Перевод "felicitous" на русский
felicitous
→
удачный
Произношение felicitous (фэлиситес) :
fɛlˈɪsɪtəs
фэлиситес транскрипция – 9 результатов перевода
Plants from the hot-house, according to Mr. Porringer, are seldom fertile.
Talmann... to engender felicitous allusions if not their own offspring.
And, of course, there are more.
Тепличные растения, по утверждению мистера Порринджера, плохо плодоносят.
Достаточно хорошо, миссис Тэлманн, чтобы породить подходящие аллюзии... если не потомство.
Но это еще не все...
Скопировать
- l've just realised who.
The comparison is perhaps a felicitous one.
I was in the service of the young lady's father, Lord Wartlestone, during which time I had opportunity to study her ladyship.
- Я понял кого. Мою тетю Агату.
Очень удачное сравнение, сэр.
Я почти год работал у отца юной леди, лорда Уорплсдона,.. и за это время успел хорошо изучить ее характер.
Скопировать
Take care, Snake.
. - be under more felicitous circumstances.
- Ga? - Take care. - Ba.
Пока, Змей.
Может, в следующий раз встретимся в другой обстановке.
[ Skipped item nr. 98 ] шестерка Боб - нахал.
Скопировать
For I am able to offer you the very last jar of my traveller's balm.
A felicitous mixture of comfrey, sanicle, wintergreen and goose grease - mixed in secret proportions,
Armies march on it, pilgrims praise God for it.
Ибо я могу предложить тебе самый последний горшочек своего бальзама путешественников
Волшебная смесь окопника, подлесника, винтергрина на гусином жиру - смешана в секретных пропорциях и знаменита по всему миру
Армии маршируют в ее помощью, паломники молят о ней Господа
Скопировать
At his anointment.
Well, I wish our reunion was under more felicitous circumstances.
- Your brother...
На его помазании.
Хотел бы я, чтобы наше воссоединение состоялось при более подходящих обстоятельствах.
- Ваш брат...
Скопировать
We have acquired a most precious cargo that must be stowed within.
To whom do we owe the pleasure of this most felicitous offer?
Captain Wickham, madam.
Мы приобрели самый драгоценный груз, который должен быть убран внутрь.
Кому мы обязаны удовольствием от самого удачного предложения?
Капитан Уикхем, мадам.
Скопировать
I have heard the news on my way here.
Hearing such felicitous dispatch disburdened my every step.
I've also heard of your meritorious conduct.
Услышал по дороге.
От радости даже не заметил, как быстро добрался сюда.
Я слышал о твоих подвигах.
Скопировать
- That's not funny, man.
- Many felicitous arrivals.
That's lovely.
- Это не смешно.
- Многих счастливых дней.
Как мило.
Скопировать
So let me state clearly, it is happening, as scheduled.
Now, on a less felicitous note, if you could give your attention to Sheriff Keller.
Most of you already know the details, but your classmate Jason Blossom's body was found late Saturday night.
Позвольте мне внести ясность. Оно состоится как запланировано.
А теперь к менее радостным новостям. Уделите немного своего внимания сообщению шерифа Келлера.
Большинство из вас уже знают, что тело вашего одноклассника Джейсона Блоссома было найдено в субботу утром.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов felicitous (фэлиситес)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы felicitous для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэлиситес не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение