Джимми, давай, поднимай в воздух этот кукурузник. Бак, Бак.
Мы должны найти себе парочку девок, когда вернёмся домой.
Скопировать
I told you, he's not a cop.
- He's a bottom feeder. Just like you.
- What are you more pissed off about?
Я тебе повторяю, он не коп,
— ...он падальщик, так же, как и ты!
— А что тебя больше злит:
Скопировать
It can locate and suck up food from a foot below the surface of the seabed.
It's what we in the gay community call a bottom feeder. Yes?
- Can I be in the gay community? - Oh, very well.
Находят и высасывают еду на расстоянии фута под поверхностью морского дна.
Это то, что мы в гей-сообществе называем нижней подачей, да?
- Можно мне тоже в гей-сообщество?
Скопировать
I'm in the moment, on the edge, over the top, but under the radar... A high-concept, low profile, medium-range ballistic missionary...
A street-wise smart bomb, a top-gun bottom-feeder...
I wear power ties, I tell power lies, I take power naps, I run victory laps... I'm a totally ongoing, big-foot, slam-dunk rainmaker with a pro-active outreach... A raging workaholic, a working rageaholic;
я сиюминутный, на острие, выше крыши, но ниже радара... онцептуальный, низкопрофильный, средней дальности баллистический миссионер..
Ќавод€ща€с€ бомба, высококлассный подающий..
я одеваю мощные галстуки, € говорю сила врЄт, € дремлю, € бегаю почЄтный круг... я полностью непрерывен, большеногий, удивительный человек дожд€ с проактивным расширением... яростный трудоголик, труд€щийс€ €ростеголик;
Скопировать
He made the best duck calls of anyone.
He would send away for the wood... and he taught me comebacks and feeder calls and hails.
Mr Utter and I have some camp business to see to.
И уток он лучше всех приманивал.
Он уводил меня далеко в лес и учил находить дорогу домой. Учил делать манок и здороваться.
Мне надо идти с мистером Аттером по делам.
Скопировать
You know what? The next time you win, I'll take a cut, and I'll roll the fuckin' dice.
You already took your cut, from the bird feeder.
And don't fuckin' deny it again.
Знаешь, с твоего очередного выигрыша я тяпну долю и тоже, блядь, покидаю кости.
Ты уже её тяпнула из птичьей кормушки.
И не вздумай, блядь, отпираться по-новой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов feeder (фидо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы feeder для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фидо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение