Перевод "field measurements" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение field measurements (филд мэжемонтс) :
fˈiːld mˈɛʒəmənts

филд мэжемонтс транскрипция – 31 результат перевода

Tremendous EMI levels around Machine!
Field measurements are off-scale.
We're approaching our abort limits.
Сильное электромагнитное излучение.
Перемодуляция.
Мы уже на грани.
Скопировать
- I'm not sure, sir.
But we've run measurements on the electromagnetic field of the planet, and they are a wee bit abnormal
That might have something to do with it.
- Пока не знаю, сэр.
Но мы измеряем электромагнитное поле планеты, и оно чуть выше нормы.
Возможно, тут есть связь.
Скопировать
Tremendous EMI levels around Machine!
Field measurements are off-scale.
We're approaching our abort limits.
Сильное электромагнитное излучение.
Перемодуляция.
Мы уже на грани.
Скопировать
And the only way that could happen is if there's a layer, or an ocean of liquid water, surrounding the rocky core that allows the outer ice surface to slip around.
Measurements of Europa's magnetic field have confirmed that its icy shell is sitting on top of a salty
That would mean that there is more than twice as much life-giving liquid water on this tiny moon than there is on planet Earth.
Подобные смещения поверхности возможны только в том случае, если ледяная корка скрывает под собой океан жидкой воды, окружающий каменное ядро спутника.
Измерения магнитного поля европы подтвердили наличие солёного океана под ледяной броней спутника. его предполагаемая глубина сто километров.
если эти предположения верны, то на крошечной европе находится в два раза больше пригодной для жизни воды, чем на Земле.
Скопировать
I'll send the numbers to you straight away.
I need measurements to build you a diagnostic suit so we can monitor your vitals in the field.
As for fabrics, how does a polymer blend with 10 layers of treated composite material sound?
Я отправлю тебе данные результата.
Мне нужно произвести диагностику вашего тела, чтобы прослеживать ваши показатели на поле.
Насчет тканей, как вам полимерная смесь с десятью слоями композитного материала?
Скопировать
Finally, some other time.
How much field will you give me if I bring a basket full of trout?
A basket full of fish for a field?
Ну, в другой раз.
Сколько земли вы дадите мне, если я принесу корзину, полную форели?
Корзину, полную рыбы за участок земли?
Скопировать
How much field will you give me if I bring a basket full of trout?
A basket full of fish for a field?
Does not it seem a bit uneven proposition?
Сколько земли вы дадите мне, если я принесу корзину, полную форели?
Корзину, полную рыбы за участок земли?
Не кажется ли тебе несправедливой такая сделка?
Скопировать
From the river.
And now, will you give me the field?
Sure, a deal is a deal.
Из реки.
А теперь, вы дадите мне землю?
Конечно, сделка есть сделка.
Скопировать
That makes anyone.
From the cathedral square to the field in front of San Martin?
Where needed, boy.
Любой человек может это сделать.
От соборной площади до поля перед Сан-Мартином?
Если понадобиться, мальчик.
Скопировать
However, by some intricate computer probing, we have determined a definite pattern.
Now, assume I'm pointing to the field of the disturbance force which has shown to be always along this
The time of the event, correlated to the earth's rotation' indicates that the disturbances acted along the same relevant quadrant of Gamma 1 which is our remotest space station.
Как с возмущением, имеющим некую связь с происходящим на земле, Однако, благодаря некоторым компьютерным исследованиям, Мы установили определенные закономерности,
Теперь, допустим, я указываю на область, где наблюдается возмущение Которая, распростроняется вдоль этой касательной линии
Время события, Совпадает с вращением земли, указывая на то, что беспорядки происходят в том же секторе, где находится база Гамма 1, которая является нашей самой отдаленной космической станцией,
Скопировать
Ah stay, the pair of you.
Why didn't you leave me to die on the field?
You're the Laird himself.
Ах останьтесь вы двое.
Почему Вы не оставили меня умирать?
Вы - Лэрд.
Скопировать
Paragraph 12.
fascist evolution of the regime, domestic conquest and the struggle for the presidency should open a new field
I've changed my mind.
Параграф 12: колониальная независимость временно кладёт конец катастрофической эволюции режима.
Теперь внутренняя борьба и соревнование за президентское место станут местом политической арены.
Я передумал.
Скопировать
I'm going to bed.
I Ieft the banner in the field.
I'II go get it.
Лягу в постель.
Я оставил в поле флаг для процессии.
Я схожу и заберу его.
Скопировать
I'm getting strange readings from the planet's surface, captain.
Some sort of power field down there.
Specify.
Я получаю странные показания с поверхности планеты, капитан.
Там есть какое-то силовое поле.
А поточнее?
Скопировать
Unable to contact you by communicator, and the transporter is useless to us now.
As I told you before, there's an unusual power field down here.
It's soaking up all the energy at the source.
Не смог с вами связаться, а телепорт теперь бесполезен.
Как я вам и говорил, здесь есть некое необычное силовое поле.
Оно вытягивает всю энергию.
Скопировать
Did the HQ send a message?
Yes, someone's at the air field.
The enemy is ready.
Есть вести из штаба?
Да. наши люди на аэродроме.
Враги уже собрались.
Скопировать
Something just landed over by the hill.
I was looking out of the window and it landed in the field.
- What did it look like?
Только что что-то приземлилось на холм.
Я смотрела в окно, как что-то приземлилось прямо на поле.
- Как это выглядело?
Скопировать
A whole flock of them!
They're coming down in our field!
Is Dr. Temple in this wing?
Как их много!
Они падают прямо на нас! Берегись!
Доктор Темпл здесь располагается?
Скопировать
I've examined the brig.
The force-field door on the security cell is damaged.
And the guards have vanished.
Я проверил тюрьму.
Повреждена укрепленная дверь камеры строгого режима.
Охранники исчезли.
Скопировать
Small block would be sufficient, 5 or 6 pounds.
By passing certain circuits through there to be used as a duo-dynetic field core..
Uh, Mr. Spock, I've, uh, brought you some assorted vegetables, bologna and a hard roll for myself. And I've spent the other nine-tenths of our combined salaries for the last three days on filling this order for you.
Маленького бруска будет достаточно, 2 или 3 килограмма.
Если я проведу сюда цепи в качестве диэлектродов сердцевины...
Мистер Спок, я принес вам овощей, колбасу и батон для себя, оставшиеся 90 центов от нашей общей зарплаты за последние три дня я потратил на то, что вам нужно.
Скопировать
More than you'll ever see... slob!
- The big field; it's yours?
- Yes, and so are the 3 over there.
Больше, чем ты заработаешь за всю жизнь. Лентяйка!
- Это большое поле твоё?
- Да, и эти три тоже.
Скопировать
When we found it we thought it might be magnetic rock but all the geological evidence was against it.
And not even a nickel-iron meteorite could produce a field this intense.
So we decided to have a look.
Обнаружив этот камень, мы решили, что это, наверное, магнит однако геологические исследования опровергли это.
Даже железоникелевый метеорит не обладает полем такой мощности.
Так что мы решили разобраться.
Скопировать
All right, Franko, you're next.
All right, so much for hygiene on the field.
Now, which one of you guys would like to stick this in the major?
Так, Франко, ты следующий.
Займемся полевыми учениями.
Кто хочет воткнуть в майора эту штучку?
Скопировать
How am I supposed to shave in cold water?
You're in the field now.
Where are you gonna get hot water?
Как бриться без горячей воды?
Ты сейчас в поле.
Откуда здесь может быть горячая вода?
Скопировать
The guards got hot water! You got hot water!
- You're in the field!
- That's tough.
У вас есть, у охраны есть.
- Вы тоже в поле.
- И что?
Скопировать
Sergeant Fredericks, get a razor and water.
He will demonstrate proper procedure for shaving and bathing in the field.
- Yes, sir.
Сержант, принесите сюда бритву и воду.
Ты покажешь нам, как надо мыться в полевых условиях.
- Есть, сэр.
Скопировать
Where's General Worden?
Well, he's gone to check up in the field, sir.
Oh, my God.
Где генерал Уорден?
Выехал на позиции, сэр.
О, мой Бог.
Скопировать
Serial number 726256.
Battery B, 526th Field Artillery, sir.
- Where are your orders?
Личный номер 726-256.
Вторая батарея, сэр.
- Где приказ?
Скопировать
We are weaponless, powerless, and our only hope of escape with the Enterprise lies in playing his games.
I've decided to make my move with the "field of honour" game, and everything depends on my one chance
Oh, how fascinating.
У нас нет ни оружия, ни силы, а чтобы сбежать отсюда на "Энтерпрайзе", мы должны играть в его игры.
Я решил сделать шаг, предложив игру "Поле чести". Теперь все зависит от меня и древнего дуэльного пистолета.
Как прекрасно.
Скопировать
- Don't be insulting, doctor.
They remind me of the lilies of the field.
"They toil not, neither do they spin." But they seem to eat a great deal.
- Не оскорбляйте меня, доктор.
Они напоминают мне полевые лилии.
"Они не трудятся и не прядут". Но, похоже, есть они горазды.
Скопировать
Spock here, captain.
pinpointed a power source on the planet's surface which seems to have something to do with the force field
Is there a structure of some sort near you?
Это Спок, капитан.
Мы нашли источник энергии на поверхности планеты, который как-то связан с силовым полем.
Есть там какое-то строение?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов field measurements (филд мэжемонтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы field measurements для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить филд мэжемонтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение