Перевод "fink" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fink (финк) :
fˈɪŋk

финк транскрипция – 30 результатов перевода

- Then tell him what you do know.
You fink, you tell him nothing!
- What was that talk down there?
- А кто знает?
Молчи, не будь стукачом.
- Ты что-то сказал?
Скопировать
Harry?
You have no confidence in me, you fink?
Root me on, boy.
Гарри?
Ты чё, не веришь в меня?
Поддержи меня.
Скопировать
Go to City for a while.
You chicken fink.
Wait a minute.
Поехать в город ненадолго.
- Ты боишься.
- Да подожди.
Скопировать
Ladies and gentlemen
The incomparably superior human being, harry fink.
He can't come.
Дамы и господа!
Несравненно высшее человеческое создание, Гарри Финк!
Он не смог прийти.
Скопировать
"What General Weygand called the Battle of France is over. 'The Battle of Britain is about to begin."
. - My dear Fink.
- Everything all right? - We are ready, General.
"То, что генерал Вейганд назвал войной за Францию, закончено... ..А битва за Британию, только начинается. "
Приветствую вас от имени Воздушных сил Гитлеровской Германии.
Мы готовы, генерал.
Скопировать
It'd show you'd rehabilitated yourself.
You're telling me to turn permanent fink.
Permanent goddamn fink.
Это бы показало им, что ты реабилитировался.
Ты хочешь, чтобы я навсегда стал доносчиком.
Гребаным доносчиком, навсегда.
Скопировать
You're telling me to turn permanent fink.
Permanent goddamn fink.
You don't have to do anything you don't want to... except be in federal district court in New Hampshire... for disposition on a charge of stolen goods.
Ты хочешь, чтобы я навсегда стал доносчиком.
Гребаным доносчиком, навсегда.
Тебе не нужно делать что-либо, чего ты не хочешь. Кроме пребывания в суде в Нью Хэмпшире за краденое.
Скопировать
Request postponement until she can appear.
I'm Thomas Fink, assistant U.S. attorney for eastern Louisiana.
I'd like to address this issue of the absence of the child's mother.
Предлагаю перенести заседание.
Ваша честь, я Томас Финк, помощник прокурора Луизианы.
Я просил бы расследовать это дело в отсутствие его матери.
Скопировать
It's our position, the position of the petitioners...
Fink, is in that chair.
Please sit.
Это позиция апеллирующей стороны.
Ваша позиция в кресле.
Садитесь.
Скопировать
Mr. Foltrigg?
Fink to handle the case for the prosecution?
Yes, sir. If it please the court, sir.
- Мистер Фолтриг.
- Да, сэр. Вы хотите, чтобы обвинение представил мистер Финк?
- Да, ваша честь, если согласен суд.
Скопировать
Proceed.
Fink are using this hearing as a fishing expedition.
Their supposition that the... My client... had any legally significant conversation with Mr. Clifford... is based on purely circumstantial evidence.
Продолжим.
Мистер Фолтриг и мистер Финк используют слушание в своих интересах, ваша честь.
Их предположение, что мой клиент Имел беседу с мистером Клиффордом, основано на косвенных уликах.
Скопировать
We feel the child must testify for his own good in order to exonerate himself.
Fink, are you attempting to implicate this child in Clifford's suicide?
No, we are not.
Ваша честь, ребёнок должен дать показания для его же оправдания.
Мистер Финк, вы хотите сказать, что ребёнок причастен к самоубийству?
Нет, ваша честь.
Скопировать
I swear.
Fink is gonna ask you some questions.
He'll keep them clear and simple, understand?
- Клянусь. - Хорошо.
Мистер Финк задаст тебе несколько вопросов.
Он будет ставить их просто и ясно, понимаешь?
Скопировать
- Yes, sir.
Fink.
- May I rise?
- Да, сэр.
- Мистер Финк.
- Можно...
Скопировать
- May I rise?
Fink.
How you doing, Mark?
- Можно...
- Мистер Финк.
Итак, Марк.
Скопировать
- l suppose he might.
Gussie Fink-Nottle.
- No.
Да, возможно.
Гасси Финкнотл.
Нет!
Скопировать
Put the hat away, Jeeves.
I have just seen Gussie Fink-Nottle.
I mentioned Miss Bassett's name. - Follow me closely, Jeeves.
Положи шляпу, Дживс.
Я встретил Гасси Финкнотла,..
упомянул ему мисс Бассет, а он - слушай внимательно...
Скопировать
- No, no, no..
- You hope to win her from Fink-Nottle.
Let me tell you, Wooster, I have loved that girl for years, but never by word or look have I so much as hinted at it.
- Нет, нет, нет.
- Ты снова хочешь увести ее от Финкнотла.
Видите ли, я... Запомни, Вустер, я люблю Мэдлин многие годы,.. но ни разу ничем не выдал себя.
Скопировать
I fear you may be too sanguine, sir.
Miss Bassett's sentiments may be such as you have described, but on Mr Fink-Nottle's side there exists
You mean she's a sweetheart still, but he isn't?
Боюсь, вы слишком оптимистичны, сэр.
Чувства мисс Бассет соответствуют вашему описанию,.. но вряд ли они соответствуют чувствам мистера Финкнотла.
То есть, она любит, а он нет?
Скопировать
You mean she's a sweetheart still, but he isn't?
I encountered Mr Fink-Nottle in the stable yard when I was putting away the car.
His story has occasioned me grave unease.
То есть, она любит, а он нет?
Именно, сэр. Я недавно видел мистера Финкнотла,.. когда ставил машину в гараж.
Его слова повергли меня в сомнение.
Скопировать
What's happened?
Miss Bassett has insisted Mr Fink-Nottle adopt a vegetarian diet, sir.
Do you mean spinach and similar garbage?
Что случилось?
Мисс Бассет заставила мистера Финкнотла... перейти на вегетарианскую диету, сэр.
То есть, на шпинат и прочее?
Скопировать
Blast all vegetables, say I.
The cook expressed herself in similar vein when Mr Fink-Nottle explained his predicament to her.
It melted her heart in sympathy for his distress.
Мое мнение - к черту овощи.
Кухарка высказалась в том же духе, когда мистер Финкнотл объяснил ей свое положение, сэр.
Ее сердце воспылало сочувствием к его несчастью.
Скопировать
I'm not in the mood to hear about cook's hearts. Melted or otherwise.
Nevertheless, sir, she did instruct Mr Fink-Nottle that if he would visit the kitchen during the hours
Well, Jeeves, this is wonderful.
Я не намерен слушать про сердце кухарки, Дживс, даже пылающее.
Главное то, что она разрешила мистеру Финкнотлу,.. когда возникнет потребность, посещать кухню ночью,.. когда все уйдут на покой, чтобы утешиться там холодным мясом... и пирогом с почками, сэр.
Дживс, это чудесно.
Скопировать
How cruel.
- You devil in human form, Fink-Nottle!
- Well, I don't see...
Как низко.
Дьявол в человеческом облике, Финкнотл!
Мне казалось...
Скопировать
- Well, it doesn't look like torture to me.
(Sobs) I'll talk to you later, Fink-Nottle.
- That's new, isn't it, Sir Watkyn?
Не думаю, что это такое мучение! Гасси!
Потом поговорим, Финкнотл!
- Вот это новость, сэр Уоткин! - Что?
Скопировать
- Dalton Clark.
Colleague of Peter's at Lubel, Parker, Jacobs and Fink.
- l have to go now.
ƒалтон ларк.
я коллега ѕитера по Ћюбел, ѕаркер, якобс и 'инк.
ћне нужно бежать.
Скопировать
No, I won't!
I'm going to search you, Fink-Nottle, if it's the last thing I do.
You are not!
Не стану!
Руки вверх! Я обыщу тебя, Финкнотл, чего бы мне это ни стоило.
Я не позволю.
Скопировать
What, I ask myself, will the harvest be?
Perhaps you could persuade Mr Fink-Nottle to apologise to Sir Watkyn and Lord Sidcup.
This might ameliorate the tension between himself and Miss Bassett.
Спрашивается, что из этого следует?
Убедите мистера Финкнотла извиниться перед сэром Уоткином и лордом Сидкапом,..
это смягчит напряжение между ним и мисс Бассет.
Скопировать
I can try.
But you know what Mr Fink-Nottle is like once he gets the bit between his teeth.
(Knock on door) lt's back.
Я постараюсь, конечно.
Но как Гасси скажет такое, если у него вечно набит рот?
Она вернулась!
Скопировать
- Oh, Gussie.
Fink-Nottle!
Come back here, you bounder.
Гасси!
Финкнотл!
Вернись, невежа!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fink (финк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fink для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить финк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение