Перевод "fiesta" на русский
Произношение fiesta (фиэсте) :
fiːˈɛstə
фиэсте транскрипция – 30 результатов перевода
Oh, those two-hour Mexican lunches really take it out of you.
[Groans] I think I'll go to my dressing room... and have a little fiesta.
Nothing like a little nap-a-rino to pick you up.
- Она думала, что вы старый и суровый. - А вы молодой и...
- Суровый? - Нет, свосем не суровый. - Проходите.
Если тебе нужно будет одолжить деньги, - я наверху... Пойду, перечитаю Конституцию.
Скопировать
Let's go.
Se�or, can we come to the fiesta?
No.
Пойдемте.
Синьор, можно нам прийти на праздник?
Нет.
Скопировать
Don't go away.
Passengers traveling to the festival must board the fiesta bus at wharf 10 for immediate departure.
This it the last...
Не уходите.
Просим пассажиров, отправляющихся на фестиваль, срочно сесть в автобус на десятом причале.
Это последнее...
Скопировать
All passengers disembarking at Playa del Carmen please report to tender deck, midship.
Those of you attending the festival must board the fiesta bus at 4: 10.
Well, look who's here.
Всем пассажирам, сходящим на берег в Плая-дель-Кармен, просьба явиться на палубу в средней части судна.
Гостям фестиваля предлагается автобус в 4:10.
Надо же, какие люди!
Скопировать
- Right.
- A Fiesta with its engine fucked.
Are you OK, mate?
- Ага!
- Фиеста с раздолбанным двигателем.
Ты в норме, чувак?
Скопировать
Stop eating them with honey mustard sauce, tangy sweet and sour sauce!
Stop eating the fiesta Popplers salad!
Stop taking advantage of the cheaper 12-pack!
Хорош поедать их под медово-горчичным соусом. Хватит есть их под острым кисло-сладким соусом.
Не ешьте новый праздничный салат из попплеров.
Забейте на предложение сэкономить деньги, купив дюжину.
Скопировать
I'm totally fucked right now.
Okay, people, fiesta fireworks, outside!
Let's go!
Я серьезно, блин, погибаю.
- Минутку внимания, народ! На улице фейерверк!
Выходим!
Скопировать
Right.
We start with the Friday Fiesta.
Here are our costumes.
- Точно.
Начнем с Пятничной Фиесты.
Вот наши костюмы.
Скопировать
Learn to shoot like Akeem and the Shaq, once counselor Dave shows you the trajectory.
If you're hungry, Fridays are international fiesta days... featuring foods from all over the world, including
Whoops!
Точно. Он научится кидать мяч как Хаким или Шак, как только тренер Дэйв покажет траекторию.
Разыгрался аппетит? По пятницам у нас дни международной фиесты... Еда со всего мира... включая самую любимую – пиццу из Италии.
Упс!
Скопировать
Hi.
Pretty random fiesta.
Do you need a ride home?
Привет.
Такой бедлам.
Тебя подвезти?
Скопировать
- That doesn't shock me.
- away from pying eyes, away from the Helens of the world, at my apartment-- the Fiesta Terrace.
I've been waiting for you.
- ...подальше от любопытных глаз, вдали от всех Елен и мира, в моей квартире...
на Фиеста Террасе.
Я ждал тебя.
Скопировать
I think of you often, and I miss our noisy meetings.
To make the last money needed for your Space Day fiesta.
I am sure it will be a big success.
Я часто вспоминаю о вас и скучаю по нашим шумным встречам.
Приятно узнать, что клуб продал 500 порций мороженого в прошлом месяце заработав деньги для празднования дня космонавтики.
Не сомневаюсь, все пройдет как надо.
Скопировать
All aboard for "Falcon". I return to my battle post.
- And the fiesta begins!
- Bravo! - Viva!
Для плана "Сокол" все готово.
Увидимся в бою!
- Браво!
Скопировать
We got here just in time.
You can use your half-hour rest to witness a typical fiesta.
- A typical fiesta.
Мы приехали сюда как раз вовремя
Вы можете использовать нашу получасовую остановку.. ..наблюдая за типичной фиестой
Типичная фиеста
Скопировать
You can use your half-hour rest to witness a typical fiesta.
- A typical fiesta.
- Magnificent, magnificent.
Вы можете использовать нашу получасовую остановку.. ..наблюдая за типичной фиестой
Типичная фиеста
Великолепно, великолепно
Скопировать
Say, that's pretty good, Dad.
Oh, look, fiesta.
- That was two days ago.
Неплохо получилось, пап.
Смотри, фиеста.
- Записке два дня.
Скопировать
- They should be back.
Takes them three days to get over a fiesta.
- What's a fiesta?
- Значит они здесь.
Им нужно три дня, чтобы отметить фиесту.
- Что такое фиеста?
Скопировать
Takes them three days to get over a fiesta.
- What's a fiesta?
- A feast day.
Им нужно три дня, чтобы отметить фиесту.
- Что такое фиеста?
- Праздник.
Скопировать
- What's going on?
- This is the annual village fiesta.
Once each year, the peons get together and drink and dance... and perhaps make love.
- Что происходит?
- Ежегодная деревенская фиеста.
Каждый год, крестьяне собираются, пьют, танцуют... и влюбляются.
Скопировать
Simply wild about the ñango
Specially when it's fiesta day
You'll adore the innovation
Всех вас дикий nango ждёт.
Особенно в день фиесты.
Вам понравится новинка,
Скопировать
Yeah.
Fiesta foul.
You gotta do a shot.
Да.
Фиеста в самом разгаре.
Тебе нужно выпить.
Скопировать
It'll seem even nicer once you've seen your room.
We're on the Fiesta Deck.
This is it.
Он покажется тебе еще привлекательней, как только увидишь свою каюту!
Похоже, это на Праздничной Палубе.
А вот и она.
Скопировать
I think I'm gonna be sick.
You're here for the fiesta, senor?
Fiesta?
- Меня сейчас стошнит.
- Вы к нам на фиесту, сеньор?
- На фиесту?
Скопировать
You're here for the fiesta, senor?
Fiesta?
- What are they celebrating?
- Вы к нам на фиесту, сеньор?
- На фиесту?
- А что празднуют?
Скопировать
He's no one.
Leftover trash from the fiesta.
Hello, Norman.
- Он? Никто.
Мусор, оставшийся после фиесты.
- Здравствуйте, Норман. - Джастин!
Скопировать
I was sure he would shoot.
Put out an APB on a red Fiesta with a white rear door.
Get Aggie and Stefan...
Я была уверена, что он выстрелит.
Объяви в розыск красную Фиесту с белой задней дверью. Номер я не видел. Мы пытались связаться с тобой...
Возьми Агги и Стефана...
Скопировать
This just in:
The police are searching for a red Fiesta after an armed robbery...
You can leave now.
Последние новости:
"Полиция разыскивает красную Фиесту в связи с вооружённым ограблением банка..."
Теперь можешь идти.
Скопировать
Hey!
Isn't we supposed to be having a fiesta?
Uno, dos, cuatro, hit it!
Эй!
У нас разве не фиеста?
Уно, дос, кватро, понеслась!
Скопировать
Proverbs.
can still hear my dear old dad repeating those words as he beat me up because he'd found a copy of Fiesta
Calm down, Ripley.
Притчи.
Я все еще слышу, как мой старик повторяет эти слова, побивая меня, потому что нашел копию "Фиесты" у меня под кроватью.
Успокойся, Рипли.
Скопировать
What's it gonna be, boys?
Or do we get ourselves ready for the greatest ass-kicking fiesta in the history of football?
I'll leave it up to you guys.
- Как поступим, парни?
Разойдёмся по камерам, махнём рукой, ...или будем продолжать готовиться к самому великому матчу в истории футбола?
...Решать вам, парни.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fiesta (фиэсте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fiesta для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фиэсте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
