Перевод "flops" на русский
Произношение flops (флопс) :
flˈɒps
флопс транскрипция – 30 результатов перевода
They're so swollen.
They look like hungry biscuits trying to swallow up your flip-flops.
Yeah, well, I'm retaining so much water, I'm afraid you're gonna try to swim across me to get your green card!
Вон они какие опухшие.
Они похожи на два отростка, пытающиеся съесть твои сандали.
Зато я храню в себе столько воды, что тебе придется плавать вокруг меня, чтоб получить свою грин-карту!
Скопировать
- Hi.
Cool flip-flops.
Where'd you get them?
-Привет.
Классные шлёпанцы.
Где ты их купил?
Скопировать
You haven't had a hit since before the war.
Everybody makes flops ex cept you.
You've remade the same picture for 20 years. You're a popcorn salesman.
Твои хиты закончились до войны, а последняя картина... Дерьмо.
Все ошибаются, кроме тебя.
А ты весь в белом, потому что двадцать лет снимаешь одно и то же.
Скопировать
You're all flops.
I am the earth mother and you are all flops.
I disgust me.
Все вы неудачники.
Я - соль земли, а вы - все неудачники.
Как я себе отвратительна!
Скопировать
You have two hits in a row and you'll find yourself at the top.
Then when number three flops and number four flops, you'll find the ladder you climbed up has been taken
Then somebody gives you a push and you fall smack on your face.
Снимешься в двух успешных фильмах подряд и вознесешься на вершину.
Потом третий фильм провалится, и четвертый тоже. и ты обнаружишь, что ту лестницу, по которой ты взбирался, вытащили из-под тебя.
Потом тебя кто-нибудь подтолкнет и ты свалишься головой вниз.
Скопировать
Your husband's a flop, I'm a flop.
You're all flops.
I am the earth mother and you are all flops.
Муж твой - неудачник, я - неудачник. Все!
Все вы неудачники.
Я - соль земли, а вы - все неудачники.
Скопировать
Get lost.
I'll see where the twist flops.
- You know who I am?
Вали отсюда.
Посмотрим, где эта телка отдыхает.
Знаешь, кто я?
Скопировать
Done.
He pretended he was eating cow flops and rat guts in blueberry sauce.
Done.
Готово.
Зарывшись лицом в пятый по счёту пирог, Царь-Жопа стал представлять, что это никакой не пирог, а коровьи лепёшки и крысиные потроха в черничном соусе.
Готово.
Скопировать
That's the way the mop flops.
After seven years I get "That's the way the mop flops"?
Larry, you must feel like this is the lowest point of your entire life.
Твоя благодарность после семи лет?
"Ничего не попишешь?"
Ларри, считай, что это самая глубокая пропасть в твоей жизни. Арни, что ты делаешь...
Скопировать
As a result, he's overweight and gets impacted anal glands.
Every so often, the condition becomes acute and he simply flops down and refuses to go any further.
Flop-bot.
И, как результат, у него ожирение и закупорка анальных желез.
Время от времени ситуация обостряется, собака плюхается на землю и отказывается идти дальше.
'Плюх-попает'.
Скопировать
Study, get any job,
Go to make flip-flops in a circus if you want, but don't you ever become a head mechanic.
They'll bite and tear you apart.
Выучишься, оформляйся на любую работу
Хоть в цирк иди сальто крутить. А в главные механики не ходи.
Загрызут, разорвут на части.
Скопировать
Johnny Chan.
Flops the nut straight and has the discipline to wait him out.
He knows Seidel's gonna bluff at it.
о тфоми тсам. .
евеи йемта ап тгм аявг йи олыс, том пеяилемеи.
неяеи оти о сазмтек ха лпкожаяеи.
Скопировать
They started a fire in my dumpster and then these two guys came to see me one night.
You got no idea what "dead eyes" means until you face them in your fucking bathrobe and your flip-flops
France, 19__.
Как-то подожгли мою свалку у магазина. Потом еще двое приходили ко мне ночью.
Ты не знаешь, что такое страх, пока они не заловят тебя в банном халате и в тапочках!
ПО ТВ: Франция, сорок четвертый год.
Скопировать
The Andrews Sisters?
They didn't stop because of a few flops.
They hung in there.
Сестёр Эндрюс?
Они не бросили петь из-за нескольких провалов.
Они удержались.
Скопировать
The Lodger.
And it must be so disappointing... when something just, you know, flops like that.
Yes, it is... rather disappointing.
"Жилец"
Наверное, огромное разочарование для Вас... настоящий провал.
Да. печально.
Скопировать
Larry, I'm sorry.
That's the way the mop flops.
After seven years I get "That's the way the mop flops"?
Ларри, прости, ничего не попишешь.
Твоя благодарность после семи лет?
"Ничего не попишешь?"
Скопировать
That's the best advice I can give you.
Oh, that and... bring rubber flip-flops to the shower.
I got warts all over my feet.
Этой самый лучший совет, который я могу тебе дать.
И кстати... пойдешь в душ - не забудь надеть шлепки.
Я себе все ноги испачкал.
Скопировать
Why? that you do not see? s the amount of love that these People want to give you?
and I Flip Flops?
Mos something wrong, because ... you do not tell me who you's.
Почему ты не видишь, сколько любви люди хотят дать тебе?
Я хочу думать, что я и твоя бабушка всё сделали правильно...
Дедушка Сэм, не говори так. Но мы люди "тёмные" и можем не понять, потому что ... ты сам не говоришь, кто ты есть.
Скопировать
Let me in!
Flip-flops.
Micky's staying with me for a while.
Впустите меня!
Тапочки.
Микки пока поживёт у меня.
Скопировать
The nice guys who are right for you never make your stomach go flip-flop.
So who gives you flip-flops, Joey Potter?
People who shouldn't.
Хорошие парни, которые подходят тебе, они никогда не вызывают такие чувства.
А кто же вызывает в вас такие чувства, Джоуи Поттер?
Люди, которые не должны.
Скопировать
I told you. Knock it off!
- Dad, Stephanie stole my flip-flops.
- So deal with it, Gina.
Перестаньте немедленно!
Папа, Стефани украла мои бигуди.
Разберись с этим сама, Джина.
Скопировать
Anyways, whatever you thought of this film, please tell your mates that it was wicked!
Cause if this flops, me won't be able to get my nanny a new hip.
So the choice is yours, no pressure...
Ладно, что бы ты ни думал об этом кино, скажи друзьям, что это улёт!
Потому что на свои бабки мне не потянуть новое бедро для няни.
Выбор за тобой...
Скопировать
Okay.
I've had successes, I've had flops, but I've never had my name on something I didn't believe in.
Even my Mustang commercial had more of me in it than this does.
Хорошо.
У меня были удачи, были провалы, но никогда еще мое имя не значилось на чем-то, во что я не верю.
Даже в моей рекламе "Мустанга" было больше меня, чем в этом концерте.
Скопировать
But you do have a grill, so maybe we could fire it up.
Um, I don't think that's a good idea, because this is where we keep our flip-flops.
Awesome!
Ноу вас же есть гриль, может разожжем его?
Не думаю, что это хорошая идея, мы тут храним шлепки.
Круто!
Скопировать
You want to be attacked by a monkey in a bikini?
- At least he's not wearing flip-flops.
- I think it's a capuchin.
Хочешь чтобы на тебя напала обезьяна в бикини?
- По крайней мере, на нем нет сланцев.
- Я думаю, это капуцин.
Скопировать
So, we're looking for a guy in boots.
Just to clarify-- we can eliminate anybody wearing flip flops or clogs?
Mockery aside-- you're right.
Так мы ищем парня в ботинках.
Чтобы прояснить.. мы можем отбросить всех, кто носит шлепки или сабо?
Насмешки в сторону.. ты прав.
Скопировать
I wouldn't if I were you.
I've recently taken up running again and you're wearing flip-flops.
I've got this!
На вашем месте я бы не стал.
Я недавно вновь занялся бегом, а вы в шлёпанцах.
Я догоню!
Скопировать
There'll be no execution"
"The chap flops on his bunk... "...and the hangman remarks as he turns to leave
"After all, a joke is better than the rope, isn't it?"
Казнь не состоится".
Узник падает на свою кровать, а палач замечает, развернувшись, чтобы уходить:
"В конце концов, шутка лучше петли, не так ли?"
Скопировать
- But this is the best part, right before King Joffrey gets poisoned.
Everyone flops their wieners all around his face!
Listen, buddy!
ѕрезидент компании Sony благодарит вас всех за поддержку PS4.
ќн преподносит вам этот дар, который раз и навсегда сделает вас насто€щей принцессой и наделит вас силой, необходимой дл€ победы в битве в черную п€тницу.
"х, ты!
Скопировать
I wish my hair would behave.
It just flops.
Just... I flop it this way or that way.
Хотела бы я иметь послушные волосы.
Мои просто висят...
Я просто свешиваю их то так, то эдак.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов flops (флопс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flops для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флопс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение