Перевод "finished product" на русский

English
Русский
0 / 30
finishedзаконченный готовый отточенный
Произношение finished product (финишт продакт) :
fˈɪnɪʃt pɹˈɒdʌkt

финишт продакт транскрипция – 20 результатов перевода

You mean they've tunnelled their way out?
These maggots are some sort of larvae, not the finished product.
They want to get to daylight.
Вы хотите сказать, они прорыли выход?
Это только личинки, а не зрелая особь.
Они хотят добраться до дневного света.
Скопировать
He has drilled 12 cylinders and fitted them with concave linings... rammed in a whole heap of high-tension ignition plugs... linked to three-inch hyper-polished exhaust manuals.
The finished product weighing 2.8 tons... is impressive enough to shake any major motor factory to its
It takes a full year to knock out a vehicle like II Tempo Gigante.
ќн просверлил 12 дырок и набил их вогнутыми поршн€ми, и запихнул внутрь кучу запальных свеч высокого напр€жени€ с искроуловител€ми, дл€ 4 трехдюймовых высокопол€рных выхлопных труб.
—обранна€ 2,8 тонна€ конструкци€ должна вызывать тревогу на разных автоконцернах мира.
Ќужен год, чтобы сделать такую машину, как "ль "емпо √иганте.
Скопировать
Welcome, members of the press.
What you're about to see is the almost finished product.
We've been doing some experimenting with the tone of the piece.
Добро пожаловать, представители прессы.
Как насчет того, чтобы увидеть, едва ли законченный продукт?
Мы поэкспериментировали с разными стилями.
Скопировать
- She did the temp track.
pitch new customers, but Kaley's Southern accent was so good, the Beignet people just kept her in the finished
- You don't think Kaley...
— Она записала временный трек.
Для привлечения клиентов, мы записываем ролики, но южный акцент Кэйли был таким хорошим, что люди Бенье использовали его в готовом продукте.
— Вы не думаете, что Кэйли...
Скопировать
It looks bad.
I would've told you, but I wanted to show you the finished product.
It was stupid, but I thought you'd be impressed.
Это выглядит плохо.
Я бы рассказал тебе, но я хотел показать тебе готовый продукт.
Глупо, но я думал, это произведет на тебя впечатление.
Скопировать
And then, there's this chap.
It's his job to apply the coach lines and embellishments to the finished product... by hand.
You won't find his equivalent in a Hyundai factory.
А еще, есть этот парень.
Его работа это нанесение цветных полос и украшение на законченный продукт... в ручную.
Вы не найдете такого же на заводе Hyundai.
Скопировать
We are very confident that the best coffees in the world... are processed as a fully washed coffee.
.. but we are looking for that one source that helps kind of drive it... all the way through to the finished
[ Daniel ] David explained it to me later, people are walking up to two kilometers... to another area where there is a water receiving station.
что лучшие сорта кофе в мире... это полностью мытые сорта.
в которых не хватает воды... тут... что люди должны зарабатывать на жизнь и должны быть в состоянии продолжать производить кофе... который помогает довести весь процесс... от самого начала до конечного продукта - это вода.
люди проходят около двух километров пешком... где есть водопроводная станция.
Скопировать
But you can't set off in a Vauxhall Astra? Oh, dear.
Anyway, let's see the finished product, shall we?
When you actually set off. Right. Here we go.
Ой, боже.
Но давайте посмотрим на конечный результат.
Когда ты на самом деле поехал.
Скопировать
I had no idea he was like that, this OCD, very straight guy.
How did he react when he saw the finished product?
When he saw it, he was moved by it, and I think it was because he never really had a perspective on that period around the accident.
Я понятия не имею понравилось ли ему это, это обсессивно-компульсивное расстройство, очень прямой парень.
Как он отреагировал, увидев законченную версию?
Когда он посмотрел это, он был очень тронут, и это, наверное, потому, что он не видел всей картины того периода до и после аварии.
Скопировать
Roth:
This is our finished product.
Man:
Рот:
Здесь вы видите конечный продукт.
Мужчина:
Скопировать
watchingmylookcomedown the runway, I feel really good. I'm seeing a complete look come down, a complete look that looks like I've spent days on it. And I know that I had only five hours to do this.
Idefinitelyfeelgoodabout the finished product of my look.
ImadeJulialookbeautiful. I really like clean, sophisticated garments. My only concern is, I know the judges are looking for innovative, over-the-top stuff.
смотря на свой наряд на подиуме я чувствовал себя очень хорошо я видел законченную работу будто бы я работал несколько дней а ведь на самом деле у меня было лишь 5 часов я думаю, это чудесно
мне нравится, как в итоге выглядит мой продукт главная вещь, которая которая меня волнует, это то, что что есть некоторые проблемы с промежностью, но в целом ничего
благодаря моему наряду, джулия выглядит прекрасно я люблю чистые утонченные наряды только меня беспокоит, что судьи ожидают увидеть новаторские, топовые вещи и это несколько не то, что у меня получилось
Скопировать
Are you sure everyone's ok with me doing this?
They'll come around when they see the finished product.
I believe in you.
Ты уверена, что никто не против моего участия?
Они изменят мнение, когда увидят результат.
Я верю в тебя.
Скопировать
Because of what's missing.
street-lab drugs, there would be other substances present, not to mention the trace amounts of the finished
That being said, they definitely were up to something.
- Потому что чего-то не хватает.
Если бы ваши ребята готовили препарат или любой другой наркотик, тут бы были другие ингредиенты, не говоря уже о микроследах готового продукта.
Однако, это значит, что они определенно во что-то вляпались.
Скопировать
He did, and Jag used exactly the same set-up for the next 25 years.
Lyons, in fact, was completely underwhelmed by the finished product.
He didn't like the look of the back end and didn't think it would sell.
Он сделал, и Джаг использовал точно те же настройки в течении следующих 25 лет.
Лайонс, на самом деле, в восторг от результата совершенно не пришел.
Ему не нравился вид задней части и Он не думал, что машина будет продаваться.
Скопировать
But then it went from being very nice to a little bit Halloween spider thing.
It just didn't look like it was a finished product.
Youhaveveryinteresting ideas.
У тебя "канталуп". Это как бы корка.
Это моя свободная интерпретация настоящей дыни.
Мне кажется, всё здорово, потому что и правда похоже на канталуп.
Скопировать
But then it went from being very nice to a little bit Halloween spider thing.
It just didn't look like it was a finished product.
Youhaveveryinteresting ideas.
А шорты сделал из кофточки.
Должна сказать, я бы свою дочь не пустила на улицу в таких шортах.
Трудно в Нью-Йорке встретить женщину, разгуливающую в таком виде.
Скопировать
What we've learned from that film is that Porsche over the years has spent millions and millions of Reichsmarks developing active ceramic geometry turbos, OK?
And the finished product can be beaten by a Volkswagen Beetle that is propelled only by gravity.
There's an all-new 911 out later this year.
Но что мы выяснили из твоего сюжета так это то что Порше на протяжении многих лет тратит миллионы и миллионы марок на разработку активной керамической геометрической турбины, так?
А конечный продукт можно обогнать на Жуке которому помогает только гравитация.
Знаешь, в этом году выйдет новый 911.
Скопировать
What a busy little pensioner bee she is.
This is a process that takes many weeks and involves 12 separate dyes to produce the finished product
The intricate patterns require 40 passes over the cloth and each pass involves the entire length of the table.
Какая усердная пчелка-пенсионерка.
Этот процесс занимает много недель, окраска выполняется 12 раз, чтобы произвести законченный продукт.
Для получения сложных узоров надо 40 раз пройтись по ткани, каждый проход производится по всей длине стола.
Скопировать
I'm sure you do.
Our witness, who happens to be their ex-employee, will testify that this is the finished product of the
Now, they're saying that they don't make cluster bombs, and this proves that they're lying.
Уверен, что работаете.
Наш свидетель, который в прошлом был их сотрудником, даст показания о том, что это - завершенный продукт той модели, которую мы откопали на заднем дворе Райана.
Они утверждали, что не производят кластерные бомбы, а это доказывает, что они лгут.
Скопировать
I think the issue is really you're watching my workings-out here.
What you really want to see is the finished product. That's what I should have done.
Christ's sake.
Думаю, проблема в том, что вы смотрите мои рабочие испытания.
А мне надо показать вам готовый продукт, вот что мне надо было сделать.
О боже мой!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов finished product (финишт продакт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы finished product для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить финишт продакт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение