Перевод "firefighters" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение firefighters (файофайтез) :
fˈaɪəfaɪtəz

файофайтез транскрипция – 30 результатов перевода

They tend to against me though.
But firefighters, they're the true heroes.
They supported me on my last campaign.
Хотя они скорее против меня.
Но борцы с огнем, они настоящие герои.
Они поддержали меня на выборах.
Скопировать
Let me see that.
To Polish police and firefighters.
Found this craftsman down in Glen Burnie that you would not believe.
Давай посмотрим.
Польским полицейским и пожарным.
Не поверишь, нашел мастера в Глен Берни.
Скопировать
Lenny!
On the night of Christmas Eve, Baltimore firefighters...
Now, normally I'd present the medals but today we have someone more important and certainly better looking:
С Рождеством.
В канун Рождества балтиморские огнеборцы Джек Моррисон и Леонард Рихтер вошли в охваченное огнем здание, и, несмотря на смертельную опасность, спасли жизнь девочки.
Обычно награждение провожу я, но сегодня это сделает человек поважней и покрасивей, чем я:
Скопировать
It's not.
time particularly is difficult for me because I watched Jack grow into a well, into one of the finest firefighters
He joined this department because he wanted to help people.
Трудно.
А в этот раз мне особенно тяжело, ведь я лично наблюдал, как Джек становился... одним из лучших известных мне огнеборцев.
Он пришел в наше отделение, потому что хотел помогать людям.
Скопировать
Basta. Basta!
With firefighters.
No.
ќтпусти, пошЄл вон!
ѕожарна€?
Ќет.
Скопировать
Israeli murderers are called Commandos. Arab Commandos are called terrorists.
Well, if crime fighters fight crime and firefighters fight fire, what do Freedom Fighters fight?
They never mention that part of it to us, do they?
Израильских боевиков называют "коммандос!" Арабских коммандос называют "террористами!"
Повстанцев называют "Борцами Свободы!" Ну, если "борцы с преступностью"(полиция) - против преступлений а "борцы с огнём"(пожарные) - сражаются с огнём
С чем же тогда борятся "Борцы Свободы"? Нам никогда это не разъясняли, правда?
Скопировать
We were doing commando operations in Canjuers.
And suddenly, 45 days playing firefighters!
That's funny, I had a client telling me about it not long ago. It was about fire insurance too.
И мы, как десантники, прыгали на поле в Канжюэр.
Полтора месяца работали пожарниками!
Надо же, странно - совсем недавно мне об этом рассказывал один мой клиент.
Скопировать
Across the country, looters continue to set fire to abandoned stores.
The fires have been left to burn since many firefighters have been called to help prepare shelters.
Throughout Latin America's major cities, business districts have been abandoned to looting gangs...
Продолжится волна поджогов брошенных магазинов.
Огонь зачастую некому тушить. Пожарные заняты на строительстве убежищ.
Жители латиноамериканских городов... Военные не в силах справиться с эпидемией насилия.
Скопировать
Three vehicles collided in Yuen Long today
The driver of the private car was trapped until firefighters came and rescued him
Boss
Сегодня на улице Юэн Лонг столкнулись три автомобиля.
Один из водителей оказался зажат кузовом.
- Что, Йен?
Скопировать
The blaze was extinguished sometime after 8 p.m.
Firefighters discovered what has been called a "kiddie porn dungeon."
Cunningham, who has become a celebrity for his books and tapes, was arrested this morning...
## Пожар был... потушен вчера вечером около 20:00.
Внутри пожарные обнаружили то, что было определено как "детские порно-застенки".
Каннингхэма, который в последнее время прославился благодаря своим книгам и мотивационным кассетам, - арестовали сегодня утром...
Скопировать
One. I quit decently from those who gave me the job.
Quit the fire-fighters' band?
Think they'd give you a resignation?
Первое: я увольняюсь от предыдущих подельников.
Ты что, увольняешься из пожарного оркестра?
Ты думаешь, они бы написали приказ об увольнении?
Скопировать
Slightly different race, though.
footage of a medical research clinic in Germantown, Maryland, which burned down last night in what firefighters
Accelerated because of the white-hot intensity of the fire, which officials are now calling a definite case of arson.
Немного отличающуюся гонку, думаю.
...'с шестого места назад...' 'парень, эта 32-я машина действительно' эксклюзивная съёмка клиники медицинских исследований в Джермантауне, Мэриленд, которая сгорела ночью пожарные назвали быстро распространяемым.
Быстрым, из-за ярко белого пламени пожара, который власти теперь называют явным делом о поджоге.
Скопировать
By now, nobody needs to be convinced when they named New York's Finest and New York's Bravest, they knew what they were talking about.
So we're pleased to tell you that the profits from tonight's episode will be donated to the New York Firefighters
A helping hand, from our family to theirs.
Сейчас никого не надо убеждать, кого назвали достойнейшими и храбрейшими в Нью-Йорке, они бы поняли, о ком это.
Поэтому, мы хотим вам сообщить что прибыль от сегодняшнего эпизода... .. будет передана Нью-Йоркскому фонду пожарных, ликвидировавших последствия 9-11 и фонду помощи вдовам и детям полицейских и пожарных Нью-Йорка.
Рука помощи, их семьям от нашей.
Скопировать
This is your American morning news program.
And reports are coming in from all around the country as police, firefighters and paramedics...
The New Founding Fathers have released an early statement saying this was the most successful Purge yet.
Вы слушаете утренний выпуск новостей Америки.
К нам поступают сообщения со всех уголков страны, а полицейские, пожарные и врачи...
Новые отцы-основатели выступили с предварительным заявлением о том, что это была самая удачная Судная ночь за все годы.
Скопировать
I'm taking you home.
Firefighters are the heart of New York.
This wasn't just a strike against Ryan and Max.
Я отвезу тебя домой.
Пожарные - душа Нью-Йорка.
Это был не просто выпад против Райана и Макс.
Скопировать
Well, all of New York is reeling this morning.
4 firefighters from Engine Company 360 were slain last night.
The FBI has stated that alleged serial killer Mark Gray and an Ohio couple Daisy and Kyle Locke are being sought in connection to the crime.
Сегодняшним утром весь Нью-Йорк потрясен.
4 пожарных из пожарной части №306 были убиты прошлой ночью.
ФБР заявило, что предполагаемый серийный убийца Марк Грей и пара из Огайо Дейзи и Кайл Лок на настоящий момент объявлены в розыск по данному преступлению.
Скопировать
Just him being here, playing cards with all of us, it shined a light.
Helped a lot of firefighters through some dark times.
Hey. How is he?
Он просто был здесь, играл с нами в карты и источал свет.
Помог многим пожарным пережить тяжкие времена.
Как он?
Скопировать
And then at midnight, we just burnt the house down.
When the firefighters came, they were actually strippers, and they put out the fire with champagne.
Chanels, this is Cliff Woo.
А потом в полночь мы просто сожгли дом.
Когда приехали пожарные, они оказались стриптизёрами и потушили огонь шампанским.
Шанели, это Клифф Ву.
Скопировать
Is that what this was about?
Six firefighters nearly died in this collapse.
A matter of inches, and they would have been gone, just like Shay.
Так ты для этого все устроила?
Шестеро пожарных практически погибли в этом пожаре.
еще немного, и их было бы уже не вернуть, как и Шей.
Скопировать
Hey! Stay right there.
Toni, that is the sound of firefighters about to fill this room.
You are out of time.
Ни с места.
Тони, ты слышишь пожарных, которые сейчас войдут сюда.
У тебя больше нет времени.
Скопировать
Okay, well...
Matt Casey is about one of the finest firefighters I've had the opportunity to work with in the entire
Mmm, he runs a sloppy company, and he lacks respect for his superiors.
Ладно, что ж...
Мэтт Кейси один из лучших пожарных, с которыми мне довелось работать во всём департаменте.
Он не очень хороший руководитель, и ему не хватает уважения к начальству.
Скопировать
- There's people still inside.
- The firefighters are already here, dude.
Julián!
- Там люди внутри.
- Пожарные уже здесь, эй!
Хулиан!
Скопировать
No one, really.
I mean, I know a few firefighters.
That's how I heard about the event.
Никого, правда.
Нет, ну я знаю парочку пожарных.
Так я и узнала о вечеринке.
Скопировать
- Much.
, our illustrious Head City fire officials, man, that we can all be proud of headed by a brigade of firefighters
Uncontrolled rage fire swept ultramodern skyscraper... in the Babylonian quarter in the city.
- Намного.
Тоби - наш прославленный начальник городской пожарной охраны, человек, которым мы все можем гордиться, возглавляет бригаду пожарных... ведущую сражение с неистовым адом... охватившим 56-и этажное здание.
Неконтролируемая ярость огня охватила ультрасовременный небоскреб... в Вавилонском квартале в центре города.
Скопировать
And I am starting to see why Boden and Kelly's dad don't want to talk about it.
Two fire fighters dying and the other firefighter's wife was pregnant with her first child.
Tough to relive through, you know?
И я начал понимать, почему Боден и отец Келли не хотят об этом говорить.
Погибли два пожарных, и жена одного из них была беременна их первым ребёнком.
Такое сложно пережить.
Скопировать
Chief...
The only thing you did was stand up for the firefighters in your house.
Same thing you've been doing since you put on those bugles.
Шеф...
Единственное, что вы сделали, заступились за пожарных вашей части.
То же, что делали всегда, с первого дня вашей работы.
Скопировать
What's up?
Um... when I first applied to be an EMT, I took the firefighters test, and I'd honestly forgotten about
It was, like, six years ago.
В чём дело?
Когда я подавала заявление на скорую, я ещё прошла тест на пожарного, и если честно, забыла об этом.
Это было почти 6 лет назад.
Скопировать
Oh, just spit it out.
What do you guys think about female firefighters?
- Honest answer?
Да говори уже.
Что вы думаете о женщинах-пожарных?
- Честно?
Скопировать
Fair enough.
All I'm saying is just... just talk to some other female firefighters, gather some information, understand
Make an informed decision.
Согласен.
Я просто хочу сказать... пообщайся с другими женщинами-пожарными, собери больше информации, получше узнай, с чем собираешься связать жизнь.
А потом принимай взвешенное решение.
Скопировать
You're thinking about a lawsuit?
it's not a permanent solution, but these closures that McLeod is implementing, they're in breach of firefighters
We could talk to Sullivan, President of the union.
Вы думаете о судебном процессе?
Ну, это не окончательное решение, но, то, что МакЛауд закрывает части, нарушает договор пожарных с городом.
Мы могли бы поговорить с Салливаном, президентом союза.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов firefighters (файофайтез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы firefighters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файофайтез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение