Перевод "first days" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение first days (форст дэйз) :
fˈɜːst dˈeɪz

форст дэйз транскрипция – 30 результатов перевода

To be able to live without fear among different people who don't know us. Yes, Aunt Patience.
It'll be like those first days in Bodmin.
Joss was different then. He's strong.
Представляешь, мы больше ничего не будем бояться.
Как первое время в Бодмине.
Джосс был тогда совсем другой.
Скопировать
But the tears of sorrow will not help, and I was saved from the ship I needed things.
So, in the first days after his rescue, I was 12 at the time the ship wreckage, and took out anything
I got probably the largest store of things that can save one person.
Но слезами горю не поможешь, и я стал спасать с корабля нужные мне вещи.
Итак, в первые дни после своего спасения, я был 12 раз на обломках корабля, и вывез всё, что может поднять пара человеческих рук.
У меня получился наверное самый большой склад вещей, который может накопить один человек.
Скопировать
- No, they don't hang a man for that.
You remember our first days.
You remember Italy?
- Нет, за это не вешают.
Пола. Ты помнишь, как всё было?
Помнишь Италию?
Скопировать
Maybe... more bitter than glad.
I spend the 2 first days strolling about the village.
It was a pleasant microcosm. Some workers, some farmers... many land owners.
Хотя, думаю, что огорчён больше, чем доволен.
Первые два дня я бродил по городку.
Он представлял собой микрокосмос, населённый крестьянами.
Скопировать
This wine's pretty dangerous.
Our first days in Spain.
Grabowski died in the forest, and Rubacki in France in 1944.
Это вино страшно предательское.
Да, Айбасета, первые дни в Испании.
Грабовский погиб в лесу, Кубацкий во Франции в 44-м.
Скопировать
Well, it sounds like they're getting a bargain, and we're getting gypped.
Honey, the first days are the hardest days.
I need you to be supportive.
Я умею танцевать Подожди минуту
Я знаю тебя.
Ты девушка укравшая песни у умершего мексиканского парня. Это я!
Скопировать
It's terrible.
Colonel Kroll was with the Reichsfuhrer during the first days of our movement.
And when he perished...
Поразительное безобразие!
Полковник Кроль был с рейхсфюрером в первые дни нашего движения.
Стоило ему погибнуть...
Скопировать
Meet me at the hotel.
Where we slept the first days.
Karl.
Встретимся в отеле.
Там, где мы были сначала.
Карл.
Скопировать
I'm tired, Alexander.
Since the first days of this awful year I've been so depressed, and you're indulging me with some inventions
It doesn't befit our friendship. It's even cruel.
Я устала, Александр.
С первых дней этого страшного года я живу в угнетении, а ВЫ тешите меня выдумками.
Это не в правилах нашей дружбы, это жестоко, наконец.
Скопировать
Well, no one believed in the permanency of our relationship when we threw off our masks so soon and showed our antipathies.
In the first days we lived as if we were on springs... ready to jump at any time.
Like the thermometer...
Никто из нас ни минуты не верил в прочность наших отношений, — мы с первого дня сняли маски и перестали скрывать свои антипатии.
Первое время мы оба жили начеку... В любую минуту каждый из нас был готов к бегству.
Вот что значит этот термометр!
Скопировать
Also please take this War Merit Cross.
awarded posthumously... to a lieutenant of the 116th Infantry Division... who fell here during the first
Who fell here during the first days of the battle.
Также,пожалуйста, возьмите этот крест.
Им был награждён посмертно... лейтенант 116-ой пехотной дивизии... который погиб здесь в первые дни битвы.
который погиб здесь в первые дни битвы.
Скопировать
So before I left, Brock said he had a surprise for me:
something to record the wonderment of our first days together.
- [ Moaning ] - [ Whirring ] - So that's it ?
И перед моим отъездом Брок сказал, что у него есть для меня сюрприз.
Он сказал, что это будет нам напоминать о наших первых волшебных днях вместе.
- Эта татуировка?
Скопировать
A vat, you have to wash it when the moon is young.
Even grafting, unless done in the first days of the moon, doesn't take.
It is useless for you to find so much to say about the government and the speeches of the priests, if you believe in these superstitions like the old folk of your grandmother.
Кадку нужно мыть, когда луна молодая.
Даже привой - если не делать его в первые дни луны, не приживётся.
Бесполезно, что ты так много можешь сказать о правительстве и речах священников, если ты веришь в эти суеверия, как родня твоей бабушки.
Скопировать
Thank you for letting me sleep here with you tonight.
It reminds me of our first days together on the ship.
I suppose you think that's sentimental.
Спасибо, что позволил мне поспать здесь сегодня.
Это напомнило мне о наших первь? х днях вместе на корабле.
Хотя ть? , наверное, считаешь это сентиментальнь?
Скопировать
At least a year.
In the first days after the Vorlix, well, there was panic and confusion.
It's hard to be precise.
Даже больше.
Первые дни после Ворлекса всюду царили паника и хаос.
Точнее трудно сказать.
Скопировать
You probably don't remember your first few weeks with us.
No one remembers their first days of life but that's when these were initiated.
Did you know anything about this?
Без сомнения, ты очень мало помнишь о тех первых нескольких неделях с нами.
Никто вообще-то не помнит его первые дни жизни,... ..но это то, когда жизнь была начата.
Ты знал.. ты знал что-либо об этом?
Скопировать
This is the story of my twists and turns.
The way was finally cleared for the decision of my first days here.
Now I could actually live my vacation dream.
Теперь последует полное моё обновление.
Мои мечты умчались прочь, уступив место моему желанию, которое я лелеял с первого дня приезда.
Теперь мой идеальный план отдыха мог реализоваться.
Скопировать
It was awarded posthumously... to a lieutenant of the 116th Infantry Division... who fell here during the first days of the battle.
Who fell here during the first days of the battle.
He was my son.
Им был награждён посмертно... лейтенант 116-ой пехотной дивизии... который погиб здесь в первые дни битвы.
который погиб здесь в первые дни битвы.
Он был моим сыном.
Скопировать
Thanks. That's been happening a lot today.
First days are always rough.
So you just quit cheerleading?
Спасибо, со мной это весь день.
В первый день всегда непросто.
Так ты бросила группу поддержки?
Скопировать
The Zygons lost their own world.
It burned in the first days of the Time War.
A new home is required.
Зайгоны потерли свой мир.
Он сгорел в первые дни Войны времени.
Нужен новый дом.
Скопировать
- Yep, fine.
The first days are always cool.
You OK?
- Да.
В первые дни всегда так бывает.
Все хорошо?
Скопировать
Move into the sun a little bit.
Indirect sunlight is good for them in the first days.
Oh, okay.
Подвинь к солнцу маленький комочек
Солнечный свет хорошо сказывается на них в первые дни
О,хорошо.
Скопировать
You can't get out of the Ministry anything from another age.
First days are the worst.
Then you just get accustomed to it, right, Irene?
Из Министерства не выносится ничего из другой эпохи.
Первые дни самые худшие.
Но потом привыкаешь, верно, Ирене?
Скопировать
We have got our own dance-band.
They have practiced and rehearsed to greet the first days of autumn in our club with the sound of their
These boys have shown exceptional love for the art of music, and have entered into the work of our rich amateur scene, where we act, dance, recite, paint and so on.
Теперь у нас есть наш собственный ансамбль.
Эти молодые люди пожертвовали своими летними каникулами, упорно репетировали и тренировались, чтобы мы смогли встретить первые осенние дни под тёплые звуки их инструментов.
Эти ребята проявили исключительную любовь к музыке, таким образом, став частью нашего богатого любительского творчества, где мы играем на сцене, танцуем, читаем стихи, рисуем и так далее.
Скопировать
Two days off to hang with your boyfriend.
First days I've taken in a year.
- BPD owes me 116. - That's nothing.
Два выходных, чтобы оторваться со своим парнем.
Впервые за этот год.
- Бостонская полиция должна мне 116 выходных.
Скопировать
- Okay, bye.
This is one of the first days I'm glad Deb isn't here.
I can lock myself in the lab and don't have to listen to anyone's voice but my own.
— Хорошо, пока.
Это первый день, когда я рад, что Деб здесь нет.
Я могу запереться в лаборатории, и слушать только свой голос.
Скопировать
What can I get you?
bulldozers plow under the rubble of the homes and the burnt acres where the Viet Cong held out for the first
The communists have succeeded in providing massive new distractions of re-housing, and relief, and rebuilding to add to the burdens of a creaking government.
Что Вам?
Бульдозеры убирают обломки домов и сожженные земли где Вьет Конг орудовал первые дни.
Коммунисты преуспели в создании массовых разрушений, оставив людей без крыш над головами ускорив таким образом себе и без того приближающуюся погибель.
Скопировать
Um, the nurses are a terrific gang of gals.
Well, I mean, it's both our first days, I understand, so, I mean, we both have so much to get on top
Well, having been Director of Geriatrics over at the hospital for years, I am all ready to go.
Местные медсёстры чудесные девушки.
Что ж, то есть, я понимаю, для нас обоих это первый день, так что нам обоим нужно очень во многом освоиться.
Что ж, учитывая что я много лет возглавляла отделение гериатрии в больнице, я готова к работе.
Скопировать
We joined the band the first day of 1975.
The first days in the studio were just amazing.
Really exciting, completely fresh, because Christine,
Мы присоединились к группе в первый день 1975 года
И сразу направились прямиком в Sound City первые дни в студии были просто невероятными
По-настоящему вдохновляющими, чем-то новым, потому что
Скопировать
Miss Newlin.
I sent for you because-- well, I know how tough first days on the job can be.
I mean, if I was you, I would probably be thinking all kinds of thoughts, like, "What have I gotten myself into?"
Мисс Ньюлин.
Я послала за тобой, так как знаю, как тяжело в первый день.
Видишь ли, на твоём месте, я бы, наверное, думала самые разные мысли, например, "во что я ввязался?"
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов first days (форст дэйз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы first days для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить форст дэйз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение