Перевод "fiesta" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fiesta (фиэсте) :
fiːˈɛstə

фиэсте транскрипция – 30 результатов перевода

Wow, that is serious.
Playboy voted Fiesta de las Margaritas...
Latin America's number one singles party.
Точно серьезное.
Плейбой поставил фестиваль "Маргарита"
на первое место среди холостяцких тусовок во всей Латинской Америке.
Скопировать
So, how's stuff with your dad?
Well, my mom's flying home from the Fiesta de las Margaritas... so I guess it's pretty serious.
Wow, that is serious.
Ну, как дела у твоего папы?
Мама возвращается с фестиваля "Маргарита", так что, я думаю, дело серьезное.
Точно серьезное.
Скопировать
This is a Ringling Brothers compact.
Honey, I looked at the brochure, and there was a Fiesta on the cover, not a Bingo.
Baby needs a great big car to make him happy?
Это не машина, а смех. У меня в детстве игрушечные машинки были больше.
Милая я все проверил по брошюре, на обложке была "Фиеста", а не эта божья коровка.
Дайте мальчику большую машинку, а то он расплачется, да?
Скопировать
- What's going on?
- This is the annual village fiesta.
Once each year, the peons get together and drink and dance... and perhaps make love.
- Что происходит?
- Ежегодная деревенская фиеста.
Каждый год, крестьяне собираются, пьют, танцуют... и влюбляются.
Скопировать
Simply wild about the ñango
Specially when it's fiesta day
You'll adore the innovation
Всех вас дикий nango ждёт.
Особенно в день фиесты.
Вам понравится новинка,
Скопировать
He's no one.
Leftover trash from the fiesta.
Hello, Norman.
- Он? Никто.
Мусор, оставшийся после фиесты.
- Здравствуйте, Норман. - Джастин!
Скопировать
You're here for the fiesta, senor?
Fiesta?
- What are they celebrating?
- Вы к нам на фиесту, сеньор?
- На фиесту?
- А что празднуют?
Скопировать
Hey!
Isn't we supposed to be having a fiesta?
Uno, dos, cuatro, hit it!
Эй!
У нас разве не фиеста?
Уно, дос, кватро, понеслась!
Скопировать
We got here just in time.
You can use your half-hour rest to witness a typical fiesta.
- A typical fiesta.
Мы приехали сюда как раз вовремя
Вы можете использовать нашу получасовую остановку.. ..наблюдая за типичной фиестой
Типичная фиеста
Скопировать
You can use your half-hour rest to witness a typical fiesta.
- A typical fiesta.
- Magnificent, magnificent.
Вы можете использовать нашу получасовую остановку.. ..наблюдая за типичной фиестой
Типичная фиеста
Великолепно, великолепно
Скопировать
Takes them three days to get over a fiesta.
- What's a fiesta?
- A feast day.
Им нужно три дня, чтобы отметить фиесту.
- Что такое фиеста?
- Праздник.
Скопировать
Learn to shoot like Akeem and the Shaq, once counselor Dave shows you the trajectory.
If you're hungry, Fridays are international fiesta days... featuring foods from all over the world, including
Whoops!
Точно. Он научится кидать мяч как Хаким или Шак, как только тренер Дэйв покажет траекторию.
Разыгрался аппетит? По пятницам у нас дни международной фиесты... Еда со всего мира... включая самую любимую – пиццу из Италии.
Упс!
Скопировать
Hi.
Pretty random fiesta.
Do you need a ride home?
Привет.
Такой бедлам.
Тебя подвезти?
Скопировать
Let's go.
Se�or, can we come to the fiesta?
No.
Пойдемте.
Синьор, можно нам прийти на праздник?
Нет.
Скопировать
Oh, those two-hour Mexican lunches really take it out of you.
[Groans] I think I'll go to my dressing room... and have a little fiesta.
Nothing like a little nap-a-rino to pick you up.
- Она думала, что вы старый и суровый. - А вы молодой и...
- Суровый? - Нет, свосем не суровый. - Проходите.
Если тебе нужно будет одолжить деньги, - я наверху... Пойду, перечитаю Конституцию.
Скопировать
All aboard for "Falcon". I return to my battle post.
- And the fiesta begins!
- Bravo! - Viva!
Для плана "Сокол" все готово.
Увидимся в бою!
- Браво!
Скопировать
I think of you often, and I miss our noisy meetings.
To make the last money needed for your Space Day fiesta.
I am sure it will be a big success.
Я часто вспоминаю о вас и скучаю по нашим шумным встречам.
Приятно узнать, что клуб продал 500 порций мороженого в прошлом месяце заработав деньги для празднования дня космонавтики.
Не сомневаюсь, все пройдет как надо.
Скопировать
Stop eating them with honey mustard sauce, tangy sweet and sour sauce!
Stop eating the fiesta Popplers salad!
Stop taking advantage of the cheaper 12-pack!
Хорош поедать их под медово-горчичным соусом. Хватит есть их под острым кисло-сладким соусом.
Не ешьте новый праздничный салат из попплеров.
Забейте на предложение сэкономить деньги, купив дюжину.
Скопировать
- Right.
- A Fiesta with its engine fucked.
Are you OK, mate?
- Ага!
- Фиеста с раздолбанным двигателем.
Ты в норме, чувак?
Скопировать
I'm totally fucked right now.
Okay, people, fiesta fireworks, outside!
Let's go!
Я серьезно, блин, погибаю.
- Минутку внимания, народ! На улице фейерверк!
Выходим!
Скопировать
Right.
We start with the Friday Fiesta.
Here are our costumes.
- Точно.
Начнем с Пятничной Фиесты.
Вот наши костюмы.
Скопировать
It'll seem even nicer once you've seen your room.
We're on the Fiesta Deck.
This is it.
Он покажется тебе еще привлекательней, как только увидишь свою каюту!
Похоже, это на Праздничной Палубе.
А вот и она.
Скопировать
Yeah.
Fiesta foul.
You gotta do a shot.
Да.
Фиеста в самом разгаре.
Тебе нужно выпить.
Скопировать
All passengers disembarking at Playa del Carmen please report to tender deck, midship.
Those of you attending the festival must board the fiesta bus at 4: 10.
Well, look who's here.
Всем пассажирам, сходящим на берег в Плая-дель-Кармен, просьба явиться на палубу в средней части судна.
Гостям фестиваля предлагается автобус в 4:10.
Надо же, какие люди!
Скопировать
Don't go away.
Passengers traveling to the festival must board the fiesta bus at wharf 10 for immediate departure.
This it the last...
Не уходите.
Просим пассажиров, отправляющихся на фестиваль, срочно сесть в автобус на десятом причале.
Это последнее...
Скопировать
- That doesn't shock me.
- away from pying eyes, away from the Helens of the world, at my apartment-- the Fiesta Terrace.
I've been waiting for you.
- ...подальше от любопытных глаз, вдали от всех Елен и мира, в моей квартире...
на Фиеста Террасе.
Я ждал тебя.
Скопировать
The look on them boys' faces, they was red-hot!
We won't be invited for a fiesta anytime soon.
- That one was cute.
Какие красньIе у них бьIли рожи!
На фиесту нас пригласят нескоро.
-А тот бьIл симпатичньIй.
Скопировать
Say, that's pretty good, Dad.
Oh, look, fiesta.
- That was two days ago.
Неплохо получилось, пап.
Смотри, фиеста.
- Записке два дня.
Скопировать
- They should be back.
Takes them three days to get over a fiesta.
- What's a fiesta?
- Значит они здесь.
Им нужно три дня, чтобы отметить фиесту.
- Что такое фиеста?
Скопировать
A welcome back Carter party.
A fiesta, a fête, a festive gathering of kind folks who are relieved and grateful that you're back.
That's really sweet, Bird, but I don't know if I can deal with a whole...
Вечеринка в честь возвращения Картер?
Вечеринка, праздник, фестиваль, который соберет всех, кого успокоило и обрадовало твое возвращение.
Это правда очень мило, Бёрд., но я не уверена, что смогу справиться со всем...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fiesta (фиэсте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fiesta для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фиэсте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение