Перевод "fiber" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fiber (файбо) :
fˈaɪbə

файбо транскрипция – 30 результатов перевода

He left a carpet fiber in the trunk. Still bloody after all these years.
And... the carpet fiber I took from Witten's bedroom.
You just get that?
Волокно с коврика в багажнике, на котором за столько лет сохранились капельки крови.
И волокна с коврика из спальни Уиттена.
Это ты сейчас нашла?
Скопировать
So she likes your story?
No, hated it with every fiber of her being.
Okay, I'm confused.
Значит, ей понравился твой рассказ?
Нет, она раскритиковала его в пух и прах.
Ландо, я запутался.
Скопировать
What the hell is that?
A fiber-optic tree.
It's way better for the environment than a real one.
Что это за фигня такая?
Ель из оптоволокна.
Для окружающей среды это лучше, чем настоящая.
Скопировать
Nothing unusual with the liver.
Her heart... pretty much just a bunch of muscle fiber.
The killer must have put the shotgun barrel right over it.
С печенью все хорошо.
Ее сердце — в основном просто пучок мышечных волокон.
Убийца должно быть наставил ружье прямо на него.
Скопировать
You know what I'm gonna stop doing?
I'm gonna stop arguing with a piece of silicon and carbon fiber.
Kennex.
Знаешь что я собираюсь прекратить?
Прекратить спорить с куском силикона и углеродного волокна.
Кеннекс.
Скопировать
Do we know what they were doing on our side of the Bering?
There's a highly sensitive fiber optics array in that region.
They tapped in.
А мы знаем, что они делали на нашей стороне Берингова моря?
В том регионе проложены засекреченные оптоволоконные линии связи.
Они подключились к линиям.
Скопировать
- Allen!
Where the hell is the fiber analysis on the orloff case?
- Upstairs.
Аллен!
Где, чёрт побери, анализ тканей по делу Орлова?
Наверху.
Скопировать
I moved on so I wouldn't feel stupid.
So the fiber Dr. Brennan found lodged in the victim's teeth turned out to be chloroform.
If the killer drugged Madeline before he killed her, maybe we're dealing with a kidnapping.
- Деятельность насекомых указывает то же самое, я продолжаю работать, чтобы не чувствовать себя глупо.
Итак, волокно, которое доктор Бреннан обнаружила в зубах жертвы, оказалось хлороформом.
Если убийца накачал Мэделин наркотиками перед тем как убить, возможно мы имеем дело с похищением.
Скопировать
- Such as?
Antidiarrheals, high-fiber diet, smaller meals.
I'm a professional dancer.
- Например?
Препараты от диареи, диета с высоким содержание клетчатки, дробное питание.
Я - профессиональная танцовщица.
Скопировать
Washington's backbone, Einstein's eyebrows.
Florence Nightingale's tenacity, though I'll have to clip around her moral fiber.
You're going to take DNA from these historical figures and add it to your own!
Позвоночник Вашингтона, Брови Эйнштейна.
Упорство Флоренс Найтингейл, Хотя мне придется обрезать все ее моральные устои
Ты собираешься взять ДНК от всех этих исторических личностей и добавить в свой собственный!
Скопировать
Red, I don't know what you're talking about.
- I give you fiber supplement.
- Hey, Red, come on.
Рыжая, я не знаю, о чем ты говоришь.
- Я дала тебе дополнительные волокна!
- Рыжая, хватит.
Скопировать
Hurry before it sets in!
Every fiber in my body was telling me not to do this.
Dad?
Быстрее, пока не въелось!
Каждая клеточка в моем теле говорила не делать этого.
Пап?
Скопировать
The windows in the office are covered, and there's only one door leading in or out.
Can't you just drill in fiber optics?
Cement's too thick.
Окна в кабинете зашторены, а выйти или войти можно только в одну дверь.
А нельзя просверлить отверстие для оптоволокна?
Цемент слишком толст.
Скопировать
And the knife... that was used in the slaughter has the same symbol as on your cufflinks, Gary.
in the jaws of a compulsion-- to have one sinister impulse ticking, relentless, through your every fiber
But my impulse is not to feed on flesh.
И на ноже, который использовали для жестокого убийства, был такой же символ как и на ваших запонках, Гари.
Я знаю, что значит жить в тисках навязчивой идеи, когда единственный зловещий импульс пульсирует, не переставая, сквозь все твои фибры.
Но мой импульс - не поедание плоти.
Скопировать
Let's try the roof.
All right, grab the fiber-optic.
Now, what happens if the plaster falls and sets off the bomb?
Попробуем через крышу.
Ладно, хватай волоконную оптику.
Что случится, если штукатурка обвалится И заденет бомбу?
Скопировать
Toni Dodd just got out of her board meeting and she's gonna make a competitive offer.
So fuck you and fuck you again, you fiber-optic yak.
Charlie.
Тони Додд провела совещание совета и сделает нам конкурентное предложение.
Так что пошёл ты на хер два раза, придурок оптоволоконный!
- Чарли.
Скопировать
You hate him, too?
With every fiber of what's left of my wretched soul.
We should team up.
Ты тоже ненавидишь его?
Всеми фибрами моей искалеченной души.
Нам нужно объединиться.
Скопировать
So what's up?
Well, we have a Russian submarine that's compromised our fiber optics array, dead at the bottom of the
Well, we could get Jack Ryan on a helo, drop him into the Bering Sea...
Так что происходит?
Ну, имеется российская подлодка, которая повредила наши оптоволоконные кабели глубоко на дне Берингова моря. На ее борту наш агент, умоляющий спасти его.
Что ж, мы могли бы позвать Джека Райана из фильма " Теория Хаоса ", бросить его в Беринговом море...
Скопировать
The girls in Nigeria.
You know, the hardest thing about having power is not being able to use it when every fiber of your being
We've been down this road.
Девушки в Нигерии.
Знаешь, самое тяжелое в обладании властью- не иметь возможности ее использовать, когда всеми фибры души говорят, что ты должна.
Мы это уже проходили.
Скопировать
Thanks.
There's a fiber right there.
Body's in there. [ sighs ]
Спасибо.
Вот здесь волокно.
Тело там.
Скопировать
Tell your wife hello for me.
Remember before fiber optics, when business was just done in your own time zone?
You cannot address a box like this to my office.
Привет жене.
Помнишь времена до волоконной оптики, когда бизнес ограничивался вашей временной зоной?
Нельзя присылать такую коробку в мой офис.
Скопировать
I'm thinking some sort of composite or high-density plastic...
Reinforced with carbon fiber.
Oh, that's weird.
Не уверена, думаю из какого - то соединения, или высокоплотного пластика...
- Усиленного карбоновым волокном.
- Хм, это странно.
Скопировать
The grime.
Seeps into every pore and fiber.
I mean, this doesn't really make sense, does it?
Грязь.
Просачивается во все поры и волокна.
Это все бессмысленно, не так ли?
Скопировать
It's gotta be the fiber optics.
We have fiber optic cables throughout that part of the ocean floor that carry our entire intelligence
Were they cutting in then, trying to siphon the signals?
Это должен быть оптоволоконный кабель.
У нас есть оптоволоконные кабели в этой части океанского дна, по которым передаются все наши разведывательные данные.
Они врезались в них, чтобы перекачать данные?
Скопировать
She as wearing his scarf in the photo.
Shahtoosh fiber... It was on his desk.
As a scarf man, I can tell you it was quite tasteful. [Scoffs]
На ней был его шарф на той фотографии.
Из шерстяного волокна... он был у неё на шее.
Как любитель шарфов, могу сказать что у него неплохой вкус.
Скопировать
- Dr. Caitlin snow, Barry's personal physician.
- The fiber analysis for the orloff case, Like you asked for, Sir.
- Clean up your lab. It's a mess.
Доктор Кейтлин Сноу, личный доктор Барри.
Анализ тканей по делу Орлова, как вы и просили, сэр.
Наведи порядок, у тебя тут бардак.
Скопировать
She's not Jeanne, okay?
Your daughter held on to her humanity with every fiber.
Ours didn't.
Она не Джинни.
Твоя дочь сохранила свою человечность.
Наша нет.
Скопировать
Take the whole office out instead of just a section.
Whoever did this had to know that there was a seven-millimeter fiber trunk cable in the air vent so they
That's the vent configuration if everything is up to code.
Чтобы взорвать весь офис вместо одной секции.
Кто бы за этим не стоял, он должен был знать о семимиллиметровом кабеле в вентиляции, чтобы установить взрывчатку прямо за ним.
Здесь конфигурация вентиляции, если это место оборудовано согласно стандартам.
Скопировать
That's not entirely true.
I don't have time to worry about my decaying moral fiber.
I moved heaven and Earth to get the president and Pakistan and Russia all on board, and the entire thing falls apart without you.
Ну, это не совсем так.
У меня нет времени беспокоиться по поводу моей моральной устойчивости.
Я из кожи вон вылезла, чтобы договориться с президентом, Пакистаном и Россией, и теперь всё развалится без тебя.
Скопировать
No, no.
I'm on a low-fiber diet.
I go like, twice a week, tops.
Нет, нет.
У меня рацион с малым содержанием клетчатки.
Я хожу по-большому максимум два раза в неделю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fiber (файбо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fiber для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файбо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение