Перевод "flashing" на русский

English
Русский
0 / 30
flashingмелькание искромётный
Произношение flashing (флашин) :
flˈaʃɪŋ

флашин транскрипция – 30 результатов перевода

Delta Oscar Sierra
The flashing of the ambulance
Delta Oscar Sierra
"Дельта-шарли-дельта".
Сирена "Скорой помощи",
"Дельта-шарли-дельта".
Скопировать
The song of approaching death
The flashing of the ambulance
The Night Stirs
Песня приближающейся смерти
Сирена "Скорой помощи",
"СДВИНУТАЯ НОЧЬ"
Скопировать
Stop.
What's that flashing light?
Wind it back.
- Минутку.
Что это мигающий свет?
Верни его назад.
Скопировать
The guy was just hanging brain. I mean, what's all the fuss?
If that's flashing, then lock me up.
It's just, like, so creepy. Yeah. What's happening?
Парнишка просто выпустил пташку на воздух...
Если это извращение..
Это так ужасно!
Скопировать
Due to a recent incident involving Phyllis, a man, a map, and his penis, I think you know what I'm referring to,
Michael has authorized me to form an emergency anti-flashing task force.
Question.
По случаю недавнего инциндента ... с Филлис, мужчиной, картой, и его членом ... думаю вы догадываетесь о чём речь...
Майкл разрешил мне сформировать оперативную антиизвращенческую силовую команду.
Вопрос.
Скопировать
In the women's bathroom, above the sink.
Anti-flashing task force!
Above the sink.
В женской уборной. Над раковиной.
Опер команда антиманьяков!
Над раковиной!
Скопировать
- You? !
If you have been flashing your fanny for some dirty old perv...
I'm trying to tell you.
- Ты?
Если ты светила своей киской перед грязным старым извращенцем...
Я пытаюсь рассказать тебе.
Скопировать
You were on my shoulders at that first episode.
The lights are flashing and you're fucking jerking.
The other ravers were copying all your moves.
Ты был на моих плечах, когда случился первый приступ.
Огоньки мигали и ты затрясся.
Другие рэйверы копировали все твои движения.
Скопировать
sex maniac.
don't go flashing those bedroom eyes at me.
joanne,i'm serious.
Сексуальный маньяк.
Нечего на меня пялиться.
Джоанн, я серьезно.
Скопировать
Yeah, more than possible, it's likely.
Her medicine cabinet is basically a neon sign flashing "borderline personality disorder."
She's got cortisone creams for stress rashes, an assortment of your finer psychopharmaceuticals... xanax, prozac... yeah, we get it, marco.
Да-а, более чем возможно, скорее всего так оно и есть.
Её медицинская аптечка, как неоновая вывеска, высвечивающая "душевно неуравновешенная"
У неё есть кортизоновая мазь для стрессовых сыпей, большой ассортимент лекарств от душевных расстройств... Ксанакс, прозак... Да, мы поняли, Марко.
Скопировать
You stay home honing your ability to program a VCR?
My VCR's been flashing 12:00 for three years.
What else, Roger?
И по выходным ты дома развиваешь навыки в обращении с видиком?
- Нет. - На моем видике уже 3 года 12:00.
Что еще, Роджер?
Скопировать
Mike, my man, we want to help you out here, you know but we got a couple of administration problems over here, you know?
So how about we give sirens and some flashing lights?
Make a racket.
Мне курочить тачки нельзя. Майк, мы бы и ради вам помочь, но... у начальства на нас зуб, понимаешь?
Так что давай мы врубим мигалку и сирену.
Пошумим.
Скопировать
Darling, don't be shy.
- It's flashing.
Quick, quick. Smile, smile.
Дона, не стесняйся.
- Уже мигает. - Быстрее, быстрее.
Улыбочку.
Скопировать
Yeah, I'm starting to get that feeling.
Is your life flashing before your eyes?
Honestly?
Да, начинаю это чувствовать.
Вся твоя жизнь проносится перед глазами?
Без дураков?
Скопировать
Listen, Sergei!
Sit down, relax, it's flashing in my eyes because of you
I think there's some emotion speaking inside you...
Слушай, Сергей!
Сядь, успокойся, а то у меня уже от тебя всё в глазах рябит
Я думаю в тебе говорит какое-то чувство...
Скопировать
- I keep my underthings on?
- As long as you're not flashing straps.
Be sure and keep an eye on the crowd. Don't want to cause a ruckus.
- Можно не снимать белье?
- Если резинок не видно.
Внимательно следи за толпой, нам драки не нужны.
Скопировать
What do you want?
You came to my club flashing money and then you interrupt my guys at the bank.
I take it that was not a coincidence.
Что вы хотите?
Ты приходишь в мой клуб, соря деньгами а затем мешаешь моим людям ограбить банк.
Полагаю, это не было совпадением.
Скопировать
In my state, I couldn't guard a corpse.
It's rich guys flashing their cash. It's all for show.
Nothing's gonna happen.
В моем состоянии я и трупу не защита.
Это богатые парни просто бросаются деньгами.
Ничего не будет.
Скопировать
-Along with the dung beetle.
- Not flashing that clipping about again, are you, Ron?
- I haven't shown anyone.
- И eщe нaвoзныx жукoв.
- Oпять доcтaл ту вырeзку из гaзeты?
- Я никoму нe покaзывaл.
Скопировать
- You've seen it before?
- Bird always flashing that thing.
So you'd actually seen it before the day in question.
- Вы видели его раньше?
- Бёрд им всё время хвалился.
То есть, вы действительно его видели до того дня.
Скопировать
Let me show you the highlight reel.
- Is he flashing a badge?
- Looks like it.
- Разуплотним? Сейчас покажу вам интересующую вас часть.
- Он что, показал значок?
- Похоже на то.
Скопировать
- You don't get the idea, mister.
These cops, banging those pans, flashing those lights they're gonna scare that poor cat of mine.
Cats are funny, mister.
- Вы не поняли, мистер.
Эти копы, бьющие в кастрюли и светящие фонариками испугают мою бедного котика.
Кошки забавные, мистер.
Скопировать
I will cut thy throat, one time or other, in fair terms.
Now Pistol's cock is up, and flashing fire will follow.
Hear me, hear me what I say:
Я тебе в лучшем виде перережу глотку — не сегодня, так завтра.
Палить я мастер; вот нажму курок,—
Слушайте, слушайте, что я вам скажу:
Скопировать
He had his reasons.
André, have you that wedding ring you're always flashing at me? Why, yes, Sara dear.
I have it right here.
У него были свои причины.
Андре, то обручальное кольцо, что ты все время мне показывашь, у тебя?
Да, Сара, дорогая.
Скопировать
Everything normal.
Try flashing the light.
Faster!
Абсолютно нормально.
Попробуйте самую большую частоту.
Еще чаще.
Скопировать
- No, just a minute.
Now, you go and tell your friends to stop flashing the light on the antennae.
Because for all we know the Daleks might have a beam to throw on them, paralyse them, kill them!
-Нет, минуту.
Ты пойдёшь и скажешь своим друзьям остановить свечение антенны.
Потому что, как мы знаем, Далекам нужен луч, чтобы напасть на них, парализовать, убить!
Скопировать
When he looks at me with...
those flashing eyes of his, and when he smiles at me with that smile...
I would, do you hear me, if he was 20 years younger I could fall in love with him.
Он так смотрит на меня...
моргая, улыбается...
Если бы он был лет на 20 моложе, я бы могла в него влюбиться.
Скопировать
Abdul!
Your mates went flashing through here on a herd of camels about an hour ago.
Can they see us?
Абдулла!
Твои приятели проехали на верблюдах час назад!
Вы его видите?
Скопировать
Oh, he can turn it, move it forwards or backward slightly.
Through the flashing light, he can say yes or no.
But that's it, Jim.
Он может включить его и немного сдвинуть с места.
С помощью лампочки может сказать "да" или "нет".
Но не более того, Джим.
Скопировать
Now, none of that, you little rascal.
A warrior's son should not be flashing dimples.
What did I tell you now?
Ах ты маленький проказник!
Что за ямочки на щечках? Непохоже на сына воина.
Ну, что я тебе сказал сейчас?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов flashing (флашин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flashing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флашин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение