Перевод "fink" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fink (финк) :
fˈɪŋk

финк транскрипция – 30 результатов перевода

You rat, you dirty fink!
The fink is a cop!
And I'll get you all!
Крыса, вонючий шпик!
Шпик - это полицейский!
И я возьму вас всех!
Скопировать
I have a bit of a problem with chaps who go around pinching other chaps' girlfriends.
ask this as a question, why is it that while you girls are discussing your relationships with this fink
There's nothing to do with me, of course, I'm just his father. - And his father.
По-моему нехорошо, когда пацан от нефиг делать штырит девчонок других пацанов.
И почему это, я всего лишь задаю вопрос, почему это, пока вы, девчонки, обсуждаете взаимоотношения с этим Рори вообще не участвует?
Это, конечно, совсем не мое дело, я всего лишь его отец, и его отец.
Скопировать
So you quickly ask...
"Does Oscar Fink live here?" or, "Do you want to buy a canary?"
- I don't know what you're talkin' about.
Ты быстро спрашиваешь...
"Оскар Финк здесь живёт?" или "Вы хотите купить канарейку?"
- Я не знаю, о чём вы говорите. - Это всё, парень.
Скопировать
Somebody saw him here. I don't know who.
Maybe you got a fink around.
You're sure you won't have one, lieutenant?
Кто-то видел, как Риденшнайдер заходил сюда.
Наверняка, стукач.
Уверены, что не хотите?
Скопировать
Here.
They'll call me a fink.
That's my boy.
Нет.
Они посчитают меня доносчиком.
Славный мальчик.
Скопировать
Lemmy's a rat!
You rat, you dirty fink!
The fink is a cop!
Лемми - крыса.
Крыса, вонючий шпик!
Шпик - это полицейский!
Скопировать
- that you had news for them...
- I'm no fink.
That's exactly it.
- ...что у тебя есть новости для них.
- Я не доносчик.
Это точно.
Скопировать
What if they did?
You know I'm no fink.
Now beat it and don't come back here again.
Ну и что?
Ты знаешь что я не стукач.
Теперь убирайся и не приходи сюда снова.
Скопировать
I'm alright, really. Oh good.
Do you fink I could'ave another dance ?
Oh here we go !
Действительно.
О, хорошо.
Как насчет другого танца? О, идем!
Скопировать
I've been working.
I've got two weeks to show that charcoal-gray fink that he's throwing away the great white hope of American
He'll be begging me to sign up again.
Я буду работать
У меня есть две недели что бы показать этому черному штрейкбрехеру что он разбрасывается одной из самых больших надежд американской журналистики
Он будет умолять меня подписать с ним контракт
Скопировать
Get away from me, Dave.
Beat it, ya fink!
Hey, have you seen...? If you're looking for your brother, he's down there.
Отдай мне нож!
Он чуть не перерезал мне горло! - Где он? - Там!
Она работает, не зная отдыха, и все ради чего?
Скопировать
You mean he just took off?
Eh, I should have known he was a fink.
He had small moons.
То есть он просто слинял?
Я должна была догадаться, что он ничтожество.
У него были маленькие лунки.
Скопировать
I've got big moons.
That means I'm a fink.
Well, you're only half right about me.
У меня большие лунки.
Значит, я ничтожество.
Вы правы насчет меня, но лишь наполовину.
Скопировать
Harry?
You have no confidence in me, you fink?
Root me on, boy.
Гарри?
Ты чё, не веришь в меня?
Поддержи меня.
Скопировать
- What about him?
Cos as far as I'm concerned, he's a no-good fink.
Two weeks ago I wrote him a letter.
- А что с ним?
Чем больше его узнаю, тем хуже о нём думаю.
Две недели назад я написала ему письмо.
Скопировать
I keep them in my garden now. Let them keep him awake.
- (Whimpers) - Never do that again, Fink-Nottle!
- l do that after every joke.
чтобы они не давали ему спать.
Никогда больше не делайте этого, Финк-Нотл.
Я должен так делать после каждой шутки.
Скопировать
You know perfectly well what Gussie thing, Stiffy.
For reasons into which we need not go, you have treated Augustus Fink-Nottle as a plaything.
- lt's got to stop. - All right, Mrs Blackett, you can start.
Ты прекрасно знаешь, в каком деле Гасси, юная Стиффи.
По каким-то причинам ты с недавних пор... превратила Огастеса Финк-Нотла в игрушку для развлечения, это надо прекратить.
Хорошо, миссис Блэкет, начинайте.
Скопировать
- lt's got to stop. - All right, Mrs Blackett, you can start.
You know that if sand is put in the gears of the Fink-Nottle-Bassett romance,
Bertram Wooster is going to face the fate worse than death, viz. marriage.
Хорошо, миссис Блэкет, начинайте.
Ты прекрасно знаешь, что если песок забьется в механизм Финк-Нотл - Бассет,..
и их роман покатится по инерции,.. Бертрама Вустера ожидает участь хуже, чем смерть - женитьба.
Скопировать
Sir Watkyn Bassett's memoirs.
None of that umbrella stuff tonight, Fink-Nottle!
- l've got to! Stephanie said I've got to! - Humph!
Мемуары сэра Уоткина Бассета.
Не смейте сегодня бить меня зонтом, Финк-Нотл. Я должен.
Стефани сказала, что я должен.
Скопировать
- l mean brandy, about a bucketful.
Large brandy for Mr Fink-Nottle.
- Soda, Gussie?
- Нет, бренди. Полный бокал.
Большой бренди для Финк-Нотла.
С содовой, Гасси?
Скопировать
One only wishes one had advance notice of this kind of form.
Mr Fink-Nottle's ankle work was convincing.
It was, wasn't it?
Я бы посоветовал вам быть повнимательней к деталям.
Мистер Финк-Нотл очень убедительно работает икроножными мышцами, сэр.
Да? Неужели?
Скопировать
Come on, now. lt's a fair cop.
What one has not borne in mind, Jeeves, is that Mr Fink-Nottle is a fathead.
Oates is not one of Gloucestershire's brightest, but he's smart enough to stand under a tree.
Я поймал тебя с поличным.
Да, конечно, но мы забыли, Дживс, что мистер Финк-Нотл болван.
Констебль Оутс тоже не самый яркий ум Глосестершира,.. но сообразил встать под дерево.
Скопировать
Her cognomen in the servants' hall was Lady Caligula, sir.
(Spode) Fink-Nottle! Hit me with an umbrella, would you, you miserable little newt lover?
- l'm going to tan you!
Среди слуг ее звали леди Калигула, сэр.
Финк-Нотл ударил меня зонтиком, да, ты жалкий поклонник тритонов.
Я привяжу тебя.
Скопировать
Put the hat away, Jeeves.
I have just seen Gussie Fink-Nottle.
I mentioned Miss Bassett's name. - Follow me closely, Jeeves.
Положи шляпу, Дживс.
Я встретил Гасси Финкнотла,..
упомянул ему мисс Бассет, а он - слушай внимательно...
Скопировать
You mean she's a sweetheart still, but he isn't?
I encountered Mr Fink-Nottle in the stable yard when I was putting away the car.
His story has occasioned me grave unease.
То есть, она любит, а он нет?
Именно, сэр. Я недавно видел мистера Финкнотла,.. когда ставил машину в гараж.
Его слова повергли меня в сомнение.
Скопировать
I'm not in the mood to hear about cook's hearts. Melted or otherwise.
Nevertheless, sir, she did instruct Mr Fink-Nottle that if he would visit the kitchen during the hours
Well, Jeeves, this is wonderful.
Я не намерен слушать про сердце кухарки, Дживс, даже пылающее.
Главное то, что она разрешила мистеру Финкнотлу,.. когда возникнет потребность, посещать кухню ночью,.. когда все уйдут на покой, чтобы утешиться там холодным мясом... и пирогом с почками, сэр.
Дживс, это чудесно.
Скопировать
How cruel.
- You devil in human form, Fink-Nottle!
- Well, I don't see...
Как низко.
Дьявол в человеческом облике, Финкнотл!
Мне казалось...
Скопировать
I can try.
But you know what Mr Fink-Nottle is like once he gets the bit between his teeth.
(Knock on door) lt's back.
Я постараюсь, конечно.
Но как Гасси скажет такое, если у него вечно набит рот?
Она вернулась!
Скопировать
Pauline, I'm a journalist!
Anthony, you're a fink!
Pauline!
Полин! Я - журналист.
Энтони, Вы - штрейкбрехер.
Полин!
Скопировать
I told my dad I'd wait for him.
Barton Fink! Barton Fink!
- Barton Fink!
Я обещал папе, что дождусь его.
[ Skipped item nr. 17 ]
[ Skipped item nr. 18 ]
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fink (финк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fink для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить финк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение