Перевод "fetish" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fetish (фэтиш) :
fˈɛtɪʃ

фэтиш транскрипция – 30 результатов перевода

He set over 20 bicycle seats on fire.
Could be a fetish.
Fire was mentioned.
Он поджег более 20 велосипедных сидений.
Это может быть мания.
Упоминался пожар.
Скопировать
Hey Kirk.
Discover a new freaky fetish?
- What?
Привет, Кирк.
Обзавелся новым фетишем?
- Чего?
Скопировать
That ain't the first time you been sucker-punched by a big woman.
You know, I think I got kind of a fetish.
Did you just say my mama had a fat ass?
Хочешь сказать, что на тебя наезжают большие женщины?
Да, это какой-то фетиш.
Ты сказал, что у моей мамы большой зад?
Скопировать
Did you just say my mama had a fat ass?
No, I said I have a kind of a fetish for big women.
- Oh. But she do got a fat ass though. - Yeah, she does have a fat ass.
Ты сказал, что у моей мамы большой зад?
Нет, я сказал, что большие женщины - мой фетиш.
У нее, правда, большой зад.
Скопировать
Sure.
There's a name for it in the fetish community.
I read a thing.
Конечно.
У этого есть даже название. Называется "игры с дыханием".
Я где-то читала.
Скопировать
Me... I d have sued.
But anyway, that cop fetish loving, mutt Kentauros, is on the prowl.
Did you hear?
Я должен с ним судиться.
Но по-любому, этот любитель ментовского фетишизма, дворняжка Кентаурос, шныряет тут и там.
Ты слышал?
Скопировать
No, no, no, it's a very important vote tomorrow.
I'm not moving the day to accommodate Dobkin's fetish for antique clocks.
I want him back from Prague now, Steven, do you understand me?
Нет.. нет... нет. Завтра очень важное голосование.
Я не буду переносить дату из-за страсти Допкинса к старинным часам.
Я хочу, чтобы он немеделенно вернулся из Праги. Ты понял меня?
Скопировать
That's so gross.
He's got the fetish.
Watch it. It's a Psych project, actually.
Какая гадость!
О червяках - лучше с ним, это его фетиш.
Они для работьı.
Скопировать
Heels, you know.
I have a bit of a shoe fetish.
Stilettos.
Каблуки, понимаете?
У меня фетишизм на туфли со шпильками.
Стараюсь не злоупотреблять.
Скопировать
You don't want to wake up some fine morning to learn you killed your sister.
Oh, now, Doctor, I'm no epileptic with some kind of fetish for hair!
- Of course, Cathy - Now, her hair is different.
Вы не хотите проснуться одним утром и узнать, что вы убили свою сестру.
О, нет, Доктор, я не какой-то эпилептик с наклонностями фетишизма к волосам!
- Конечно, теперь её волосы совсем другие.
Скопировать
Do you really think that all this nerve-calming treatment's... gonna help me forget how much I want her in my arms?
We know about his fetish for your hair.
But did he ever try to cut it off?
Вы действительно считаете, что всё это успокаивает нервы... и поможет мне забыть как я сильно хочу обнять её?
Мы знаем о его фетише по-поводу ваших волос.
Он когда-нибудь пытался их отрезать?
Скопировать
You flatter me.
This fetish was found in the coffin of one of your mistresses.
What have you to say?
Вы мне льстите!
А эту куклу обнаружили в гробу одной из ваших любовниц.
Что скажете?
Скопировать
What I haven't told you or anyone else, for that matter is that my father's been in a Red Chinese prison for the past 14 years.
I mean, the guy had a fat fetish.
The inspector never dated a woman under 250 pounds.
Что я не сказал Вам и вообще никому то, что мой отец был в плену в коммунистическом Китае последние 14 лет.
Этот парень любит пышек.
Инспектор никогда не встречается с женщинами легче 100 кг.
Скопировать
But startling.
An attack, for example... upon the fetish of the hour.
Now, what do you suppose that that might be?
Но это должно ошеломить всех.
Например, посягательство на какой-либо современный фетиш.
Как вы думаете, что бы это могло быть?
Скопировать
People of no account.
No, the sacrosanct fetish of the hour is science.
Science?
А они не в счёт.
Нет, священный фетиш современности - это наука.
Наука?
Скопировать
Nobody visits the temple without displaying at least one ear.
It must be some sort of fetish.
If you're not wearing an ear, you could be fined, even arrested.
Никто не входит в храм, не надев хотя бы одно ухо.
Наверное, это какой-то амулет.
Если не наденете ухо, вас могут оштрафовать, даже арестовать.
Скопировать
They're in uniform.
Yes, we've catered to your fetish for girls in uniform.
Please enjoy these young bodies.
На них форма.
Да, особое наслаждение для фетишистов: девочки в форме!
Пожалуйста, насладитесь их молодыми телами.
Скопировать
Always.
I have a waitress fetish.
Why is that?
Всегда.
Я помешан на официантках.
Почему?
Скопировать
- It's my fetish shirt.
- Fetish!
When I don't have it on...
- Это мой фетиш.
- Фетиш!
Если я не в ней...
Скопировать
What's it for, Irene?
A fetish?
Give it to me!
Для чего тебе он, Ирен?
Фетиш?
Дай его мне!
Скопировать
Was it your grand-father's?
- It's my fetish shirt.
- Fetish!
Досталась от твоего дедушки?
- Это мой фетиш.
- Фетиш!
Скопировать
It looks funny with that hat.
Like a fetish.
Is he your friend?
Он смешно выглядит с этой шляпой, прямо как идол.
Это твой друг?
Вы за кого меня принимаете? За идиота?
Скопировать
What if I went at night?
The look-out Fetish can see without light.
I wish I were bigger...!
Что если я пойду ночью?
Фетиш-наблюдатель может видеть без света.
Хотел бы я быть больше...
Скопировать
That skill is innate to every woman, isn't it?
It seems silly, but given Richard's fetish...
When he touches a neck, it's no different than kissing.
Ну, тебе видней. Женщины с этим навыком рождаются. Разве нет?
Это кажется глупым, но если учитывать этот фетиш Ричарда...
Для него прикосновения к шее мало чем отличаются от поцелуя.
Скопировать
- Okay.
If it's a fetish, that means he has less self-control than other men.
- I thought of that. But it's...
- Ну хорошо.
Если это фетиш, то это говорит только о том, что в сравнении с другими мужчинами у него меньше самоконтроля.
- Я думала об этом, но...
Скопировать
LIKE...
YOU HAVE AN UNDERWEAR FETISH?
ON OUR LAST TRIP TOGETHER, HE BROUGHT AN ENTIRE SUITCASE OF JOCKEY SHORTS AND SOCKS.
Именно.
Твой фетиш – нижнее бельё?
Из нашего прошлого совместного путешествия он привёз целый чемодан плавок и носков.
Скопировать
You got a thing for swans?
Is this a fetish?
Is it something maybe we need to devote some time to?
Ты любишь лебедей?
Преклоняешься перед ними?
О них мы должны разговаривать?
Скопировать
It's a man thing, ménage à trois.
It's like a harem fetish.
No, he's either with one or the other, but never with both.
Это мужской рычаг, которым он ими управляет.
Напоминает фетиш гарема.
Нет, он никогда не бывает сразу с обеими. Либо с одной, либо с другой, но с двумя никогда.
Скопировать
- It wasn't in a sexual way.
I know your fetish.
- A neck isn't sexual for any of you.
- Это не имело сексуального подтекста.
Да ладно. Мне известно о твоём пристрастии.
- Шея не является предметом вожделения ни для тебя, ни для кого бы то ни было.
Скопировать
And if, for some reason, they do, the submissive is allowed to use the safe word and discontinue the pain.
This is not some fetish game.
Sara, Heather would never hurt anyone with the intent to kill, especially innocent people and children.
А, если такое происходит, сабмиссив может использовать стоп-слово и все прекратить.
Это не просто фетиш-игра.
Сара, Хизер никогда никого не обидит, тем более не убьёт, особенно невинных людей и детей.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fetish (фэтиш)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fetish для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэтиш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение