Перевод "fixer" на русский
Произношение fixer (фиксо) :
fˈɪksə
фиксо транскрипция – 30 результатов перевода
It's been so long since Julian and I have gone home together.
You're a great little fixer.
I'll dump her in Jackson Heights and then come back to your place. No, Julian, not tonight.
Мы так давно не возвращались с Джулианом вместе домой.
Ты великий конспиратор.
Я заброшу ее на Джексон- Хайтс и быстро вернусь.
Скопировать
I give you a dollar he don't eat all 50 eggs, I get two dollars back.
Fixer, you're a sweet old boy.
Better take that dollar and buy yourself a new spark plug or something.
Я дам доллар, что он не сможет сожрать все 50 яиц, а получу два обратно.
Механик, ты мой старый друг.
Лучше на свой доллар купи себе новую свечу зажигания или ещё чего-нибудь.
Скопировать
- Yeah, well...
I'll square it with the fixer.
Nobody can buy you a prayer if I put the finger on you.
- Да, но-
- Я все мирно улажу.
Никто тебя не простит, если я не приложу к этому свою руку.
Скопировать
This looks promising.
A fixer-upper.
But with a certain homey charm.
Звучит заманчиво.
Какой бардак.
Но мы наведём порядок.
Скопировать
What the fuck did you just say?
I know you're used to always being the fixer, okay?
You're not the fixer this time. You've got it all wrong.
А ну повтори, что ты сказал!
Что ты только что сказал! Руби, я знаю, ты привыкла всегда помогать. Правильно?
Но на этот раз тебе самой нужна помощь, на этот раз все происходит наоборот.
Скопировать
I know you're used to always being the fixer, okay?
You're not the fixer this time. You've got it all wrong.
How dare you!
Что ты только что сказал! Руби, я знаю, ты привыкла всегда помогать. Правильно?
Но на этот раз тебе самой нужна помощь, на этот раз все происходит наоборот.
И я тебе помогу.
Скопировать
Yeah.
Yeah, a little fixer-upper south of Wilshire.
It's nothing. Yeah.
Да.
Это к югу от Уиллшара
Ерунда Да
Скопировать
O'Brien...
You tinkerer and putterer and fixer of broken things.
You've been the perfect theta for years.
О'Брайен...
Ты чинил, налаживал и переделывал всё на протяжении этих лет.
И на протяжении всех этих лет ты оставался образцовым "тетой".
Скопировать
This is my home.
Talk about your fixer-upper!
Well, Simba, if it's important to you, we're with you to the end.
Это мой дом.
Только давай без пафоса.
Если тебе так приспичило, мы останемся с тобой до конца.
Скопировать
It's only natural there would be things wrong with a home like this.
It's a fixer-upper.
What's the problem?
Это же естественно, что в таком доме что-то не так.
Можно все исправить.
В чем проблема?
Скопировать
Occupying both body and spirit.
Looked into some real estate, what the local agent charitably refers to as a fixer-upper.
Nonetheless, it's a place where a man might make a home, raise a family, which is something, in spite of my past, I still hope I'm able to do.
одинаково занимая дух и тело.
Пригляделся к кое-какой недвижимости, её местный риэлтор милосердно именует "требующим ремонта бюджетным вариантом".
Тем не менее, это место, где мужчина может построить дом, обзавестись семьей, что уже кое-что, и, несмотря на моё прошлое, я ещё чувствую в себе силы это осуществить.
Скопировать
It's all fair an' square.
I 'ope they fix 'er good and proper.
I've had messages from Mrs. Vole.
Все как в аптеке.
Надеюсь, она получит по заслугам.
У меня были записки от миссис Воул.
Скопировать
- Unquote.
- You're a great fixer, aren't you?
- Lf you'll listen to me, you'll find...
- Конец цитаты.
- Вы большой ловкач, не так ли?
- Если вы выслушаете меня...
Скопировать
I just discharged Tito with my own hands.
After all I've been to him, he turns out to be a horse fixer.
He switched jockeys on Furioso.
Я только что уволила Тито своими руками.
После всего, что я для него сделала, он стал жуликом.
Это он поменял жокеев на Фуриозо.
Скопировать
My friend, what do you know about this fellow Emmerich?
You mean the big fixer?
I've heard his name, that's all.
Друг мой, знаете некоего Эммериха?
Адвоката?
Кое-что слышал.
Скопировать
There's office space, sleeping quarters and showers and there's a full kitchen.
It just seems a little pricey for a unique fixer-upper opportunity, that's all.
What do you think, Egon?
Тут офисная зона, спальни душевые и есть большая кухня.
Слишком дорого, помещение требует большого ремонта.
- Что ты скажешь, Игон?
Скопировать
You need a light?
- Yeah, you want a Gin Fixer.
Did you say Gin Buck or Gin Fix?
Нужен огонёк?
Вы просили джин.
Джин со льдом или с тоником? Ясно.
Скопировать
Do you want the truth?
I'm a fixer.
Uh, fanatic.
Ты хочешь знать правду? Ну хорошо.
Я сектант.
Да, сектант!
Скопировать
No, but I'm buying an old school building downtown.
It's a major fixer-upper but my accountant says that real state... is less risky than biotech these days
True.
Нет, я покупаю небольшое школьное здание в центре города.
Цена немного высокая, но мой бухгалтер говорит, что недвижимость менее рискованна как вложение, чем акции биотехнологических компаний.
- Он прав.
Скопировать
She's down in D.C. Now with the national party.
A campaign fixer.
No shit.
ќна теперь в ¬ашингтоне, с демократами.
"анимаетс€ избирательными кампани€ми.
ѕравда что-ли.
Скопировать
- About what?
That you're the firm's fixer?
Or that you're good at it?
— Что именно?
Что вы отвечаете за решение проблем?
Или что вы умеете это делать?
Скопировать
Don't you know who I am?
I'm a fixer.
I'm a bagman.
Вы что, не знаете, кто я?
Я ремонтник.
Я носильщик.
Скопировать
- About what?
About the fact that you're the firm's fixer?
Or that you're any good at it?
— Что именно?
Что вы отвечаете за решение проблем?
Или что вы умеете это делать?
Скопировать
Wow.
Now... that is what you'd call a fixer-upper.
Come on, then, Host with the most.
Ух ты.
Это вот это и называется, требующий ремонта.
Ну же, терминалы,
Скопировать
You might.
I'm not your normal corporate fixer, you know.
Yeah, and, uh, eureka is not your normal town.
Возможно.
Я не обычный специалист по оптимизации предприятий.
ну да, а Эврика не обычный город.
Скопировать
oh, my god-- what's she doing here?
the fixer.
her latest book makes sense look like mary poppins.
О боже, а что она тут делает?
Наладчик.
Из-за своей последней книжки она выглядит как Мэри Поппинс.
Скопировать
oh, you are so dead!
who's "the fixer?"
eva thorn, the woman's a wall street legend.
Вам всем крышка!
Кто такой 'наладчик'?
Ева Торн, женщина-легенда уол стрит.
Скопировать
and it's not lost-- it's just not here.
yeah, but, the fixer is and given her reputation, if we don't find it, none of us may be here for long
hold on, a fixer is... silly nickname, but, what can you do.
Робот не потерян, его просто здесь нет.
Да, но наладчик здесь, и зная её репутацию, если мы его не найдем, мы здесь не задержимся.
Погодите, наладчик это...? Дурацкое прозвище, но что поделать.
Скопировать
yeah, but, the fixer is and given her reputation, if we don't find it, none of us may be here for long.
hold on, a fixer is... silly nickname, but, what can you do.
carter, this is eva thorn.
Да, но наладчик здесь, и зная её репутацию, если мы его не найдем, мы здесь не задержимся.
Погодите, наладчик это...? Дурацкое прозвище, но что поделать.
Картер, это Ева Торн.
Скопировать
wanna know why?
'cause i am a fixer.
wait-what about adam?
И знаешь почему?
Потому-что я мастер.
Постой, а что там с Адамом?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Fixer (фиксо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Fixer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фиксо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
