Перевод "firecracker" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение firecracker (файокрако) :
fˈaɪəkɹakə

файокрако транскрипция – 30 результатов перевода

- He drinks.
Way he's been shakin', I wouldn't trust him with a firecracker.
Ls that true, Billy?
- Он пьянь.
Он пьет. Его трясет, я бы ему не доверил и хлопушку!
- Это правда, Билли?
Скопировать
Could you let him train underyou?
He's a firecracker, but he might have a future in yourworld.
I recommend him.
Ты можешь ему разрешить тренироваться у тебя?
Он же динамит, но в твоём мире, у него может быть будущее.
Я его рекомендую.
Скопировать
It's a strike!
Koufax's curve ball is snapping off like a firecracker.
Here he comes with the next pitch.
Куфэкс классно закрутил.
Мяч летит, как из пушки.
Теперь следующая подача.
Скопировать
My men responded to a situation!
If a firecracker goes off, you respond the same way?
What did we agree to?
Они отреагировали на ситуацию!
А если бы начался фейерверк, вы бы отреагировали так же?
О чем мы договаривались?
Скопировать
I'm right. Hitting the rock from the outside won't do the job.
Imagine a firecracker in the palm of your hand. You set it off.
What happens?
Удар по астероиду извне ничего не даст.
Представьте, что вы держите в руках ракету для фейерверка.
Вы её зажигаете. Что происходит?
Скопировать
Burn your hand, right?
You close your fist around the same firecracker and set it off-
Your wife's gonna be opening your ketchup bottles the rest of your life.
Вы обжигаете руки, не так ли?
Вы зажимаете ракету в кулаке и поджигаете...
И ваша жена до конца ваших дней открывает вам бутылки с кетчупом.
Скопировать
Stay out!
We're bringing you the "Fire Cracker Show" live from Afula...
Davy, you okay?
Не входить!
Я напоминаю зрителям "Гром и Молния: фокусники"!
Давид, все в порядке?
Скопировать
We made it to Afula, David.
Fire... Cracker
Union call! You're not going on with him!
Добрались до Афулы, Давид!
Молния!
Приказ союза, ты не выходишь с ним на сцену!
Скопировать
What should we call ourselves?
"The Fire Cracker Magic Show"
A little higher.
Шимон, а как мы будем называться?
"Гром и Молния: фокусники"
А это внизу вот так.
Скопировать
Guys, this is us! Come see us!
"The Fire Cracker Show"
Kibbutz Beit Kama. The 28th at 8PM.
Мужики - это мы, приходите посмотреть!
"Гром и Молния: фокусники"
Кибуц Бейт Кама 28-го в 8 вечера.
Скопировать
- I can settle for maimed.
- You little firecracker.
My mom used to call me that.
- Я даже согласна на покалечить.
- Ты - маленький фейерверк.
Мама так меня называла.
Скопировать
Hey, Casey.
Do you like my firecracker-red nails?
- What are you doing?
Привет Кейси.
Как тебе мои огненно-красные ногти?
- Что ты делаешь?
Скопировать
Yes. Exactly. And also?
M there were fireworks firecracker? Cio.
A true one of the high school dreams?
Да, правильно.
Там был салют.
Мечты средней школы сбываются, ага?
Скопировать
So fat.
Firecracker.
- This isn't your handwriting, is it?
Какой толстый!
Это рождественская хлопушка.
- Тут не ваш почерк.
Скопировать
Sorry, chief. It's blocked about 20 feet in.
That structure's so shaky, I wouldn't even risk a firecracker.
What about hydraulics?
Сожалею, 20 футов и там все заблокировано.
Крыша держится едва ли так, что гляди и рухнет.
- А что с гидравликой?
Скопировать
- Did you even try and negotiate with them?
- Richie, these guys are not spic firecracker salesmen from Tijuana.
They don't even know the meaning of the word "barter." You wanna stay in El Rey, you give them 30% of your loot;
Ну а ты, вообще, хоть пробовал с ним поторговаться?
Риччи. Эти ребята - не какие-то там паршивые торговцы наркотой из Тихуаны.
Они даже не понимают значения слова "обмен". Хочешь остановиться в Эль Рэй - засылай 30%.
Скопировать
What the hell are you doing?
Hot as a firecracker on the 4th of July.
-You're damn lucky to have her, boy.
Что, черт возьми, ты делаешь?
Горячая, как фейерверк на 4 июля.
-Ты Чертовски повезло иметь ее, мальчик.
Скопировать
I look down the barrel and aim at my father.
I want to stick a firecracker as big as the universe up his ass.
Just because I'm waiting for the bus, and I'll be waiting next week.
Я посмотрел на ствол и прицелился на моего отца.
Я хотел подложить ему под задницу хлопушку, огромную как планета.
потому что я жду автобуса... и все тут. И буду ждать его на следующей неделе.
Скопировать
It had been raining all morning.
The first shot sounded like a firecracker.
I looked over and saw him. I could tell he was hit.
Хотя все утро шел дождь.
Первый выстрел прозвучал, как хлопушка.
Я посмотрел и понял, что в него попали.
Скопировать
The cube isn't working.
I must have knocked it when that firecracker hit me.
Doesn't matter, though.
Куб не работает.
Наверное я его толкнул, когда эта шутиха на меня попала.
Впрочем, неважно.
Скопировать
- No you hold on.
First was your firecracker, a harmless explosive.
Then your hand grenade.
Это ты спокойней.
Сначала порох и фейерверки, безвредная взрывчатка,..
затем ручные гранаты, которыми вы начали убивать себе подобных,..
Скопировать
The clock's okay, but the contact arm's broken off.
It could tick until Christmas and not even set off a firecracker!
Exhibit B:
Часы в порядке, но контактный рычаг сломан.
Эти часы будут идти до рождества, но даже хлопушки не запустят.
Экспонат Б:
Скопировать
You're dynamite.
You're a pretty hot little firecracker yourself.
Ahoy, there.
Вы динамит.
А вы маленькая горячая петарда.
Эгей, наверху.
Скопировать
You brought the wine.
One time I bet a friend I could hold a lit firecracker in my hand... longer than he could.
Can I guess?
Вы захватили вино.
Однажды я поспорил со своим другом, что я смогу продержать в руке зажжённый фейерверк дольше, чем он.
Можно угадать?
Скопировать
I didn't know, but he had his little baby... and his girl in there with him.
The house went up like a firecracker.
No one came out.
Я не знал, что у него есть маленький ребёнок... и девочка была там с ним.
Дом взлетел на воздух как фейерверк.
Никто не вышел оттуда.
Скопировать
Don't you go away! Go put a down payment on your coffin !
Who threw the firecracker?
I'm one of you, brother.
Никуда не уходи и приготовься платить по счетам!
Кто бросил петарду?
Я один из вас, брат.
Скопировать
- Don't be a sissy.
Here's a firecracker, go live a little.
- Thanks
- Не будь бабой.
- Знаешь, вот тебе петарда, иди, поживи немного.
- Спасибо.
Скопировать
You're bringing another guy here?
We need another guy here like I need another firecracker in my bathing suit.
Well, until you learn to stop wearing' speedos, you're gonna keep gettin' firecrackers.
Ты чего, сюда еще одного парня?
Нам сюда еще одного парня нужно, как мне нужен другой фейерверк в моих плавках.
Ну, пока ты не научишься останавливать тяжесть в плавках, тебе придётся держать петарды при себе.
Скопировать
Hell, I'll pretty much steal anything that it isn't nailed down.
About 6 years ago, I was out drinking, when I met this little firecracker.
You got great boobs Peggy.
К черту, я украду почти все что не прибито.
Около 6 лет назад, я пил где то, когда познакомился с этой горячей штучкой
У тебя отличные сиськи, Пегги
Скопировать
I've figured out what i'm gonna do this year.
You're gonna be the first person to put on my human firecracker suit.
No, I'm talking...
Кажется, я понял, чем займусь в этом году.
Ты будешь первым человеком, который надел костюм "человек-фейерверк" .
Нет, я говорю ...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов firecracker (файокрако)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы firecracker для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файокрако не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение