Перевод "flammable" на русский

English
Русский
0 / 30
flammableвоспламеняемый
Произношение flammable (фламмабол) :
flˈaməbəl

фламмабол транскрипция – 30 результатов перевода

- Why on earth would I set it on fire? - How would I know?
Maybe something flammable?
It's just canned beef. Look.
Зачем мне его поджигать?
Может, у тебя в мешке огнеопасные предметы.
- Да это тушенка!
Скопировать
Fire Sculptor.
We'll chat with her later if you're not wearing anything flammable.
Hello, a few of us were just gathering together for our laughing hour.
ваятель огня.
Мы поговорим с ней попозже, если на тебе не будет чего-нибудь горючего.
Привет! Мы собираемся для нашего Часа Смеха.
Скопировать
It's filthy.
Your dress, is it flammable?
You've had your shots-- measles, mumps, rabies?
Немного вульгарно. Можно мне?
Ваше платье легко воспламеняется?
Вы сделали все прививки против... ветрянки, кори, бешенства?
Скопировать
It changes the molecular structure of the atmosphere.
The atoms become flammable.
If the Nova Device was activated outside the protective shielding, the atmosphere surrounding this planet would burn up in seconds.
Это изменяет молекулярную структуру атмосферы.
Атомы становятся легковоспламеняющимися.
Если Нова-Девайс был активизирован вне защитного поля, атмосфера, окружающая эту планету, сгорит за секунды.
Скопировать
Hold your fire.
Those tanks are flammable!
Ryan, Neil, let's go!
Не стреляй.
Эти баки могут воспламениться!
Райан, Нил, вперед!
Скопировать
First we have to create enough heat.
These four tanks all contain flammable liquids.
They have to be ruptured with an incendiary device.
Сначала создаём высокую температуру.
Эти 4 цистерны содержат легко воспламеняемые вещества.
Их подрываем через взрывное устройство.
Скопировать
Welcome to Eastern Airlines nonstop to San Diego.
In preparation for our departure today we'd like to ask, please, that you extinguish all flammable items
--that your seat belts are securely fastened.
Добро пожаловать на прямой рейс "Истерн Эйрлайнз" в Сан-Диего.
Готовясь сегодня к взлету мы просим вас потушить все, что горит и вернуть сиденья и столики в полную...
- что ваши ремни надежно пристегнуты.
Скопировать
We'll talk later.
I'm not flammable.
I signed the prenup, true.
Поговорим позже.
Я не парфюмерная лавка.
Я подписала брачный контракт, это правда.
Скопировать
Ether.
Extremely flammable ether.
Oh, shit.
Эфир
Очень взрывоопасно
Черт
Скопировать
And perfume.
You're flammable.
What if you were called a safety risk?
А духи?
Просто парфюмерная лавка!
Что, если бы тебя назвали угрозой для нормальной атмосферы в офисе? Каково бы тебе было?
Скопировать
You're not using lighter fluid or anything, are you?
No flammable liquids of any kind to start a fire, ever.
-Found it.
Вы же не будите использовать жидкость для заправки зажигалок или что-то подобное?
Никогда не пользуйтесь легковоспламеняющимеся жидкостями для разведения огня. Никогда.
- Нашел.
Скопировать
- I just have a question-- - No smoking.
- We have extremely flammable gas.
- Don't we all.
О, здесь нельзя курить.
Тут очень воспламеняющийся газ.
Всё ясно.
Скопировать
What reputation?
You still get shit for faking the flammable pajama story.
You can't tell me that wasn't good TV.
Что, Чейз?
Какой репутацией? После того скандала с публичным домом?
Скажешь, это был плохой репортаж?
Скопировать
Wait, yeah, I think I learned about this at the academy.
It's a way to spread fire from wherever it starts to other flammable materials already there, right?
Like plastic, or trash, or whatever.
Стой, да, мы изучали это в академии.
Это способ распространить огонь от очага к другим горючим материалам, да?
Типа пластика, мусора и прочего.
Скопировать
- Well, that's... Which is why it blew up.
That's why it blew up, because it was incrensely flammable.
What have I told you about reading Jabberwocky before you present shows?
— Поэтому он и взорвался.
Потому он и взорвался, что был неверосильно воспламеним.
Что я тебе говорил о чтении "Бармаглота" перед шоу? (стихотворение из "Алисы в Стране Чудес" Л. Кэррола, первое четверостишие которого состоит из несуществующих слов)
Скопировать
Yeah.
And they even had a cigarette lighter, although it was hydrogen, one of the most flammable gases there
- All smoking!
Да.
Там даже была зажигалка для сигарет, хотя он наполнен водородом, одним из самых легковоспламеняющихся газов.
— Все курят!
Скопировать
- Yes, I do.
Well, you must always remember to turn the burner off, and never wear flammable fabrics while cooking
And I do have the results of your scans, but I wanted to consult with my tech...
- Да, сама.
Не забывайте выключать плиту и не носите воспламеняющуюся одежду во время готовки, вы ведь не хотите погибнуть.
И у меня есть результаты ваших анализов, но я хотела проконсультироваться...
Скопировать
- Then explain what we saw.
Because what it looked like was that you were igniting a fireball inside a giant striped bag filled with flammable
That is not spontaneous combustion.
- Тогда объясните, увиденное нами.
- Потому, что это выглядит, какзбудто вы разожгли огненный шар внутри гигантского полосатого мешка, полного легковоспламеняющихся химикатов.
That is not spontaneous combustion.
Скопировать
Okay, let me try crossing.
Warning: My poly-blend jacket is highly flammable.
Drop and roll, baby.
Хорошо, попробую пройти.
Предупреждаю: моя куртка из полиестера легко воспламеняется.
Вперед, детка.
Скопировать
A flaming squirrel?
Or some other flammable rodent.
I don't know, Hiccup.
Да что ты... Ну или бурундук.
Или какой-нибудь другой горящий грызун...
Не знаю, Иккинг.
Скопировать
Why is that?
It's flammable, that's why.
Oh, right.
И почему же ?
Она огнеопасна,вот почему
Да,точно
Скопировать
because the '70s were amazing.
i mean, everyone had thick, juicy moustaches and all the clothes were orange and flammable.
the '70s were not a good time for the city or for the department-- corruption, brutality, sexism.
Потому что 70-ые были потрясны.
То есть, у всех были густые, крутые усы, а вся одежда была оранжевой и легковоспламеняющейся.
70-ые были плохим временем для города и для департамента. Коррупция, жестокость, сексизм.
Скопировать
So it's highly flammable, so basically, if a kitten...
It's not highly flammable.
You can just burn it, like tobacco.
Так, он огнеопасен, так что, если котёнок...
Он не огнеопасен.
Ты можешь просто зажечь его, как табак.
Скопировать
By "we," you mean me?
Primary explosives are friction-sensitive and flammable.
It's more up your alley.
Под этим "мы" ты имеешь в виду меня?
Основные взрывчатые вещества очень чувствительны к трению и огнеопасны.
А это твоя парафия.
Скопировать
We do know that the bomb had minimal damage payload, so we're not dealing with some professional big-time terrorist.
With all flammable gasses and materials on board that platform, all they needed was the right ignition
Which brings me to my next interesting fact.
Понятно, что бомба причинила минимальный ущерб, так что это не какой-то профессиональный супер-террорист.
При таком количестве воспламеняющихся газов и других веществ на платформе нужно только правильно установить точку вспышки, чтобы запустить цепную реакцию.
Тогда я перехожу к следующему интересному факту.
Скопировать
"It's enormous!"
So it's highly flammable, so basically, if a kitten...
It's not highly flammable.
Она огромная!
Так, он огнеопасен, так что, если котёнок...
Он не огнеопасен.
Скопировать
Ah, Halloween in the '80s...
It was a time when the costumes were highly flammable, the candy was full of gluten, and you didn't have
I had spent four days building my costume, and it was legendary.
Хэллоуин в 80-х...
В то время костюмы легко воспламенялись, в конфетах был глютен, и не нужно было подписывать отказ от претензий, чтобы войти в комнату страха.
Четыре дня я мастерил костюм, и он получился отпадным.
Скопировать
What was the one about the welcome mat?
They are highly flammable.
For seven to ten people a year, they may as well say, "welcome to the morgue."
Что там было про коврик при входе?
Они легко воспламеняются.
Для 7 из 10 людей в год на них вполне могло быть написано: "Добро пожаловать в морг".
Скопировать
All of it!
None of the content was flammable or explosive.
Hold on a second.
Все!
- Тут не было горючих или взрывоопасных материалов.
- Подожди ка секунду.
Скопировать
It's industrial waste.
And it's highly flammable.
Are you Nam Koong Min Soo, security specialist?
Это промышленные отходы.
И он легко воспламеняется.
Ты Нэм Кунг Мин Су, специалист по безопасности?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов flammable (фламмабол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flammable для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фламмабол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение