Перевод "electrical tape" на русский
Произношение electrical tape (илэктрикол тэйп) :
ɪlˈɛktɹɪkəl tˈeɪp
илэктрикол тэйп транскрипция – 19 результатов перевода
- Heavens, what is this?
Electrical tape? - Yeah. Odie just sort of slammed it on there.
But all I could think about was getting home to see you.
-А это что такое? Там изолента.
-Да, оди наклеил вместо пластыря.
А я лишь одного хотел - вернуться сюда.
Скопировать
Tinsel still clinging to it.
Like a sex-crime victim, underwear inside out, bound with electrical tape.
Well, then, it suits you.
Позванивая побрякушками.
Словно жертва изнасилования. Белье порвано, связана проводом...
Оно тебе идет.
Скопировать
Oh, really? I came to See you three times today.
Twice you were sleeping and once you were kicking that ball of electrical tape around.
Well, I won't sleep in the same bed with a woman who thinks I'm lazy.
[ Skipped item nr. 211 ]
Дважды - ты спал а еще раз - играл в футбол мотком провода.
Я не желаю спать в одной кровати с женщиной которая считает меня лентяем.
Скопировать
But it's almost as if it started whistling, and then they called someone in to fix it.
Someone with a special shortcut involving electrical tape.
You were here the whole time, weren't you, Bruce?
Но кажется, что будто она начала свистеть и тогда они вызвали кого-то, чтобы прекратить это.
Кого-то с особым навыком по работе с изолентой.
Вы были здесь все время, не так ли, Брюс?
Скопировать
And then I remembered that this place is rent-controlled, so if I violate my lease, you can evict me, and then you can charge market-value for this place.
I'm hardly the only guy, with electrical tape.
No, but you know the actors in that movie they work a lot and there not hard to track down.
А затем я вспомнила, что это место с фиксированной арендной платой. так что если я нарушаю аренду, вы можете выселить меня, и затем вы можете взимать рыночную стоимость для этого места.
Я не единственный парень с изолентой.
Нет, но вы знаете,что актеры в этом фильме много работают и их не трудно отследить.
Скопировать
I should've had you wear double condoms.
everywhere, you should not, but if you do, you should be wearing condom on condom, and then wrap it in electrical
You should just walk around always inside a great big condom
Мне надо было одеть тебе двойные презервативы.
Мы вообще не должны были делать это, но если ты когда-нибудь займешься этим снова, хотя окажешь услугу женщинам, если не станешь это делать, но если будешь делать, тебе следует одеть гондон на гондон, и намотать это изолентой.
Тебе надо всегда ходить одетым в одном огромном презервативе
Скопировать
I can't believe I'm walking up to Oleg's apartment.
I always thought I'd be dragged here unconscious with electrical tape over my mouth.
Afternoon, ladies.
А я не могу поверить, что добровольно переступаю порог его квартиры.
Всегда думала, что меня сюда затащат без сознания с изолентой на губах.
Добрый день, дамы.
Скопировать
Excuse me.
Um, where would I find electrical tape?
Let's see.
Извините.
Где я могу найти изоленту?
Давайте посмотрим.
Скопировать
Excellent timing. I have been working on a portable light tagging system and I can't figure out how to get it to stick to 12V batteries...
- You got any electrical tape?
- Yeah, there you go.
Очень кстати. Я работал над переносной светосистемой,.. ...но не могу придумать, как прикрепить батарейки...
- Есть изолента? - Да...
Держи. Смотри.
Скопировать
Oh, no.
A little electrical tape, some solder...
Are you insane?
О, нет.
Немного изоленты, кое-что припаять...
Ты спятил?
Скопировать
Ski mask.
Electrical tape.
Great.
Лыжная маска.
Моток верёвки.
Изолента. Отлично.
Скопировать
Ow.
In some packing tape or electrical tape. Some kind of sturdy tape.
I know how much you love to wrap things.
Осторожно.
Какой-нибудь упаковочной или изолентой.
Короче, любой крепкой лентой. Я-то знаю, как ты любишь все упаковывать.
Скопировать
Thanks.
G-100 grade ball bearings, 12 penny nails, plastic casing, copper wire, electrical tape.
And a little bit of ingenuity, you, too, could build one of these.
Спасибо
Подшипники среднего допуска, 8-сантиметровые гвозди, пластиковый футляр, медная проволока, изолента.
Немного изобретательности и ты бы тоже мог сделать одну такую.
Скопировать
So, Mondo, can you tell us a little bit about your 99-cent unconventional dress.
What I used to create this look were binders, electrical tape, these old black cowboy hats, and trash
Considering it's a black dress, it's a fun dress.
Мондо, рассказывай о своем наряде.
Я использовал скотч Старомодные ковбойские шляпы и пакеты для мусора.
Платье хоть и черное, но веселое.
Скопировать
Help me lift him onto this shelf.
I need you to go and find anything you can to wrap this leg-- towels, electrical tape-- I don't care.
Okay.
Помоги мне поднять его.
Hайди что-нибyдь, чем можно перебинтовать ногу! Изоленту или полотенца, неважно.
Понятно.
Скопировать
D, dust mop.
E, electrical tape.
F, flooring.
D, dust mop. *швабра*
E, electrical tape. *изолента*
F, flooring. *настил*
Скопировать
- I'll explain.
Friction tape, electrical tape...
Yes, he have somewhere.
Я объясню.
Нужен скотч и бумага. Талгет, у тебя вроде есть?
Где-то была.
Скопировать
Who is he gonna be like?
Look, I made him a matching ankle bracelet out of electrical tape.
Separated at birth!
На кого будет похож?
Посмотри, я сделала ему такой же ножной браслет из изоленты.
Разлучённые при рождении!
Скопировать
[Sighs] All right.
Construction paper, thermos, electrical tape, washer fluid, dog treats, people treats.
Picked your medicine, and chicken sub, no pickles.
[Вздыхает] Проверим-ка.
Строительный картон, термос, электроизоляционная лента, жидкость для унитаза, корма для собак, корм для людей.
Взяла твое лекарство и куриный сэндвич, без соленый огурцов.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов electrical tape (илэктрикол тэйп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы electrical tape для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить илэктрикол тэйп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение